Magia

From Puella Magi Wiki
Revision as of 00:26, 8 February 2011 by CarVac (talk | contribs) (Just listened to the live version, 'ha' should have been 'wa' in a few places.)
Jump to navigation Jump to search
Magia
Magia ED Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • snow falling
  • Magia (instrumental)
Magia (Anime version)
Magia Anime Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • Magia (magic mix)
  • Magia (TV Version)
  • Magia (instrumental)

Magia by Kalafina is the series' ED single. The song is also used as background music in the the dream scene at the beginning of Episode 1 (slow version in the original broadcast, replaced with the faster version for the nicovideo broadcast) and in the battle scene during Episode 2.

TV-Size Version Lyrics

Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が (時を超えて)

滅び急ぐ世界の夢を確かに一つ (壊すだろう)

Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga (toki o koete)

Horobi-isogu sekai no yume o tashika ni hitotsu (kowasu darou)

Someday the light of love you hold within your eyes will transcend time

and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して 君が望むものは何

こんな欲深い憧れの行方に 儚い明日はあるの

Tamerai o nomihoshite kimi ga nozomu mono wa nani

Konna yokubukai akogare no yukue ni hakanai ashita wa aru no

Now that you've drank every ounce of your hesitation, what do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration?

子供の頃に夢に見てた 古の魔法のように

闇さえ砕く力で 微笑む君に会いたい

Kodomo no koro ni yume ni miteta inishie no mahou no you ni

Yami sae kudaku chikara de hohoemu kimi ni aitai

Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young

I want to see you, smiling with the power to destroy even the dark

怯えるこの手の中には 手折られた花の勇気

想いだけが頼る全て 光を呼び覚ます願い

Obieru kono te no naka ni wa taorareta hana no yuuki

Omoi dake ga tayoru subete hikari o yobisamasu negai

The courage from the flower that was plucked now lays in my frightened hands.

Everything only these feelings depend on is the wish to awaken that light.

Full Lyrics from Single

Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が

時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう

Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga

toki o koete
Horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou

Someday the light of love you hold within your eyes will transcend time

and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して

君が望むものは何
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの

Tamerai o nomihoshite

kimi ga nozomu mono wa nani
Konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no

Now that you've drank every ounce of your hesitation, what do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration?

子供の頃に夢に見てた

古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい

Kodomo no koro ni yume ni miteta

inishie no mahou no you ni
Yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai

Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young

I want to see you, smiling with the power to destroy even the dark

怯えるこの手の中には

手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

Obieru kono te no naka ni wa

taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

The courage from the flower that was plucked now lays in my frightened hands.

Everything only these feelings depend on is the wish to awaken that light.

いつか君も誰かの為に

強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

itsuka kimi ga dareka no tame ni

tsuyoi chikara nozomu no darou
ai ga mune o toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

One day perhaps you too, for someone’s sake

(Will desire power)
On the night I grasped love to my breast
New words sprang forth as if being born

迷わずに行けるなら

心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

mayowazu ni yukeru nara

kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachi mukau tame no
jumon ga hoshii

If I can follow my path without wavering

I care not if my heart shatters
I want to know a spell
to stand up to
the sadness always before my eyes

君はまだ夢見る記憶

私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ

kimi wa mada yume miru kioku

watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki wo
tachitoru tame ni susumu wa

You’re still just a memory of a dream

Sleepless, I strive for a tomorrow
when we will miraculously meet

怯えるこの手の中には

手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振かざす
願い

obieru kono te no naka ni wa

taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

In my trembling hand, I grasp

the blade of a plucked laurel
Clinging to life through my emotions,
I brandish my wish within my heart

囚われた太陽の輝く

不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

torawareta taiyou no kagayaku

fushigi no koku no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi wo
shinjita

When I loved the book that spoke of

a wonderland given light by a shining, imprisoned sun
I believed in the fairytale
that my wishes would come true

静かに咲き乱れていた

古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く

shizuka ni saki midareteita

inishie no mahou yasashiku
sekai o kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku

I whisper that

with that ancient magic which bloomed wildly in silence
the power to change the world gently
lies in your hands

終わらない夢を見よう

君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い

owaranai yume wo miyou

kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi wo tsukuru no wa
negai

Let us dream a neverending dream

With you, through time
Clinging to life through my emotions,
only my wish creates life

External links