Colorful: Difference between revisions
(→Pieces) |
(Added Lyrics for Surely and a link to the lyrics for Pieces. PS CANON KYOUSAYA) |
||
Line 151: | Line 151: | ||
| Nakayoshi no otokonokodattanoni <br/ > | | Nakayoshi no otokonokodattanoni <br/ > | ||
Dokidoki shi teru watashi… kidzui chitta no | Dokidoki shi teru watashi… kidzui chitta no | ||
| | |Even though my close friend was a boy<br /> | ||
My heart’s beating fast…<br /> | |||
Have you noticed?<br /> | |||
|- | |- | ||
|初めてよ この気持ち知ってから <br /> | |初めてよ この気持ち知ってから <br /> | ||
Line 161: | Line 163: | ||
Demo kore ga shiawasedaddanara <br/ > | Demo kore ga shiawasedaddanara <br/ > | ||
Shabontama ni nate kiete i~tsu chai-sō | Shabontama ni nate kiete i~tsu chai-sō | ||
| | |From the start, after I knew what this feeling was <br/ > | ||
My heart was filled with love <br/ > | |||
But if this was happiness <br/ > | |||
It seems to have turned into a soap bubble <br/ > | |||
And disappeared completely <br/ > | |||
|- | |- | ||
|初めて会った頃は 「無口な人」そんな感じ <br /> | |初めて会った頃は 「無口な人」そんな感じ <br /> | ||
Line 168: | Line 174: | ||
Buaisōdakedo yasashikute naniyori egao ga sukide | Buaisōdakedo yasashikute naniyori egao ga sukide | ||
| | |From the start when we met <br /> | ||
I thought you were reticient <br /> | |||
Blunt but kind <br /> | |||
And more than anything else, I liked your smiled <br /> | |||
|- | |- | ||
|今以上 あなたの近くに <br /> | |今以上 あなたの近くに <br /> | ||
Line 178: | Line 187: | ||
`Hoka no ko ni wa zettai agenai!' Nante ienai… <br/ > | `Hoka no ko ni wa zettai agenai!' Nante ienai… <br/ > | ||
Ah… hazukashī <br/ > | Ah… hazukashī <br/ > | ||
| | |Now more than ever, I want <br/ > | ||
To be by your side and you to smile at only me <br/ > | |||
Definitely don’t give it to any one else! <br/ > | |||
I can’t say that… <br/ > | |||
Ah…it’s embarrassing <br/ > | |||
|- | |- | ||
|どうして? 友達で居たいのに <br/ > | |どうして? 友達で居たいのに <br/ > | ||
Line 184: | Line 197: | ||
|Dōshite? Tomodachi de itainoni <br/ > | |Dōshite? Tomodachi de itainoni <br/ > | ||
Mitometakunaikedo teokure kamo… | Mitometakunaikedo teokure kamo… | ||
| | |Why? Even though I have other friends <br/ > | ||
I don’t want to admit it, but I’m probably too late… <br/ > | |||
|- | |- | ||
|『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』 <br/ > | |『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』 <br/ > | ||
Line 190: | Line 204: | ||
| “Kimi wa tsuyogari o yamete sukoshi boku ni amaete ī yo” <br/ > | | “Kimi wa tsuyogari o yamete sukoshi boku ni amaete ī yo” <br/ > | ||
Anata no hitokoto de mune ga atsukute kokyū mo dekinai | Anata no hitokoto de mune ga atsukute kokyū mo dekinai | ||
| | |You can quit acting strong <br/ > | ||
It’s okay if you want to lean on me a little <br/ > | |||
With just a few words from you <br/ > | |||
My chest is filled with hot breath that won’t come out <br/ > | |||
|- | |- | ||
|あなたへのこの想いを 虹色に輝く君に込めて <br/ > | |あなたへのこの想いを 虹色に輝く君に込めて <br/ > | ||
Line 200: | Line 217: | ||
Ne~e todoite! <br/ > | Ne~e todoite! <br/ > | ||
Surely at one time | Surely at one time | ||
| | |These feelings I have for you <br/ > | ||
So that they fill the you that shines like a rainbow <br/ > | |||
Without bursting you open <br/ > | |||
As I wrap them in a gentle wind <br/ > | |||
Hey, pay attention! <br/ > | |||
Surely at one time <br/ > | |||
|- | |- | ||
|何気ない瞬間も気は抜けない <br/ > | |何気ない瞬間も気は抜けない <br/ > | ||
Line 210: | Line 232: | ||
Kono kyori mo kono omoi mo kowashitakunai yo <br/ > | Kono kyori mo kono omoi mo kowashitakunai yo <br/ > | ||
Kitto iidasenai…” sukidayo” | Kitto iidasenai…” sukidayo” | ||
| | |In casual moments too this mood doesn’t fade <br/ > | ||
How am I reflected to you? <br/ > | |||
This distance and these feelings, I don’t want to break them <br/ > | |||
Surely I can’t tell you…”I love you” <br/ > | |||
|- | |- | ||
|この想い届けなくちゃ! <br/ > | |この想い届けなくちゃ! <br/ > | ||
Line 222: | Line 247: | ||
Ah tsutaeru <br/ > | Ah tsutaeru <br/ > | ||
“Anata ga zutto… zutto sukideshita. ” | “Anata ga zutto… zutto sukideshita. ” | ||
| | |This thought won’t reach you! <br/ > | ||
In the classroom after school, together with you <br/ > | |||
It’s surely okay <br/ > | |||
To take a breath and without turning my eyes away <br/ > | |||
Ah, I’ll tell you <br/ > | |||
I’ve always…always <br/ > | |||
Loved you <br/ > | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 317: | Line 348: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== External Links == | == External Links == | ||
https://blueskyprince.wordpress.com/2014/12/03/surely/ | |||
https://blueskyprince.wordpress.com/2014/12/03/pieces/ | |||
[[Category:Music]] | [[Category:Music]] |
Revision as of 01:43, 9 December 2014
Colorful (Anime version) | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 30, 2013 |
Tracks | |
|
Colorful | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 30, 2013 |
Tracks | |
|
Colorful ( カラフル Karafuru) by ClariS is the opening theme of the The Rebellion Story movie. The single debuts #3 on Oricon Weekly Charts.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
- Composition: Sho Watanabe
Colorful
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
いつもモノクロだった瞳の奥の 景色捨てたら夢見つけた |
Itsumo monokuro datta hitomi no oku no Keshiki sutetara yume mitsuketa |
When I threw away the view that was always monochrome deep in my eyes, I found my dream |
裏返した日常でまた走って行く先に 君はいた |
Uragaeshita nichijou de mata hashitte yuku saki ni Kimi wa ita |
In the ordinary days that were turned upside-down, you were there Ahead of where I started to run |
触れた心は輝いた鮮やかな色になって 羽ばたくよ希望載せて |
Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte Habataku yo kibou nosete |
You touched my heart and it shined, turning so colorful So I'll take flight, riding on hope |
引き寄せられるように覗いた瞬間 光の糸は君包んだ |
Hikiyoserareru you ni nozoita shunkan Hikari no ito wa kimi tsutsunda |
The moment when I felt compelled to take a peek You were wrapped by threads of light |
間違っても信じた道は新しい景色を 照らすだろう |
Machigaete mo shinjita michi wa atarashii keshiki o Terasu darou |
Even if I'm wrong, the path I believe in will light up a new sight |
巡る時の中笑って様々な思い持って 始めようまたーから |
Meguru toki no naka waratte samazama na omoi motte Hajimeyou mata ichi kara |
We laugh together in the cycling time, yet we hold different thoughts So let's start again from scratch |
まだ透明な私たちはどんな色にでも 染まることが出来るから夢叶えよう |
Mada toumei na watashi-tachi wa donna iro ni de mo Somaru koto ga dekiru kara yume kanaeyou |
We’re still transparent and we can be dyed in any color So let's make our dreams come true |
走って行く先に君はいた | Hashitte yuku saki ni kimi wa ita | You were there, ahead of where I started to run |
触れた心は輝いた鮮やかな色になって 羽ばたくよ希望載せて |
Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte Habataku yo kibou nosete |
You touched my heart and it shined, turning so colorful So I'll take flight, riding on hope |
Surely
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
仲良しの男の子だったのに ドキドキしてる私…気付いちったの |
Nakayoshi no otokonokodattanoni Dokidoki shi teru watashi… kidzui chitta no |
Even though my close friend was a boy My heart’s beating fast… |
初めてよ この気持ち知ってから 心いっばい恋を诘めてく |
Hajimete yo kono kimochi shitte kara Kokoro i~tsu bai koi o tsumete ku |
From the start, after I knew what this feeling was My heart was filled with love |
初めて会った頃は 「無口な人」そんな感じ 無愛想だけど優しくて 何より笑顔が 好きで |
Hajimete atta koro wa `mukuchina hito' son'na kanji Buaisōdakedo yasashikute naniyori egao ga sukide |
From the start when we met I thought you were reticient |
今以上 あなたの近くに 私だけに笑って見せて欲しい |
Ima ijō anata no chikaku ni Watashi dake ni wara~tsu te misete hoshī |
Now more than ever, I want To be by your side and you to smile at only me |
どうして? 友達で居たいのに 認めたくないけど 手遅れかも… |
Dōshite? Tomodachi de itainoni Mitometakunaikedo teokure kamo… |
Why? Even though I have other friends I don’t want to admit it, but I’m probably too late… |
『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』 あなたの一言で胸が熱くて呼吸も 出来ない |
“Kimi wa tsuyogari o yamete sukoshi boku ni amaete ī yo” Anata no hitokoto de mune ga atsukute kokyū mo dekinai |
You can quit acting strong It’s okay if you want to lean on me a little |
あなたへのこの想いを 虹色に輝く君に込めて 弾けないように 優しい風に包まれながら |
Anata e no kono omoi o nijiiro ni kagayaku kimi ni komete Hikenai yō ni yasashī kaze ni tsutsuma renagara |
These feelings I have for you So that they fill the you that shines like a rainbow |
何気ない瞬間も気は抜けない あなたには私はどう映ってる? |
Nanigenai shunkan mo ki wa nukenai Anata ni wa watashi wa dō utsu~tsu teru? |
In casual moments too this mood doesn’t fade How am I reflected to you? |
この想い届けなくちゃ! 放課後の教室 あなたと二人 |
Kono omoi todokenakucha! Hōkago no kyōshitsu anata to futari |
This thought won’t reach you! In the classroom after school, together with you |
Pieces
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
ねぇいつか大人につたら 忘れてしまうのかな? |
Ne~e itsuka otona ni nattara Wasurete shimau no ka na? |
|
繁がり合う この手と手が ぬくもりのな灯してる |
Tsunagari au kono-te to te ga Nukumori no na-tō shi teru |
|
変わっていくゼカイで たったひとつ その笑顏だけ 守りたいよ |
Kawatte iku sekai de tatta hitotsu Sono egao dake mamoritai yo |
|
ねぇとて脆くて小さい バズルのビースのように |
Ne~e tote morokute chīsai Pazuru no pīsu no yō ni |
|
繁がり合う 点と点が 結んだこの絆で |
Tsunagari au ten to ten ga Musunda kono kizuna de |
|
変わつていくセカイでたったひとつ この涙さえ 乗り越えたら |
Kawatte iku sekai de tatta hitotsu Kono namida sae norikoetara |
|
大切な大切な 想い分け合いながら まだ遠い彼方のあの星を掴みに行こうよ |
Taisetsuna taisetsuna omoi wakeainagara Mada tōi kanata no ano hoshi o tsukami ni ikōyo |
|
伝えたいコトバは たたひとつ キミがいたから 強くなれた |
Tsutaetai kotoba wa tata hitotsu Kimi ga itakara tsuyoku nareta |
Gallery
External Links
https://blueskyprince.wordpress.com/2014/12/03/surely/ https://blueskyprince.wordpress.com/2014/12/03/pieces/