Magia Exedra Story Transcripts/Magical Girl - Eternal Sakura - Beyond the Promised Day
Jump to navigation
Jump to search
Beyond the Promised Day - Episode 0
約束の日、その先へ - Episode0
| | Every Rumor begins as a curious tale told by young girls. | | |うわさの始まりは、 少女たちが紡いだ不思議な物語| | |
| | But among them was one tale infused with a feeling unlike any other. | | |その中に、ひとつだけ特別な想いが 込められたものがあった| | |
| | I am that very tale, the story of the "Eternal Sakura." | | |それが、私。“万年桜”の物語| | |
Beyond the Promised Day - Episode 1
約束の日、その先へ - Episode1
| (Narration) | These are the recollections of a girl who was born from one imagination... | ここで語られるのは とある空想から生まれた少女の記憶 |
|---|---|---|
| (Narration) | ...and she is named Eternal Sakura... | 少女の名は、万年桜のウワサ… |
| ♪ Musical track: Remain | ||
| That tree of promises is called the Eternal Sakura. | その約束の木は 万年桜って言うんだって | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | A story created by Iroha for Ui, Touka, and Nemu, three girls who have been in the hospital since they were young. | | |うい、灯花、ねむ… 幼い頃から入院している彼女たちのために いろはが作った物語| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Yes, I am a story devised for the girls to enjoy themselves once recovered. | | |そう… 私は元気になった3人が おもいっきり遊べるようにと 想いを込めて生み出された物語| |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Postmeridie | ||
| | In other words, though I currently exist as an Uwasa... | | |つまり、今はウワサとして 存在している私だけど| | |
| | ...I started out as a powerless story. | | |元々はなんの力も持たない 物語だったの| | |
| | Even so, I knew the reason for my creation, even back then. | | |…でも、生み出された意味は あの頃からわかっていた| | |
| | We stories were created to give hope. | | |私は…私たち物語は 希望を託されていたんだ、って| | |
| Um, Sakurako? What's with the monologue? | …えっと、桜子 なんでいきなり語り出したんだ? | |
| | It's just, you're my senpai... | | |ひなのは先輩だから| | |
| | So I thought I could tell you the story of my birth. | | |私の誕生秘話を 教えてあげてもいいと思った| | |
| Ohhh, I see. | …そういうことか 何事かと思ったぞ | |
| I'm glad you're telling me, but a little preface would've helped. | 話してくれるのは嬉しいんだが 前置きしてくれると助かる | |
| | Understood. I'll learn for next time. | | |わかった 次からはそうする| | |
| | Now, as I was saying... | | |じゃあ、続きを…| | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Memories | ||
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Those hospital-bound girls had drawn out all the places they wanted to visit when they got better on a map of Kamihama City. | | |病院から出られないあの子たちは 神浜市の地図に 元気になったら行きたい場所を記していた| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Once they'd filled the real map, they moved onto a new one. Unlike the previous one, this was a map of pure fantasy. | | |現実の地図が埋まった頃… あの子たちは新しい地図を用意した それは、これまでと違って 空想が詰め込まれた地図…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | They created a fantasy Kamihama to compare their imaginations with reality once they recovered. | | |ういたちは元気になったとき 自分たちの想像と現実を照らし合わせて 答え合わせするために 空想の神浜市を作ったんだよ| |
| That tree of promises is called the Eternal Sakura. | その約束の木は 万年桜って言うんだって | |
| So, what did you think? | …どうかな…? | |
| I love it! It makes me work even harder! | わたしはすごく好き! 頑張ろうって思えるもん | |
| A story you made just for us. | だって、わたくしたちのための お話だもんねー | |
| Yes, it was a bit cliché, but an excellent story to give us hope. | うん、定番と言えば定番だけど 希望の物語としては至高だね | |
| I'm glad you liked it. | 気に入ってもらえてよかった | |
| I'll write it down in my notebook. | ノートには僕がまとめておくよ | |
| (Narration) | The Eternal Sakura of Promises. | 「約束の万年桜」 |
| (Narration) | This is a story that I heard from a treasured friend, with some added embellishments from me. | これは僕が 大好きなお姉さんから聞いた話をまとめて 少しばかり手を加えさせてもらったもの |
| (Narration) | Through the woods surrounding Hokuyo Ward, lies a vast, grassy meadow. | 厚い木々に囲まれた北養区の森を抜けると 突如、広大な草原に出ることがあるそうだ |
| (Narration) | A big sakura tree grows in the center of the meadow, surrounded by clear blue sky, and there, a girl stands next to it. | 青い空に見守られた草原の中心には 花笑む日を夢見る大きな桜の木があって ひとりの女の子が立っている |
| (Narration) | This is a special place for the girl. | ここは彼女にとって特別な場所 |
| (Narration) | It is a place where she promised to reunite with her three best friends. The three were patients in a hospital and promised, "When we get better, we'll meet there and play in that meadow." | 大切な3人の女の子たちと再会を約束した場所 入院している3人の女の子たちが退院したら 「ここで会おう」と約束した場所 「元気になったら、この広い草原で 走り回って遊ぼう」と約束した場所 |
| (Narration) | The girl, who always visited them, waited under the bare branches of that tree, dreaming of their promised day... | いつもお見舞いに来ていた女の子は待ち続ける 今はまだ咲くことのない桜の木と共に 約束が果たされる日を夢見て… |
| (Narration) | And, when that day comes... | そして、約束の日 |
| (Narration) | The big sakura tree will blossom its flowers to celebrate the four girls' reunion. | いつか来るその日に 大きな桜の木は 4人の再会を祝して花を咲かせる |
| (Narration) | The big sakura tree, which celebrates when promises are kept, is called... | 約束の成就を祝う大きな桜の木 誰が呼んだかその木はこう称される |
| (Narration) | ...the Eternal Sakura... The Eternal Sakura of Promises. | 万年桜 約束の万年桜、と |
| (Narration) | I'll secretly write their names down here: | その4人の名前を僕はこっそりと記そう |
| (Narration) | Ui Tamaki Touka Satomi Nemu Hiiragi | 環うい 里見灯花 柊ねむ |
| (Narration) | And...the older girl who waited for us, Iroha Tamaki. | そして… 僕たちを待っていてくれるお姉さん 環いろは |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I became part of their fantasy. | | |私もあの子たちの空想のひとかけらだった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | According to the story told by Iroha and written down in Nemu's notebook, I was a resident of this fantasy Kamihama. | | |いろはに語られ ねむによってノートにまとめられた 空想の神浜市の住人だった| |
| ♪ Music stops. | ||
Beyond the Promised Day - Episode 2
約束の日、その先へ - Episode2
| ♪ Musical track: Twilight | ||
|---|---|---|
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | That is how I came to live in the city of Kamihama... | | |ねむのノートに 物語として記された私は| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | ...within Nemu's notebook pages. | | |空想の神浜市の住人になった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | At this time, I had no form yet. | | |このときの私は形を持たず| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | And only the vaguest of consciousnesses. | | |意識もぼんやりとしたものしか なかった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I waited for the promised day when the girls would come, just as the story said... | | |物語に記された通り お見舞いに来ていた少女と 約束の木として 約束が果たされる日を待っていた…| |
| ♪ Music stops. | ||
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | But... | | |でもね…| |
| ♪ Musical track: To Remember | ||
| Nemu Hiiragi / 柊ねむ | We're running out of empty space in our fantasy map of Kamihama. | …空想の神浜市の地図 余白が少なくなってきたね |
| Touka Satomi / 里見灯花 | This is my "Rule of Ending Friendships." | わたくしが考えた “絶交ルール”でしょー |
| Nemu Hiiragi / 柊ねむ | And my "Anonymous." | 僕が考えた“名無しさん” |
| Ui Tamaki / 環うい | And my "Matchmaking Mizuna Shrine." | わたしが考えた “水名神社の縁結び”! |
| Ui Tamaki / 環うい | Then there's Iroha's "Eternal Sakura of Promises." | それから、お姉ちゃんの “約束の万年桜”… |
| Ui Tamaki / 環うい | And so many others! | 他にもいっぱい! |
| Touka Satomi / 里見灯花 | Hee hee hee! We've sure crammed this map full! | くふふ 随分、賑やかになったにゃー |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I heard outside voices. | | |外の声も聞こえていたの| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | In other words, I became vaguely aware of those girls who created me, and their lives in the hospital. | | |つまり… 私を生み出した女の子たちの 入院生活もぼんやりと知っていた| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | And so, to fill the long, long wait, I would sometimes turn my attention to those girls and their fantasy Kamihama... | | |だから、私は 長い長い待ち時間を埋めるために 空想の神浜市のあの子たちへ 時々、意識を傾けて…| |
| I win again! | またわたくしの勝ちー! | |
| Not again! Touka really is the queen of concentration games. | うぅ…神経衰弱で 灯花ちゃんに勝つのは無理かも | |
| Then how about a game of Old Maid? | じゃあ、ババ抜きにするかい? | |
| Ugh, I'm so BORED of Old Maid! | えー ババ抜きはもう飽きちゃったよ! | |
| I wanna play a new game. | どうせなら 新しいゲームがしたいにゃー | |
| We could always play Pigtail? | それなら… “ぶたのしっぽ”はどう? | |
| Never heard of it. What's Pigtail? | ぶたのしっぽ? どんなゲームなの? | |
| Well... | えっとね… | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I imagined them having fun, playing their games. | | |楽しそうに遊ぶ姿を想像した| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I prayed that their laughter would continue forever... | | |声を弾ませ笑いあう声が ずっと響くことを祈って…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | That these dear girls would feel happy, even if just for a moment. | | |たとえ、ささやかなものであっても 大切な彼女たちが 幸せを感じられますように| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I barely had a consciousness to call my own, yet I prayed and I prayed for them. | | |まだぼんやりとした自我の中で そう祈っていた…| |
| ♪ Music stops. | ||
Beyond the Promised Day - Episode 3
約束の日、その先へ - Episode3
| ♪ Musical track: Remain | ||
|---|---|---|
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | When I was a story, I prayed for their happiness... | | |物語だった頃の私は あの子たちの幸せを祈っていたけれど…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | ...but reality was not so kind. | | |現実は優しくなかった| |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Anxiety | ||
| Ui Tamaki / 環うい | *Cough Cough* | …コホッ…ゴホゴホ… |
| Nemu Hiiragi / 柊ねむ | Poor Ui... She hasn't stopped coughing all day. | うい… 今日は咳が止まらないね |
| Nemu Hiiragi / 柊ねむ | Let me rub your back for you. | …背中をさすってあげる |
| Touka Satomi / 里見灯花 | I'll get you some water. | わたくしはお水を持ってくるね |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Their illness was eating away at them. The bad times far outweighed the good. | | |病は確実に彼女たちを蝕んでいた ささやかな楽しみよりも 苦しい時間の方がずっと多い…| |
| It's time for class, girls. Miss Satomi, Miss Hiiragi, let's go. | 院内学校の時間だよ 里見さんと柊さんは行こうね | |
| Touka Satomi / 里見灯花 | But Ui... | でも、ういが… |
| Don't worry about Miss Tamaki. The doctor will be with her soon. | 環さんは、これから 先生に診てもらうから大丈夫 | |
| Nemu Hiiragi / 柊ねむ | Let's go, Touka. We'll just get in the way if we stay. | 行こう、灯花 ここにいても邪魔になるだけだよ |
| Touka Satomi / 里見灯花 | Okay. See you later, Ui. | …うん うい、後でね |
| Ui Tamaki / 環うい | I'll be fine. Good luck in class. | わたしは大丈夫だよ いってらっしゃい |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | No matter how much they suffered, they all tried to act cheerful in front of their friends. | | |苦しくてもつらくても 友だちの前では みんな明るく振る舞おうとしていた| |
| I'm going to up your dosage today. Do you think you can handle it? | …今日から少し お薬が増えるけど頑張れるかな | |
| Ui Tamaki / 環うい | Yes, I'll be fine. | はい 大丈夫です |
| Ui Tamaki / 環うい | But... | …でも………… |
| Go ahead. | 言ってごらん | |
| Ui Tamaki / 環うい | Will we ever get to grow up? | …………わたしたち 大人になれるんですか…? |
| Your doctors are doing their best to make sure that you do. | …そのために 先生たちは力を尽くすよ | |
| So let's keep doing our best, okay? | だから これからも一緒に頑張ろうね | |
| Ui Tamaki / 環うい | Okay. | …はい |
| (Narration) | *Crash* | パタン… |
| Ui Tamaki / 環うい | Why did I ask that? | …どうしてあんなこと 聞いちゃったんだろう… |
| Ui Tamaki / 環うい | When I know how difficult that question is for them... | 先生を困らせるだけって わかってるのに… |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Thinking about it now, I think I might have heard Ui scream. | | |今思えば、あれは ういの悲鳴だったのかもしれない…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | But back then, I couldn't do anything. | | |でも、あの頃の私には何もできなかった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I was just a story. I couldn't say anything. I couldn't hold her in my arms. | | |ただの物語でしかない私は 言葉もかけることも 抱きしめてあげることもできない| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | All I could do was watch over her... | | |できることは 見守ること…| |
| Ui Tamaki / 環うい | I can't lose courage. | …弱気になっちゃダメだよね |
| Ui Tamaki / 環うい | After all, when we get better... | だって、元気になったら |
| Ui Tamaki / 環うい | ...we're going to go around Kamihama with the map we made. | みんなで作った地図を持って 神浜市を見て回るって |
| Ui Tamaki / 環うい | We promised each other. | 約束したんだから…! |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | And as the Eternal Sakura of Promises... | | |そして “元気になって神浜市を回る”という夢を 私も信じて待つこと| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | ...I could believe in their dream of recovering and going around Kamihama. I could wait for that moment. | | |それが“約束の万年桜”として生まれた 私にできることだった| |
| ♪ Music stops. | ||
Beyond the Promised Day - Episode 4
約束の日、その先へ - Episode4
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | But that promised day never came. | | |けれど 約束の日が来ることはなかった| |
|---|---|---|
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | What visited me instead... | | |代わりに私に訪れたのは…| |
| ♪ Musical track: Hotel Fenthope | ||
| | ...... | | |…………| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Was the transition from "story" to "Uwasa." | | |“物語”から“ウワサ”になるという転機| |
| | I have a form... I can speak... | | |形がある… 言葉も喋れる…| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I was moved from the notebook to one of Nemu's books. My existence, once vague, was now defined. | | |元のノートからねむの本の中へ 移された私は ぼんやりとした存在から 確かな存在へと変化していた| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I think it was because Nemu, my creator, breathed some of her own life into me. | | |それはきっと、創造主であるねむが その命をわけてくれたから| |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 006.pngUwasa of the Friendship Ending Staircase / 絶交階段のウワサ | | I havE a FoRm. HoW cAn thAt bE? | | |形ガ在ルよ ドうシテ? 何ゼ?| |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 012.pngUwasa of the Commoner's Horse / マチビト馬のウワサ | | I know, I know! It happened to all of us, all of us. | | |知ってる知ってるよ みんなおんなじ物語マッテマテ| |
| > | Yes, but now we are beings called Uwasa. | | >|ですが、今はウワサと > いうものになっているようです| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I wasn't the only story to become an Uwasa. | | |物語からウワサになったのは 私だけではなかった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | But none of the stories from her notebook knew why we had now been moved to a book. | | |でも、同じノートにいた物語たちも どうして本に移されたかまでは知らなかった| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | All we knew... | | |わかったことは…| |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 012.pngUwasa of the Commoner's Horse / マチビト馬のウワサ | | But something changed, changed, when I became an Uwasa, Uwasa. | | |でも、ウワサになって 少し変わったマッテマテ| |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 012.pngUwasa of the Commoner's Horse / マチビト馬のウワサ | | I was freed, but also no longer free, free. | | |自由だけど 自由じゃなくなったマッテマテ| |
| | Yes. We are bound to our Rumors. | | |うん、私たちは うわさの内容に縛られる| | |
| > | But, we are free within the limits of those Rumors. | | >|ですが、うわさの > 範囲内なら自由に動けます| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | In exchange for freedom, we were given instincts as Uwasa. | | |自由と引き換えに ウワサとしての本能を与えられたこと| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | And... | | |そして…| |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Complex Home | ||
| | Who is that... | | |…あの子は、誰?| | |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 012.pngUwasa of the Commoner's Horse / マチビト馬のウワサ | | We don't know that one, that one. | | |知らない子マッテマテ| |
| > | It was not in the notebook, though... | | >|ノートにはいませんでしたね > ただ…| | |
| File:Exedra Story Icon adv chara 01 006.pngUwasa of the Friendship Ending Staircase / 絶交階段のウワサ | | I'M scAReD, iT miGhT Be bAD. I sEnSe sOMetHinG siNistEr fRoM iT. | | |…怖イ良クなイ悪イかモ アレかラは悪意ヲ感ジるヨ| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | The new creation was given malice, right from the start. And in us former stories, too, it was emphasized. | | |新しく生まれたものは 最初から悪意を与えられ… 物語だった私たちも悪意を強調されたこと| |
| (| Why? |) | (|どうして?|) | |
| (| Why did Nemu do that? |) | (|ねむはどうして そんなことをしたの…?|) | |
| (| And does it have anything to do with... |) | (|外の世界で ういが消えてしまったことと|) | |
| (| ...Ui disappearing in the outside world? |) | (|関係があるの…?|) | |
| (| I don't know. |) | (|…何もわからない|) | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | We were so confused. | | |私たちはただ困惑していた| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Everyone had forgotten about Ui. | | |みんながういのことを 忘れてしまったことも| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | As a result, Touka and Nemu lost their compassion. They became unscrupulous in how they achieved their goals. | | |その影響で灯花とねむは思いやりを無くし 目的のためになら 手段を選ばなくなってしまったことにも…| |
| | ...... | | |…………| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I had a form now. I had a defined existence. But what could I do? | | |形を持ち 確かな存在になったのに 私にできることは…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | All I could do was wait. | | |やっぱり待つことだけだった| |
| ♪ Music stops. | ||
| | ...... | | |…………| | |
Beyond the Promised Day - Episode 5
約束の日、その先へ - Episode5
| ♪ Musical track: Remain | ||
|---|---|---|
| | ...... | | |…………| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | When I became an Uwasa, I was given a space with a vast, open meadow around a cherry blossom tree that was yet to bloom. | | |ウワサになった私に与えられたのは まだ咲かない桜の木を中心に 広々とした草原が広がる空間| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | A place for the three recovered girls, and the girl who had always waited for them, to go and enjoy themselves. | |元気になった3人が ずっと待っていた少女と 思いっきり遊ぶ場所…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | The promised land. | | |ここが… 約束の場所| |
| Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Here, Iroha reunites with Ui, Touka, and Nemu. | | |ここで、いろはは うい、灯花、ねむと再会する…| |
| Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | She reunites with the three who have recovered from their illness. | | |病気が治って 元気になった3人との再会| |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Farewell | ||
| ...... | ………… | |
| Ah! | あっ! | |
| Sis! | お姉ちゃーんっ! | |
| Race ya to Iroha! | お姉さまのところまで 競争だよー! | |
| Ready, set, GO! | よーいどーんっ! | |
| Hey, that's cheating! You can't just run off before we're even ready! | 勝手にスタートを切って 走り出すのは卑怯だよ…! | |
| Tee hee hee, wait up, you guys! | あはは 待ってよ、ふたりとも! | |
| Woohoo! First place! | いっちばーん! | |
| Aaah! You've gotten way too carried away, Touka! | きゃっ! 灯花ちゃん勢いつけ過ぎだよ…! | |
| But you forgive me, right? | でもお姉さまは許してくれるよね くふふっ | |
| Well, yes... | そうだけど… | |
| Here comes Nemu in second place! | じゃあ、次は2番のねむに 交代してあげるっ! | |
| *Huff* *Huff* | はぁ…はぁ… | |
| I wouldn't have lost if you hadn't gotten a head start! | 一緒に走り出したら 負けてなかったよ…! | |
| Are you doing okay? That's the first time you've ever run like that. | 大丈夫? こんなに走ったのは初めてだよね | |
| I'm fine. I'm out of breath, but invigorated. | うん…息は苦しいけど 清々しさもある | |
| It's not a bad feeling. | 悪くない気分だ | |
| Heheh. Well, you can run to your heart's content from now on. | ふふ これからはたくさん走れるよ | |
| I guess it's time to hand it over to Ui. | さて、そろそろ ういに譲るべきだね | |
| Ui! Come on, you can do it! | うい! おいで! | |
| Ui Tamaki / 環うい | Sis! | お姉ちゃん! |
| I never thought this day would really come! It's like a dream! | えへへ… こんな日が来るなんて夢みたい! | |
| | I can go to them. | | |私もみんなのところへ…| | |
| Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Now that I have a form. | | |形を持った今なら| |
| Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I can hug them as they celebrate their reunion. | | |再会を喜ぶみんなを 抱きしめられる| |
| Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I can tell them how pleased I am for them. | | |よかったねって 言ってあげられる…| |
| ♪ Music stops. | ||
| | ...... | | |…………| | |
| | Except, there's no one here. | | |…でも、ここには 誰もいない| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | The girl in their fantasy Kamihama who came to visit, the girl who waited here believing they would meet again...aren't here. | | |空想の神浜市にはいた お見舞いに来ていた少女… 再会を信じてこの場で待つあの子もいない| |
| | There is only me. | | |ここには… 私だけ…| | |
| | The cherry blossoms haven't bloomed yet. | | |桜は、まだ咲かない| | |
Beyond the Promised Day - Episode 6
約束の日、その先へ - Episode6
| ♪ Musical track: To Remember | ||
|---|---|---|
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | It has been such a long time since I became an Uwasa. | | |ウワサになってから 長い時間が流れた…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Or perhaps it just feels so long because I can do nothing but wait. | | |長いと感じたのは 待つことしかできなかったからだと思う| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Iroha, working tirelessly to get Ui back. | | |ういを取り戻すために奔走したいろは| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Touka and Nemu trying to save the Magical Girls, though going about it in all the wrong ways. | | |間違ったやり方ではあったけれど 魔法少女を助けようとした灯花とねむ| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | For those girls, fighting like their lives depended on it, perhaps what felt like an age to me passed by in the blink of an eye. | | |敵対し命がけで戦った彼女たちにとっては 私が長く感じた時間も あっという間だったかも…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Their battles were finally over, and the long-awaited spring came. | | |それぞれの戦いに決着がついたとき 待ち焦がれた春が来た| |
| After all this time...here we are. | やっと着いたね | |
| Our last task is to extend our greetings to the Eternal Sakura. | 最後に万年桜のウワサさんに 挨拶をして全ては結びとなる | |
| We finally made it here as a team of four. | ようやく4人が揃ったもんね | |
| I never thought this day would actually come. | こんな日が来るなんて 思わなかったよー | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Day Of Rest | ||
| Whoa! | わっ | |
| | All four of you are here...at last. | | |ようやく4人揃った| | |
| | Congratulations. | | |おめでとう| | |
| | Now you can enjoy the city together as good friends should. | | |これからは一緒に仲良く この町の中で遊んでね| | |
| | I know there are many things that you have resented, because you could not do them. | | |今まで出来なかったことを 嫌って思えるぐらい、沢山| | |
| Indeed, Uwasa of the Eternal Sakura. | うん、万年桜のウワサさん | |
| We certainly intend to have a good time doing all the things we couldn't until now. | 僕達はこれから できなかったことを楽しむよ | |
| All four of us...including my sister. | お姉ちゃんも含めて4人で | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Their reunion took place in the middle of a fight. It wasn't nearly as peaceful or fun as I had imagined it to be. | | |4人の再会は戦いの中で行われ 私が思い描いていたような 穏やかで楽しいものではなかったようだけど| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Even so, if the spring of reunion has come... | | |それでも 再会という春が来たのなら…| |
| (| ...then I am satisfied. |) | (|私は満足|) | |
| (| Whether as a story, or as an Uwasa... |) | (|物語としても ウワサとしても|) | |
| (| ...my role is done. |) | (|私の役割はおしまい|) | |
| (| But what should I do now that my role is over? |) | (|…役割を終えた私は どうすればいいんだろう?|) | |
| (| I am now the only Uwasa left that still has a form. |) | (|実体を持っているウワサは 今となっては私だけ…|) | |
| (| Do I return to the book, and exist with the other Uwasa? |) | (|本に戻って ウワサたちと過ごす?|) | |
| | ...... | | |…………| | |
| (| That wouldn't be so bad. |) | (|それも悪くない|) | |
| (| However. |) | (|けれど…|) | |
| (| I would be much happier if I got to stay with the girls. |) | (|いろはたちの側に いられたらもっと嬉しい|) | |
| (| Because I love them. |) | (|私は、みんなのことが 大好きだから…|) | |
| ♪ Music stops. | ||
Beyond the Promised Day - Episode 7
約束の日、その先へ - Episode7
| ♪ Musical track: Memories | ||
|---|---|---|
| Do you have any interest in the outside world, Uwasa of the Eternal Sakura? | 万年桜のウワサは 外の世界に興味ないかにゃー? | |
| I can make it so that you can function in the outside world. | 僕なら外の世界でも 活動できるようにしてあげられる | |
| I would just have to rewrite the Rumor. | うわさの内容を 書き換えることでね | |
| Also, I've made you a server. | さらに、わたくしが用意した サーバーと接続すれば | |
| You can connect to it and install all the knowledge you'd need about human society! | 人間社会で必要な知識は 全部インストールできるよー! | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | After completing my role, I was given a new human form. | | |役割を終えた私に 新しく与えられたのは人としての姿| |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: This Morning | ||
| | My name is...Sakurako Hiiragi. | | |私は…柊桜子| | |
| | I'm the Uwasa of the Eternal Sakura. | | |本当は万年桜のウワサだけど| | |
| | But I must call myself Sakurako Hiiragi in front of humans. | | |人間の前では柊桜子って 名乗らないといけないから| | |
| | I was just born, so my correct age is 0. | | |年齢は…生まれたばかりなら 0歳が正しい| | |
| | But in this form, I've been given an age. | | |けれど、この容姿なら 17歳くらいが妥当だから| | |
| | That's been input into my settings. | | |そういう設定になってる| | |
| ...... | ………… | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | After connecting to the server and receiving all required data, I was given the name "Sakurako Hiiragi" and sent to Mikazuki Villa to learn about daily life. | | |サーバーに接続され 必要なデータを入れられた私は “柊桜子”という名前を与えられ 人間社会を学ぶために みかづき荘へと預けられた| |
| It's almost noon. Want to try making lunch? | そろそろお昼だし お昼ご飯作ってみる? | |
| | Sure. Leave it to me. | | |わかった、任せて| | |
| No way... This is way better than the fried rice at Banbanzai! | …ウソ… 万々歳のチャーハンより美味しい | |
| | What do you think, Iroha and Ui? | | |いろは、うい、どう?| | |
| It's really good. It might be the best fried rice I've ever tasted. | うん、とっても美味しいよ 今まで食べた中で一番かも | |
| This is my first time having fried rice, but I really like it! | わたしはチャーハンを食べるのは 初めてだけど、とっても美味しい | |
| Uh-oh, I forgot to fold the laundry! | あ、洗濯物畳んでなかった! | |
| | I already folded the laundry for you. | | |洗濯物なら 畳んでしまっておいた| | |
| | I also cleaned the house. | | |ついでに掃除もしてある| | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Thanks to the data I was given, I was able to help Iroha and Ui out by completing their housework with ease. | | |入れてもらったデータのおかげで 家事は問題なくこなせたから いろはとういの役に立てた| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | That made me happy. However... | | |それは嬉しかったけど…| |
| Welcome. Are you here to pick up Sakurako? | いらっしゃい 今日は桜子ちゃんのお迎え? | |
| That, too. But we have news! It's been settled! | それもあるけどね 決まったんだよー! | |
| What's been settled... | 決まった…? 何が? | |
| Where Sakurako will be going. | 桜子の編入先だよ | |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | While I was at Mikazuki Villa, I did a few things that got me in trouble with Iroha. Since I was otherwise doing okay, however, they decided I should go to school. | | |みかづき荘に預けられている間 少しだけいろはに 怒られることをしてしまったけど それ以外は大丈夫だろうということで 学校に行くことになった| |
| ♪ Music stops. | ||
| | I thought having a human form... | | |人の姿を手に入れれば| | |
| | ...would mean I could spend more time with Iroha and the girls. | | |もっといろはたちといられると 思ったのに…| | |
| |But we won't even go to the same school... | | |せめて学校が同じだったら…| | |
| ♪ Musical track: One Day She Meets | ||
| This is the school you'll be attending. | ここが今日から通う学校だよ | |
| I'm glad we get to walk there together. | 一緒に通えるなんて嬉しいね | |
| You shouldn't have any trouble with your studies. It's all in your data. | 勉強は問題ないはずだよー ばっちりデータを入れたからね | |
| In other words, we should try to enjoy our school life. Don't let yourself get too tied down by studying. | つまり、僕らは勉学に囚われず 学校生活を謳歌すればいい | |
| | It was supposed to be a fun time. | | |こんな風に 楽しく過ごせたはず| | |
| | But on the way back from school... | | |学校の帰りには…| | |
| Whoa! Sakurako, you're incredible! | 桜子すごーい! | |
| Why do you look like that? | その姿は? | |
| | It's my battle form. | | |戦闘フォーム| | |
| | I made it to protect you all, based on data from the server. | | |サーバーのデータを参考にして みんなを守るために作った| | |
| So we can stay together, even when we're fighting Witches? | じゃあ、魔女退治でも 一緒にいられるんだね | |
| | I just wanted to be useful. | | |こうやって役に立ちたかった| | |
| ♪ Music stops. | ||
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | I suppose I sulked a little after gaining human form. | | |人間の姿を得たばかりの私は すねていたのかもしれない| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | After all... | | |だって…| |
| ♪ Musical track: Postmeridie | ||
| | Reality was different from fantasy. Things didn't go as I'd expected. | | |現実は空想と違って 全然思い通りにならなかった| | |
| So you ran away from school? | それで、学校から 脱走してたりしてたのか… | |
| | Looking back on it now... | | |…こうして振り返ってみると| | |
| | ...I realize I've caused you so much trouble... | | |ねむたちから 私のことを頼まれたひなのにも| | |
| | ...after Nemu and the others placed me in your care. I'm sorry. | | |たくさん迷惑をかけたと思う ごめん…| | |
| Ah. There's no need to be so humble about it... | あー… しおらしくされると困るんだが… | |
| | I'm afraid you'll have to get used to it. | | |困る必要はない| | |
| | As I'm sure I'll cause you much trouble in the future. | | |きっとこれからも ひなのには迷惑をかけるから| | |
| Huh?! | はぁ!? | |
| | You're my senpai at school, so I know I'll be calling on you a lot. | | |ひなのは学校の先輩 だからこれからも頼りにする| | |
| Look, just because I'm your senpai, that doesn't mean— | あのなっ! 先輩だからってなんでも… | |
| Wait, are you saying you're going to give school a real try now? | いや、それってつまり ちゃんと学校に来るってことか? | |
| | Yes. | | |うん| | |
| | This isn't what I had wanted, but it's not so bad. | | |望んだことじゃなかったけど 今は悪くないと思ってる| | |
| | After all, you're here, Hinano. As is Ryo. | | |学校には令がいる| | |
| You seem to have gotten pretty close to Ryo. | そういや 令と仲良くなったんだったな | |
| It's good to make friends. | 友だちができるのはいいことだ | |
| | Come to think of it, I should go and apologize to Ryo as well. | | |あ、令にも ごめんなさいしに行かないと| | |
| Because you're going to cause HER problems as well? | これからも迷惑をかけるからか? | |
| | Yes. According to my data... | | |そう 友だちは…| | |
| | ...friends often cause each other problems, but they also support each other. | | |迷惑をかけあいながらも 支え合うってデータにもある| | |
| | Let's go, Hinano. | | |一緒にいこう ひなの| | |
| Why do I have to go? I'm not the one who wants her support! | アタシはアイツに 面倒見てもらうつもりはないぞ! | |
| | No, but you'll come with me anyway. You're my senpai, after all. | | |でも、ひなのは来てくれる 先輩だから…ふふっ| | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Farewell | ||
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Born as a story and made into an Uwasa, I still find human society so very confusing. | | |人間社会は 物語として生まれてウワサになった私には まだまだ難しいけれど…| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | But I don't hate it. | | |たぶん嫌いじゃない| |
| (Narration) Eternal Sakura / 万年桜のウワサ | | Because now, I get to find out for myself what is important to me. | | |与えられたものとは違う 大切なものを見つけられるから| |
| ♪ Music stops. | ||