Magia

From Puella Magi Wiki
Revision as of 06:12, 11 March 2011 by 147.8.148.121 (talk)
Jump to navigation Jump to search

Magia by Kalafina is the series' ED single. The song is also used as background music in the the dream scene at the beginning of Episode 1 (slow version in the original broadcast, replaced with the faster version for the nicovideo broadcast) and in the battle scene during Episode 2 and 10.

TV-Size Version Lyrics

Magia (Anime version)
Magia Anime Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • Magia (magic mix)
  • Magia (TV Version)
  • Magia (instrumental)
Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう
Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki o koete
Horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou
Someday the light of love you lit within your eyes
will transcend time

and certainly destroy one
of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して
君が望むものは何

こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの

Tamerai o nomihoshite
kimi ga nozomu mono wa nani

Konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no

Now that you've drunk every ounce of your hesitation
What do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow
for the course of this greedy admiration?

子供の頃夢に見てた
古の魔法のように

闇さえ砕く力で微笑む
君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

Kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no you ni

Yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

Like the ancient magic
I saw in my dreams when I was young

I want to see you,
smiling with the power to destroy even the dark
The courage from the flower that was plucked
lays in my frightened hands.
Only my feelings are all that I rely on
My wish
will awaken the light.


Full Lyrics from Single

Magia
Magia ED Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • snow falling
  • Magia (instrumental)
Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が

時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga

toki o koete
horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou

Someday the light of love you lit within your eyes
will transcend time

and certainly destroy one
of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して

君が望むものは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?

tamerai o nomihoshite

kimi ga nozomu mono wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no?

Now that you've drunk every ounce of your hesitation
what do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow
for the course of this greedy admiration?

子供の頃夢に見てた

古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

kodomo no koro yume ni miteta

inishie no mahou no you ni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

Like the ancient magic
I saw in my dreams when I was young

I want to see you
smiling with the power to destroy even the dark
The courage from the flower that was plucked
is in my frightened hands.
Only my feelings are all that I rely on
My wish
will awaken the light.

いつか君も誰かの為に

強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

itsuka kimi mo dareka no tame ni

tsuyoi chikara o nozomu no darou
ai ga mune o toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

Someday perhaps you, too, for someone's sake

will desire power
On the night when love captures your chest
Unknown words will be born

迷わずに行けるなら

心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

mayowazu ni yukeru nara

kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii

If I can follow my path without wavering

I care not if my heart shatters
I always want the spell
to confront
the sadness before my eyes

君はまだ夢見る記憶

私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振かざす
願い

kimi wa mada yume miru kioku

watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki o
kachitoru tame ni susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

In my memories, you still dream

I shall not sleep tomorrow
I'll move forward to win
the miracle where we would meet
In my frightened hands
I have the blade of a plucked flower
Only my feelings are all that's alive
In my heart, I brandish
my wish

囚われた太陽の輝く

不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた
(光と影の中)

torawareta taiyou no kagayaku

fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi o
shinjita
(hikari to kage no naka)

Back when I loved books about wonderlands

where the imprisoned sun shines
Fairy tales taught me
that my wishes would certainly come true
Which I believed
(Amidst the light and shadow)

静かに咲き乱れていた

古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い

shizuka ni sakimidarete ita

inishie no mahou yasashiku
sekai o kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume o miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi o tsukuru no wa
negai

Blooming profusely yet quietly

The ancient magic tenderly
whispers to me, 'In your hands
is the power to change the world'
Let's dream a neverending dream
Within the time I go through with you
Only my feelings are all that's alive
What creates life
is a wish

External links