Talk:Magazines

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Note: Please always sign your name when editing talk page by putting four tildes (~~~~) at the end of your comment.

Unknown Interview

Unknown interview, as translated in these posts: >>45451122 >>45457658

今のところ、とんだオープニング詐欺ですよね(笑)。安易に変身しないのは、逆に「魔法少女になる」ということの重さを感じさせますね。その選択をするまでの物語ですからね。観る人は面食らうかもしれませんけど、幸いなことに今回はおもちゃを売る必要がないので出来ることだと思います
At this point the opening looks like an amazing fraud (laughs). Transformation is not easy, but I wanted the viewer to feel the weight of "becoming a magical girl". After all, it's the story until they make that choice. The viewers may be confused, but luckily I think we can do it because we don't have to sell the merchandising.

これがスポンサーありきの企画だったら、まず第1話で変身させないとぶん殴られるところですよ(笑)。でも、せっかくそういう形じゃない座組で作る作品なので、こういう時に出来ることなんでもやっちゃおうという感じです。
If this were a project with typical sponsors, we'd get slapped around if we didn't make her transform in the first episode. (laughs) But since we're fortunately not stuck with that type of project this time, we're proceeding along the lines of "let's do everything we can get away with this time!

キュウべえについてはいかがですか?この作品の鍵となるキャラカとおもいますが......。
Oh, and what about Kyubee? I think he's the key character in this work......

Additional text from that interview which needs translating: http://green-oval.net/cgi-board.pl/a/thread/45448210#p45448210 Yil 16:51, 1 February 2011 (CST)

From Megami 2011/03. --0x99 00:18, 2 February 2011 (CST)
Added. --0x99 19:45, 2 March 2011 (UTC)

Megami interview

There's a translated Megami interview from around November 2010 which doesn't appear to be on the page, and doesn't include the Megami quote listed there. http://absolute.fanboi.us/2010/11/madoka-magica-megami-interview.html Can't be certain that this link will stay alive, so maybe we should copy the whole thing to a new page linked from the main documents page and credit absolute.fanboi.us as the source. Yil 03:58, 29 January 2011 (CST)

Kitaeri's radio regarding Sayaka

Summary from 2ch

キタエリの発言

  • 現場では、完全に「さやかマギカ」と言われる
In the studio, we're all referring to this project as "Sayaka★Magica."
  • 可哀そうな方向にしかいかないが、一寸の光はある
Things are going to move in a tragic direction, but there's a ray of light at the end of the tunnel.
  • 3話以降(例のシーン)以降、ニトロ作品らしいダークな一癖も二癖もある話が展開されていく
After Episode 3, we're gonna have a Nitroplus-like development in the story. There'll be a twist or two in the plot, and it'll get dark.
  • さやかには、話の核心を付いたセリフがあるらしい
  • 自分からフラグを立てていき、さやかの周りでも引っくり返しが2~3回以上起こるらしい
  • ほむら役の千和曰く、「さやかはおいしい役だった」とのこと
  • キーパーソンになる
She'll become a key person.

Source:

Should transcript/translate the relevant section. --0x99 00:37, 4 February 2011 (CST)

NT wordplay dump

[[File:Scans_from_Newtype.jpg|thumb|200px|Scans]]
=====Text in the scans=====
The large text that says "魔女" and "魔法少女" translate as "Witch, or Magical Girl," and is a bit of wordplay.

The kanji for magical girl is 魔法少女<br>
魔法 = way of magic / sorcery<br>
少女 = young girl<br>

The kanji for witch is 魔女<br>
魔 = evil/magic<br>
女 = woman<br>

Thus, 魔法少女, "magical girl," cannot be written without including the characters 魔女, "witch".

I feel this don't provide any new information, just explaining wordplay (which I guess should be on the trivia page?) So move here for the time being. --0x99 02:40, 10 February 2011 (CST)

Given Kyuubey's last line in Episode 8, my opinion is that this should probably be moved back into this page. Oatmeal 03:32, 25 February 2011 (UCT)
I believe it's better explained in Glossary page, since these two words are used throughout the series, not just in this scan. --0x99 18:55, 2 March 2011 (UTC)

Questionnaire

Questionnaire from unknown magazine

Found this posted on /a/, with the translation:

>Tomoe Mami: Mizuhashi Kaori
>I was drawn to the role since I've rarely been able to play a part like this before. I was allowed to choose which role I could audition for and really wanted to try her out so I'm glad I challenged myself this time around. And then when I heard the story setting ||I really wanted to play this role||, so I'm happy I got it.

Oatmeal 18:29, 20 February 2011 (CST)

It was Megami Magazine, same issue as what's already in the pre-broadcast section. The questionnaire itself is pretty interesting, someone might want to do a full translation. (If no one did, I'll do it later.) --0x99 18:48, 20 February 2011 (CST)


Another unknown interview =

雑誌インタビュー

-キュウべぇは殺された!と思ったら、直後に復活しましたね
an interview on magazine:
Q: I thought QB is killed, but then it resuurect.

虚淵:
前の個体の損傷が激しくなると、自動的に次の個体が生成されます。
そして魔法少女がキュウべぇを殺すと、ペナルティとしてソウルジェムの濁
りを濃くされてしまいます。
Urobochi: If QB suffers severe damage, a new body will be automatically produced. And then, the magical girl who done this will be seriously punished by tainting her soul gem.

それもキュウべぇは説明していませんが(笑)
Of course, QB will never tell them the truth.

ちなみにキュウべぇが自分の死体を食べたのは、体がこの世界にはない物質
でできており、その証拠隠滅のためです。

By the way, the reason that QB consume his former corpse is because he wants to destroy the evidences of something should'nt supposed to exist in this world

--92.101.64.182 09:17, 26 February 2011

Not in both NyanType and Megami. Fake. (To clarify: only two anime magazines went on sale around that date.) --0x99 18:52, 2 March 2011 (UTC)

Magazine images and text

http://2cat.twbbs.org/~tedc21thc/new/pixmicat.php?res=4903 more magazine photos

This got posted in >>46512159 It's not clear whether it's a troll or part of a Megami interview. Seems worth investigating by someone who can actually read it.

追加:メガミマガジン読みながら

・QBはウソを言わない。「彼女一人では荷が重すぎたんだ。」
QB does not lie, which refers to the very begining in Ep1: "She can't sustain such heavy pressure"

パートナーのまどかがいないから、ほむら一人。
・ほむらは弱い。
Without Madoka as her partner, Homura is alone. And weak.

本来の主戦は魔法少女なのだから、黒猫では弱くて当然。

This is because fighting is basically MG's job, a cat sure can't so much thing.

Googling for the same lines in other places turned up a post in a .tw forum:

Megami流出的消息

有捏到後來的設定和劇情
真假請自行斟酌...更清楚的掃圖尋找中
(如果這情報不適合出現在本版,請板務告知一下)

QBは最後までQBらしい
所詮奴はシステムの歯車でしかないのか・・・希望は何処に・・・

QBはウソを言わない。
「彼女一人では荷が重すぎたんだ。」パートナーのまどかがいないから、ほむら一人。
ほむらは弱い。本来の主戦は魔法少女なのだから、黒猫では弱くて当然。

QB只是系統的一個齒輪,QB不會說謊,
「她一個人負擔太重了」是因為只剩焰一個人,同伴小圓不在的關係
焰很弱,因為主要戰鬥的人是魔法少女,黑貓當然是很弱的
如果這訪談內容是真的,那就可以確定焰就是那隻黑貓
應該滿多人猜這個可能性的0.0"
而QB部分和我感覺的一樣,就是一個中立的角色

雖然讓大家很不爽,但是他不會偏袒任何一方

--KM 16:36, 28 February 2011 (UTC)

No mention of Black Cat in both Megami and NyanType. --0x99 18:58, 2 March 2011 (UTC)

This just popped up on mangajet.com as to why episode 11 may have been delayed into mid-April.
It has to do with Urobuchi asking Megami Magazine to replace an article on Madoka. Maybe someone here can make use/make sense of it.
http://mangajet.com/2011/03/the-reason-why-madoka-magicas-new-episode-cant-be-broadcast-has-been-clear/
--118.22.250.212 16:14, 31 March 2011 (UTC)

I'm not good with google translate-language, but as a general piece of advice, don't forget which day it is (it's already April 1st in some parts of the world, including Japan). All articles getting released today are pretty suspicious... --Homerun-chan 20:10, 31 March 2011 (UTC)
Aha. Fair enough warning. Didn't think about that. But it's dated the 31st and I'm in Tokyo and its already April 1st here. I guess we'll see. But yeah anything posted in this 48 hour timeframe is suspect I suppose.
-- 118.22.250.212 00:32, 1 April 2011 (UTC)
Copypasta of translation is thus:
"Reading the explanation, we can know that it was difficult to broadcast the new episode shortly after the earth quake.
※The explanation
A witch who has strong power. It is perceived as a calamity. Homura proposes to fight against the witch with Kyoko"
And some 2-chan exposition- "Calamity…To all appearances, that broken city is an appearance after big earth quakes. Because the expression overlaps that real earth quakes “Madoka Magica” can’t broadcast the new episode."

NewType/Animedia scan

From an interview, not sure which image each line belongs with.

>46820187

<< Saito Chiwa (CV: Akemi Homura): >>
"Finally, there's only Madoka and Homura. Ep10 is definitely going to be AWESOME, which will makes you scream 'Oh you Urobuchi-san'"

Also from producer:
"I believe our audience will be HAPPY about ending"

Another paragraph in this magazine said: "QB may seems a merciless, evil creature; but it intends to save this universe."

--KM 18:31, 8 March 2011

Scan organization

The easiest way to judge which magazine the scan is originated from is to see when it was first posted.

6th~13th (release date is 10th every month), mostly NewType, Animedia or Animage.
22th~30th (release date is 25th every month), either Megami Magazine or NyanType.

Would be appreciated if someone could organize the gallery by date it was first posted. --0x99 20:45, 9 March 2011 (UTC)

Gallery

December 2010

100 Questions Page contains translations. See the talk page for details on the ones for Mami and Kyouko, which are fanmade fakes.

February 2011

March 2011

April 2011

A compilation of the scans discussed in this section.

These are translations of magazine scans on /a/, with reference thread posts. The original images are available here: http://www.mediafire.com/?gpk15a85vog25kp

>>47950014 1 - The Secret of Homura's Room Homura's room is drawn in an other-worldly manner [TL note: this is also the word used for witches' barriers]. The truth is that it's supposed to be a holographic projected image. At its basis, it's an apartment set up around a dinner table and the like.

>>47948969 2 - In episode 8 it was revealed that there are multiple Kyubeys, but are their personalities difference?

Urobuchi: There are many bodies, but only one consciousness. Therefore, even if you kill the body, there isn't any sort of damage. Killing one is just like pulling out a single strand of hair. The scene where Kyubey eats his corpse, and then comes in from the stairs in the script. I was trying to write Kyubey as something that humans can't relate to. Think like, "If your brother really died, what would your response be."

>>47949220 3 - Urobuchi: Even though it's a 1-cour broadcast period, there were a lot of things to chip away at. I keep thinking very hard about the developments in the next Madoka (note: this comment was made on 3/13) TL note: Cour = a Japanese TV season of 12-14 episodes.

>>47949471 4 - There's only half of the show remaining: It's a somewhat short story, so do the two of you think you would want to make a sequel (Madoka 2)? Shinbo: I've thought a lot about what to do if there were 2-cours, what would go into all 12 episodes. I think I could really expand the world from what we've made so far.

>>47949703 5 - Urobuchi: Thinking about ending the story cleanly, it's somewhat troublesome. If it were 2-cour, there might be the possibility to develop things with more breadth. But I'd be worried about what I would write as a continuation if this were the case.

>>47950350 6 Urobuchi: When I was writing the script, since the monster design and the visual design weren't completed, there was no decision on the fight scenes. So in the script I wrote, "In this scene 'She says this line while fighting," just a rough outline. At the time Mami's Finisher was called "Ultima Shoot" (laughs), but I thought that was really lame, so during recording I was translating it on the internet. I tried Spanish and Greek, and then finally decided on the Italian "Tiro Finale."

>>47917408 7 Shinbo: "In the anime, Sayaka didn't kill the two hosts." Urobuchi: "It can be interpreted as both ways in the scenario, so Hanokage-san interpreted it as if they're killed in her manga version."

Post-earthquake tweets

Not sure if relevant, but still interresting ...

note:otokomatsuri1=Yukihiro Miyamoto (series director of Madoka Magica) butch_gen=you should be able to find by yourself ... (snip) --Homerun-chan 19:28, 11 March 2011 (UTC)

Given it's relative popularity on Twitter, this section has been moved to the actual page. Feel free to remove it if you find it out of place. --Homerun-chan 19:35, 12 March 2011 (UTC)
Changed my mind, it really is out of place. Left it in comments just in case. --Homerun-chan 19:41, 12 March 2011 (UTC)
I've reorganized the page a bit, it should be more fitting now. --0x99 07:35, 15 March 2011 (UTC)

"MBS Broadcast Delay of Madoka" phone calls

The poster ID:oq9nsYz30 has only exactly one post made on that day (2ch randomize user ID every midnight); it's likely this one is a troll. Most likely 騎士ヴィスクエア, a famous troll in 2ch anime boards, who samefag on Madoka thread everyday using his mobile phone/P2 account/his PC, posting similar contents. I've removed it until there is any further proof on the topic. Original content is posted below. --0x99 03:21, 8 April 2011 (UTC)

Q:震災で休止された番組が続々放送されているがこの番組のみ長期の休止になった理由は何か
A:『震災の影響での休止である』と、それ以上のことはこちらには伝えられていない

Q:長期の休止の理由が明確にされてないがそれはなぜか
A:不明。明確にされてないのは確かなので番組の担当に伝える

Q:インターネットの配信も休止されているのはなぜか
A:不明。こちらには伝えられていない。該当の問い合わせ先に問い合わせてほしい

Q:放送がこのままされない可能性はあるのか
A:不明。問い合わせセンターには2週間先の番組放映情報が伝えられているが、現時点でその番組は2週間先までは放送する予定に入ってない

Q:衛星放送番組による後追い放送は行われているが休止が続いた場合、こちらが先に放送する可能性はあるのか
A:通常ならあり得ない。MBSにて放送される可能性がある現状のままだとMBSが1番に放送しないとインターネット配信も衛星放送もない

Q: The shows suspended due to the earthquake are now being aired one after another, but what's the reason for only this show being in long-term suspension?
A: We weren't told anything more than "it is on suspension due to the effects of the earthquake".

Q: Why hasn't the reason for the long-term suspension been clarified?
A: Unknown. They tell the person in charge of the programming that it's certain that it hasn't been clarified.

Q: Why is the internet distribution also suspended?
A: Unknown. We haven't been told why. I'd like you to inquire the correspondence for such.

Q: Is it possible that it will remain like this and not be aired?
A: Unknown. Our inquiry center is told programming broadcast information two weeks ahead, but at this point, they have no plans to air the show in the next two weeks.

Q: Shows broadcasted by satellite are aired after [regular broadcast], but in the case that the suspension continues, is it possible that they'll air it first?
A: Normally that's impossible. In the current state that it can be aired on MBS, if MBS doesn't air it first, internet distribution and satellite broadcast won't happen.

Regarding the April Article of Megami

I just thought I'd like to add a note about Monster Hunter and its relevance to Madoka Magica. Monster Hunter is a very popular video game series that revolves around the concept of (in one of the developers' own words) "hunting really big monsters with really big weapons;" this article lets us know that both Gen Urobuchi and Aoki Ume, apparently, are fans of the games!

While we can already see that almost all of the witches faced by the girls thus far are "really big," some of the girls' weapons also have analogues to weapons used in the series: Madoka has a bow (which, coincidentally, is one of the more difficult weapons to use), Mami has a bowgun (with the heavy bowgun being similar in heft to the gun that appears for her "Tiro Finale"), and Sayaka uses long sword-like attacks. It is worth noting that no spear- or chain-like weapons, such as Kyouko's, exist in the series yet. 64.89.144.100 03:03, 11 April 2011 (UTC)