Category:Translation request: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Regarding the just-released Madoka "doujin" manga by Umi Aoki (different from Blu-Ray extras!))
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Pages needing japanese to english translation.
This category lists documents that requires translation.  To provide a translation, please click on the file and go to the "discussion" tab.  Enter your translation there.  Or if you prefer to provide a translation on a text file, blog post, use pastebin.com, etc., feel free to do so and post the link to it on the "discussion" tab."  You should get a response quickly, generally takes less than 24hrs, and see it formatted and posted to the main page with the associated scan.


==Ume Aoki's "Doujinshi"...?==
The strength of this collection relies on volunteer support. Translations of official documents are widely read by fans and often used to support analyses of Madoka. Please note if you want credit for translations. The default is that contributions are made anonymously, as this is typical of a wiki.
 
[[Category:Requests]]
:I do not have a page here for it, sadly... but hopefully, one should pop up soon. Apparently, Umi Aoki is a doujin mangaka as well in addition to being a professional, and so she just created a Madoka-related doujinshi as shown in the below link. I doubt it'll be one that's to be released with any upcoming Blu-Rays. It should be very cute... hope a wait for translations won't be too long, whenever the scans (inevitably?) crop up.  
 
[http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51255844.html Akiba Blog News Story (rest of site has pretty strong NSFW-potential, so watch out)]

Latest revision as of 05:40, 6 December 2011

This category lists documents that requires translation. To provide a translation, please click on the file and go to the "discussion" tab. Enter your translation there. Or if you prefer to provide a translation on a text file, blog post, use pastebin.com, etc., feel free to do so and post the link to it on the "discussion" tab." You should get a response quickly, generally takes less than 24hrs, and see it formatted and posted to the main page with the associated scan.

The strength of this collection relies on volunteer support. Translations of official documents are widely read by fans and often used to support analyses of Madoka. Please note if you want credit for translations. The default is that contributions are made anonymously, as this is typical of a wiki.

Pages in category "Translation request"

The following 71 pages are in this category, out of 71 total.

Media in category "Translation request"

The following 200 files are in this category, out of 630 total.

(previous page) (next page)(previous page) (next page)