See You Tomorrow

From Puella Magi Wiki
Revision as of 04:55, 26 January 2018 by CrystaltheCool (talk | contribs) (Madoka has two character songs as of the release of "Ultimate Best", so it should now be "the first character song", rather than just "the character song".)
Jump to navigation Jump to search
New Episode 1 and 2 ED Art by Ume Aoki. You have no idea what you're in store for, viewer.

See You Tomorrow (また あした) is the first character song of Madoka Kaname by her seiyuu Aoi Yuuki. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for Episode 1 and 2.

The original print of the Blu-ray release contain an error in the booklet - lyrics of the song as printed differ slightly from those actually heard in the ending sequence and on the CD. The defective version has already been recalled by Aniplex. The revised booklet has corrected not only obvious errors, but also some errors in spellings and line-breaking with no/little differences in pronunciation. However, that version of lyrics is kept at the end of this page for the sake of completeness.

Staff

  • Singer: Madoka Kaname featuring Aoi Yuuki
  • Composer and Lyrist: Hanawaya (hanawaya)
  • Arranger: Luca (流歌 Ruka) and Tomonori Taguchi (田口智則 Taguchi Tomonori)
  • Music producer: Shinji Yamauchi (山内真治 Shinji Yamauchi) from Aniplex
  • Director: Tomonobu Kikuchi (菊地智敦 Kikuchi Tomonobu) from Sony Music Publishing
  • Coordinators: Kenichi Gokan (後閑研一 Gokan Kenichi) and Ryo Yamamura (山村涼 Yamamura Ryou) from Sony Music Publishing
  • Mixing engeneer: Kentaro Ino (井野健太郎 Ino Kentarou) from F.M.F
  • Mastering engeneer: Yuji Chinone (茅根裕司 Chinone Yuuji) from Sony Music Studios TOKYO

Trivia

  • According to the Blu-Ray Episode 1 voice commentary, when Aoi Yuuki recorded the character song See You Tomorrow, she thought it was a carefree and happy song. It was only afterwards that she realized how sad the lyrics were.

Lyrics

TV-Size Version Lyrics

This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2.

Original Romanization English Translation
「それじゃ またね」って手を振って

無理に笑って さみしくなって・・・

"Sore ja mata ne" tte te o futte

muri ni waratte samishiku natte

Saying, "See you later," I wave my hand

Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely...

交差点 信号 遠くのクラクション

知らない誰かの笑い合う声

Kousaten shingou tooku no kurakushon

shiranai dareka no warai au koe

At the intersection, there are traffic lights, cars honking far away

and the sound of strangers laughing together

今日は独りで歩く 通い慣れた街

でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi

demo itsumo yori mo nandaka
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city

Somehow, for a moment
I feel like I'm tiny more than I usually do

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba tte
mata aeru tte uso o tsuite
itsumo doori no egao de iu yo
"mata ashita"

Saying, "See you later," I wave my hand

Cracking a smile, yet I'm feeling lonely
The truth is, I still have more to talk about
But with the words "See you later"
I say we'll meet again, but it's a lie
and with my usual smile, I say
"See you tomorrow"

Full Lyrics

Original Romanization English Translation
「それじゃ またね」って手を振って

無理に笑って さみしくなって・・・

"Sore ja mata ne" tte te o futte

muri ni waratte samishiku natte

Saying, "See you later," I wave my hand

Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely...

歩道橋 自転車抱えて登る人

コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito

konbini dareka no uwasabanashi
kousaten shingou tooku no kurakushon
shiranai dareka no warai au koe

People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles

Someone gossips in the convenience store
At the intersection, there are traffic lights, cars honking far away
and the sound of strangers laughing together

今日は独りで歩く 通い慣れた街

でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi

demo itsumo yori mo nandaka
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city

Somehow, for a moment
I feel like I'm tiny more than I usually do

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba tte
mata aeru tte uso o tsuite
itsumo doori no egao de iu yo
"mata ashita"

Saying, "See you later," I wave my hand

Cracking a smile, yet I'm feeling lonely
The truth is, I still have more to talk about
But with the words "See you later"
I say we'll meet again, but it's a lie
and with my usual smile, I say
"See you tomorrow"

独りには 慣れてる フリをしてるけど

ホントはそんなに強くないし

Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo

honto wa sonna ni tsuyoku nai shi

I'm pretending that I'm used to being alone

But I'm not really that strong

いつもと同じ景色 いつもと同じ街

なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi

nani mo kawaranai hazu nanoni
jibun dake ga chiisaku omoeru yo

The scenery is the same as always, the city is the same as always

Even though I think everything will stay unchanged
I still feel like I'm the only one who's tiny

「それじゃ またね」じゃなくって

「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

"Sore ja mata ne" ja nakutte

"ato sukoshi" tte ieba yokatta
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba de
mata jibun ni uso o tsuite
itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi

Instead of "See you later"

I should've said, "I'll stay for a little longer"
I wanted and hoped that you would realize it
But with the words "See you later"
I lie to myself again
And hide my true feelings beneath my usual smile

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りにあと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao o tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata ne" tte koe sae
todokanai hodo chikakute tooi
itsumo doori ni ato ichido dake iwasete
"mata ashita..."

Saying, "See you later," I wave my hand

Cracking a smile, yet I'm feeling lonely
The truth is, I still have more to talk about
But even my voice saying, "See you later"
is so near yet far from you that it can't reach you
So let me say this like I always do, just once more
"See you tomorrow"

Lyrics in Other Languages

Original Danish Translation
「それじゃ またね」って手を振って

無理に笑って さみしくなって・・・

Siger "Ses senere," og vinker med hånden

Tvinger migselv til at smile, men jeg føler mig stadigt alene...

歩道橋 自転車抱えて登る人

コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

Folk går på fortovsbroen og bærer deres cykler

En eller anden sladrer i dagligvarebutikken
Ved rundkørslen, er der trafiklys, biler der dyter fra langt væk
Og lyden af fremmede der griner sammen

今日は独りで歩く 通い慣れた街

でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

Idag går jeg alene, selvom jeg er vant til at gå gennem byen

På en eller anden måde, i et øjeblik
Føler jeg mig mindre end jeg plejer

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

Siger "Ses senere," og vinker med hånden

Har et smil på læben, men jeg føler mig stadigt alene
Sandheden er, at jeg stadigt har mere at tale om
Med med ordene "Ses senere"
Siger jeg at vi ses igen, selvom det er en løgn
Og med mit sædvanlige smil, siger jeg
"Ses i morgen"

独りには 慣れてる フリをしてるけど

ホントはそんなに強くないし

Jeg lader som om jeg er vant til at være alene

Men faktisk er jeg slet ikke så stærk

いつもと同じ景色 いつもと同じ街

なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

Scenen er altid den samme, byen er altid den samme

Selvom jeg tror at alt vil forblive det samme
Føler jeg mig som om at jeg er den eneste der er lille

「それじゃ またね」じゃなくって

「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

Istedet for "Ses senere"

Skulle jeg have sagt "Jeg vil gerne blive lidt længere"
Jeg ville og håbede at du ville bemærke det
Men med ordene "Ses senere"
Lyver jeg for mig selv
Og gemmer mine sande følelser under med sædvanlige smil

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りにあと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」

Siger "Ses senere", og vinker med hånden

Har et smil på læben, men jeg føler mig stadigt alene
Sandheden er, at jeg stadigt har mere at tale om
Men selv min stemme der siger, "Ses senere"
Er så nær og alligevel så langt væk fra dig så jeg ikke kan nå dig
Så bare lad mig sige det her som jeg altid gør, bare en gang mere
"Ses i morgen"

Lyrics written in the defective booklet

Differences with revised lyrics are emphasized.

Original Romanization English Translation
「それじゃ またね」って手を振って

無理に笑って さみしくなって・・・

"Sore ja mata ne" tte te o futte

muri ni waratte samishiku natte...

Saying, "See you later," I wave my hand

Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely...

歩道橋 自転車抱えて登る人

コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito

konbini dareka no uwasabanashi
kousaten shingou tooku no kurakushon
shiranai dareka no warai au koe

People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles

Someone gossips in the convenience store
At the intersection, there are traffic lights, cars honking far away
And the sound of strangers laughing together

今日はひとりで歩く 通い慣れた街でも

いつもよりもなんだか
自分がちょっと小さく思えるよ

Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo

itsumo yori mo nandaka
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city

Somehow, for a moment
I feel like I'm tiny more than I usually do

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるって事だもんね?
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata" ne tte kotoba tte
mata aeru tte koto da mon ne?
itsumo doori no egao de iu yo
mata ashita

Saying, "See you later," I wave my hand

Cracking a smile, yet I'm feeling lonely
The truth is, I still have more to talk about
But the words "See you later"
Mean that we'll be able to meet again, right?
I'll say this with my usual smile
"See you tomorrow"

ひとりには 慣れてる フリをしてるけど

本当はそんなに強くないし

Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo

hontou wa sonna ni tsuyoku nai shi

I'm pretending that I'm used to being alone

But I'm not really that strong

いつもと同じ景色 いつもと同じ街

なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi

nani mo kawaranai hazu nanoni
jibun dake ga chiisaku omoeru yo

The scenery is the same as always, the city is the same as always

Even though I think everything will stay unchanged
I still feel like I'm the only one who's tiny

「それじゃ またね」じゃなくって

「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

"Sore ja mata ne" ja nakutte

"ato sukoshi" tte ieba yokatta
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba de
mata jibun ni uso o tsuite
itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi

Instead of "See you later"

I should've said, "I'll stay for a little longer"
I wanted and hoped that you would realize it
But with the words "See you later"
I lie to myself again
and hide my feelings with my usual smile

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
明日はもっと甘えてもいいよね?
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるって事だもんね?
いつも以上の笑顔で 心からうよ
「また あした」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao tsukutte samishiku natte
ashita wa motto amaete mo ii yo ne?
"sore ja mata" ne tte kotoba tte
mata aeru tte koto da mon ne?
itsumo ijou no egao de kokoro kara iu yo
mata ashita

Saying, "See you later," I wave my hand

Cracking a smile, yet I'm feeling lonely
May I count on you some more tomorrow?
The words "See you later"
Mean that we'll be able to meet again, right?
With a smile bigger than usual, I'll say this from the bottom of my heart
"See you tomorrow"

Chords

Intro: A/Bb G/A F/Ab D/G                     F/C C
       ^^^^^^^^^^^^^^^^^<-notes, not chords.

          F                 A
"Sore ja mata ne" tte te o futte
        Dm             Cm    F7
muri ni waratte samishiku natte

Bb Am7 Dm Gm Csus4 C

F             Am/E   Am-5/Eb           Bb/D
  Hodoukyou jitensha         kakaete noboru hito
Bbm/Db    Am   Dm  Gm      Csus4 C
konbini dareka no uwasabanashi
F             Am/E Am-5/Eb            Bb/D
  kousaten shingou         tooku no kurakushon
Bbm/Db     Am   Dm   Gm       Csus4 C
shiranai dareka no warai au koe
        Am        Dm          Gm       Csus4
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi
   C        Am      A7Dm
demo itsumo yori mo nandaka
Gm                G             Csus4 C
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

          F                 A
"Sore ja mata ne" tte te o futte
      Dm             Cm    F7
egao tsukutte samishiku natte
Bb       Am7   Dm         Gm   G    Csus4 C
   honto wa  mada hanashi tarinai kedo
          F                A
"sore ja mata ne" tte kotoba tte
      Dm             Cm F7
mata aeru tte uso o tsuite
Bb        Am7   Dm  Gm   G    Csus4
   itsumo doori no egao de iu yo
    C      F
"mata ashita"

Bb Am Gm C7 F Bb Am7 Dm Eb Csus4 C

F                Am/E   Am-5/Eb           Bb/D
  Hitori ni wa nareteru         furi o shiteru kedo
Bbm/Db     Am  Dm    Gm       Csus4 C
honto wa sonna ni tsuyoku nai shi
       Am       Dm             Gm         Csus4
itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi
   C        Am    A7   Dm
nani mo kawaranai hazu nanoni
Gm              G             Csus4 C
jibun dake ga chiisaku omoeru yo

          F             A
"Sore ja mata ne" ja nakutte
       Dm              Cm   F7
"ato sukoshi" tte ieba yokatta
Bb                Am7  Dm       Gm    G     Csus4 C
   ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo
          F                A
"sore ja mata ne" tte kotoba de
       Dm            Cm F7
mata jibun ni uso o tsuite
Bb        Am7   Dm  Gm   G     Csus4 C      Bb
   itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi

Bb Bbm Am Dsus4 D Gm G Csus4 C

          F                 A
"Sore ja mata ne" tte te o futte
        Dm             Cm    F7
egao o tsukutte samishiku natte
Bb       Am7  Dm         Gm   G    Csus4 C
   honto wa mada hanashi tarinai kedo
          F                A
"sore ja mata ne" tte koe sae
      Dm              Cm F7
todokanai hodo chikakute tooi
Bb        Am7   Dm  Gm    G     Csus4 C  Bb
   itsumo doori ni ato ichido dake    iwasete
Csus4     C      F
      "mata ashita..."

F A7 Dm Cm F Bb Am7 Dm Gm G Csus4 C

Bbmaj7

See Also