Magia Exedra Story Transcripts/Magical Girl - Felicia Mitsuki - The Day my Mom and Dad Were Killed

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 0

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode0

Felicia Mitsuki / 深月フェリシアDad was always workin',
but he raised me gentle.
仕事が忙しいけど、のんびり
育てようとしてくれた父ちゃん
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom was a little crabby,
but she raised me clever.
少し怒りんぼだけど、賢く
育てようとしてくれた母ちゃん
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアTo avenge 'em one day,
I hunt Witches again today!
ふたりの仇は必ず討つ
だからオレは今日も魔女を狩るんだ

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 1

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode1

(Narration)These are the recollections of a wish...ここで語られるのは
とある魔法少女の願いをめぐる記憶
(Narration)...made by a Magical Girl named
Felicia Mitsuki...
少女の名は、深月フェリシア
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアUngh...…………うぅ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHuh? Is this...Minagi Ward?…あ?
どこだ、ここ…南凪区?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhy am I here? Hold on...なんで…?
オレは…確か…
♪ Musical track: Inerasable
Kako Natsume / 夏目かこWait, Felicia! Don't go off on your own!待ってよ、フェリシアちゃん…!
ひとりで先に行かないで…!
Kako Natsume / 夏目かこWe shouldn't enter Mirrors.
It'd be risky even with two of us!
ミラーズに入るのはやめよう…!
ふたりでもあぶないよ…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou don't hafta come if you don't wanna.かこがイヤだったら
ついてこなくてもいいんだぞ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI'll smash that Witch and
its Familiars to pieces myself!
魔女も使い魔も
全部オレがぶっ倒してやる!
Kako Natsume / 夏目かこI'm worried about you, Felicia.
Whenever we fight a Witch, you lose control.
フェリシアちゃん魔女の前だと
暴走しちゃうし、心配だよ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat's right.
Kako and I went into Mirrors...
…そうだ
かこと一緒にミラーズに行って…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHuh? What's with this door?…なんだ?
この扉…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI tried openin' that door and...そんで変な扉を見つけて
開けてみたら…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアNow I'm here?…ここにいた?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat's goin' on?どーなってんだよ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAnd where's Kako?ってか、かこは?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWell, if I'm back in town,
I can just message her.
Now where's my phone?
町の中なら連絡つくよな
スマホ、スマホ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat the?! Somethin's wrong with the time...…は?
なんだ、この時間…
(Narration)44:4444:44
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAnd that's not all...それに…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThere's no one here.誰もいねー
??? / ???Felicia!フェリシアちゃーん!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアKako!かこ!
Kako Natsume / 夏目かこ*Pant* *Pant*
I'm so glad...I found you...
はぁ…はぁ…よかった
みつけた…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat's goin' on here?どうなってんだよ、これ…
Kako Natsume / 夏目かこI don't know. Everything's weird...私にもわからないけど…
いろいろおかしいよね
Kako Natsume / 夏目かこThe sun's setting in the middle of the day,
I haven't seen a single person...
まだ昼間なのに夕日が出てるし
人もいないし…
Kako Natsume / 夏目かこ...and the date's funny too.それに日付も…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThe date?日付…?
Kako Natsume / 夏目かこI saw it on the building over there.あのビル…
モニターに映ってるでしょ?
♪ Music stops.
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWe've gone back six months!
And this day is...
な、半年前!?
しかもこの日って…
Kako Natsume / 夏目かこDid something happen?何か、あるの…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's the day I made my contract.オレが契約した日だ…
Kako Natsume / 夏目かこWhat?えっ…
♪ Musical track: Into The Territory
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's the day my mom and dad
were killed by a Witch!
父ちゃんと母ちゃんが
魔女に殺された日だよ!!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat means I can still save 'em!今なら助けられるってことだよな
Kako Natsume / 夏目かこWait, Felicia.
Something's definitely wrong here!
ちょっと待って
おかしいよ…!
Kako Natsume / 夏目かこThere's got to be a reason
we're suddenly in the past.
過去にいるだなんて
絶対に何かあるはずだよ…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBut it's my chance to save my parents!でも
助けられるチャンスだろ!?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom, Dad...
I'm gonna save you. Just hold on!
父ちゃん、母ちゃん
今、助けに行くからなっ!!
Kako Natsume / 夏目かこWait! Felicia!ま、待って!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア*Pant* *Pant*
I'm almost there...
はぁ…はぁ…
もうすぐだ…家までもう少し…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI sense a Witch!魔女の気配!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're dead meat!すぐにぶっ潰す!!
♪ Music stops.

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 2

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode2

♪ Musical track: Inerasable
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHow'd I end up in a department store?
What happened to the Labyrinth?
…なんでデパートに出るんだ?
結界は…?
Kako Natsume / 夏目かこFelicia! There you are!あ、いた…
フェリシアちゃん…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI went into the Labyrinth
to kill that Witch, but...
オレ、魔女を倒すために
結界に入ったはずなのに…
Kako Natsume / 夏目かこThis is the department store
in Chuo Ward, isn't it?
…ここって
中央区にあるデパートだよね…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWait...あっ…
Felicia's Father / フェリシアの父It's nice to eat out together
from time to time.
たまには家族で外食もいいだろ
Felicia's Mother / フェリシアの母What do you want to eat, Felicia?
You can pick whatever you want.
フェリシアは何が食べたい?
好きなものを選んでいいわよ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア(I've been here before.)(ここ、来たことある…)
Kako Natsume / 夏目かこHey, Felicia?ねぇ、フェリシアちゃん
Kako Natsume / 夏目かこI know how you feel, but it's
not safe to run off like that.
気持ちはわかるけど
考えずに動くと危険だよ…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBut I don't have much time before
my mom and dad are killed!
けど、父ちゃんと母ちゃんが
殺されるまで時間がないんだ!
Kako Natsume / 夏目かこHow do you know that? The clocks
say 44:44 and it's always night.
時間って言っても44:44で
ずっと夕方なんだよ…?
Kako Natsume / 夏目かこPlus, we entered a Labyrinth and
ended up in a department store...
それに結界に入ったはずなのに
デパートにいるなんて…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI know it's all really weird,
and it might be a trap in Mirrors...
オレだって怪しいのはわかってる
ミラーズの罠かもしれねぇ…
Kako Natsume / 夏目かこYeah. It could be a dream or illusion.そうだよ
夢とか幻なのかも…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBut still, I gotta try.でも、オレは助けるぞ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI don't care of it isn't real.
I can't just let it happen!
罠でウソかもしんねーけど
見捨てらんないだろ
Kako Natsume / 夏目かこYou really won't change your mind?決意は変わらないの…?
Kako Natsume / 夏目かこEven if saving them would change history?もしも本当に助けられたとしても
歴史が変わるんだよ…?
Kako Natsume / 夏目かこI think you should stop, Felicia.私はやめておいた方が
いいと思うけど…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI don't really get what you're askin',
but none of that matters to me.
難しいことはわかんねーから
別にいいんだよ
Kako Natsume / 夏目かこI see...そっか…
Kako Natsume / 夏目かこWell, if you're really sure,
I'll go with you.
フェリシアちゃんの決意が
変わらないなら、私も付き合う
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou sure?オレのワガママだぞ?
Kako Natsume / 夏目かこOf course. We're friends, aren't we?だって、友だちでしょ?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYeah... Thanks, Kako.かこ…
ありがとな
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThere's no one here either.…ここにも誰もいない
Kako Natsume / 夏目かこHey, look over there.ねぇ、あれを見て
フェリシアちゃん
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat's my stuffed animal doin' here?なんで、オレのぬいぐるみが
ここにあるんだ…?
♪ Music stops.
Kako Natsume / 夏目かこWhoa... It moved all on its own!えっ…ぬいぐるみが
ひとりでに動いた…!?
♪ Musical track: Complex Home
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHey! Wait!おいっ!
待て!!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat the heck is goin' on here?なんなんだよ、いったい…
Kako Natsume / 夏目かこLook, there's someone here.あっ…
人がいる…
Kako Natsume / 夏目かこI wonder if it was leading us to her.あの人のところに
私たちを連れてきたのかな?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアLet's talk to her.…話しかけてみるか
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHey.なぁ…
♪ Music stops.
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat's her problem?!コイツどーしたんだ…!?
Kako Natsume / 夏目かこI...I don't know!わ、わからないよ…!
♪ Musical track: There Is
Felicia & Kako / フェリシア&かこAhhh!――っ!?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアFamiliars!使い魔!?
Kako Natsume / 夏目かこThis is definitely a Labyrinth!
But inside the Mirrors?
やっぱりここは結界…
ミラーズの中…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat means these guys're in our way.ってことは、コイツら
オレたちを邪魔するつもりだな
Kako Natsume / 夏目かこMaybe that stuffed animal
was trying to tell us...
もしかして
あのぬいぐるみは
Kako Natsume / 夏目かこ...we need to defeat the Familiars
if we want to keep going.
使い魔を倒さないと進めないから
案内してくれたのかも
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThen I'll knock 'em all down like WHA-BAM!なるほどな!
んじゃ、そっこーで倒してやる!
♪ Music stops.

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 3

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode3

♪ Musical track: Into The Territory
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアKABLAAAM!おりゃあっ!!
♪ Music stops.
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアNow we're at Moo Moo Ranch?今度はモーモーファーム…?
Kako Natsume / 夏目かこIn real life, getting here from the
department store would take forever.
デパートからモーモーファームに
出るなんて普通ありえないけど…
Kako Natsume / 夏目かこBut I guess it can happen in a
blink in a Mirrors' Labyrinth...
ここがミラーズの結界なら
あり得る、のかな…?
♪ Musical track: Complex Home
Kako Natsume / 夏目かこOh, it's that stuffed animal from before.あ、さっきのぬいぐるみ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアLet's follow it.ついてってみようぜ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt might take us to
somethin' important again.
また、アイツが
案内してくれるかもしんねーぞ
Kako Natsume / 夏目かこJust like it took us to
those Familiars earlier.
さっきも使い魔のところまで
連れてってくれたもんね
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI think if we keep followin' it...だから、この調子で
ついていったら
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア...it'll take me to my mom and dad.父ちゃんと母ちゃんの所に
たどりつくはずだぞ
Kako Natsume / 夏目かこ...Yeah. Let's go after it.…そうだね
ついて行ってみよう
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアActually, that cow originally
came from Moo Moo Ranch.
実はアイツさ
モーモーファームの出身なんだ
Kako Natsume / 夏目かこYou mean the stuffed animal?ウシさんの
ぬいぐるみのことだよね…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYeah.おう
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI've been here before too.オレ、前にも
ここに来たことがあってさ
♪ Music stops.
♪ Musical track: To Remember
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhoaaa! I can see the cows from here!すげーーーッ!
もうこんな所からウシが見える!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom! Dad! Come look!父ちゃん、母ちゃん!
早く来いよ!
Felicia's Father / フェリシアの父You don't need to rush.
The cows aren't going anywhere.
そんな急がなくても
ウシは逃げないから大丈夫だよ
Felicia's Mother / フェリシアの母Are animals really that exciting?あんなにはしゃいで
そんなに動物がいいものかしら?
Felicia's Father / フェリシアの父They are to Felicia. I think it suits her.合ってるんだよ
フェリシアに
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアEnough yappin' about me!
Let's go see those cows!
オレの話なんていいからさ
早く行こうぜ!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI wanna try milkin' 'em, then eat
ice cream, and buy tons of gifts!
乳搾りしてアイスくって
お土産もいっぱい買うんだ
Felicia's Father / フェリシアの父She reminds me a bit of one herself.それに、この性格だし
Felicia's Father / フェリシアの父You're only allowed one gift, okay?ああ、ちなみに
お土産はひとつだけだからな
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThen I want ONE reaaally
expensive stuffed animal!
んじゃ、たけーぬいぐるみ!
Felicia's Father / フェリシアの父Oh dear. What have I done?ええっ?
Felicia's Mother / フェリシアの母This is your own fault, you know.
I'll be taking it out of your pocket money.
今のはあなたが悪いわね
差額はお小遣いから引いておくわ
Felicia's Father / フェリシアの父Nooo!それはないだろう!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHeh heh heh.にししっ
♪ Music stops.
♪ Musical track: Touch One’s Heart
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat day...あの日だけは…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThe day we went to Moo Moo Ranch...モーモーファームに
行った日だけは
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt was the only time the three
of us were really happy together.
父ちゃんと母ちゃんも仲良しで
ずっと3人で笑ってた
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAnd then...それで…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア...they bought me that cow.お土産にって買ってもらったのが
あのウシのぬいぐるみなんだ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's been my prized possession ever since.あのときから
アイツはオレの宝物
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI think that's why it's helpin' me.だから、きっと
手伝ってくれてると思うんだ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt wants me to save Mom and Dad.オレが父ちゃんと母ちゃんを
助けられるように…
Kako Natsume / 夏目かこHey, Felicia? If you don't mind me asking...ねえ、フェリシアちゃん
もしよければなんだけど…
Kako Natsume / 夏目かこ...did something happen
with you and your parents?
フェリシアちゃんとご両親に
何があったのか聞いてもいい…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア......…………
Kako Natsume / 夏目かこI...I'm sorry.…あ、ごめんね
Kako Natsume / 夏目かこI probably shouldn't have asked...その…踏み込んで
いいことじゃなかった、かも…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアNah, it's fine.
You're helpin' me out, after all.
…いや、いいよ
かこは協力してくれてるし
♪ Music stops.

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 4

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode4

♪ Musical track: Touch One’s Heart
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMy parents didn't really get along.オレの両親は
あんま仲がよくなくてさ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBut they still loved me a lot.…それでもオレは大好きだった
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAnd that day, they had a fight over me.あの日も
オレのことでケンカしてた
Felicia's Father / フェリシアの父Felicia... Your grades went down again.フェリシア…
また成績が下がったのか…
Felicia's Father / フェリシアの父Doesn't your mom help you with your studies?母さんは
勉強も見てくれないのか?
Felicia's Mother / フェリシアの母Are you saying this is my fault?私のせいだって言いたいの?
Felicia's Mother / フェリシアの母Do you know how busy I am?
I have an entire household to look after!
こっちだって暇じゃないのよ
家事もあるの!
Felicia's Mother / フェリシアの母Can't you come home a little
earlier and help her?
あなたこそ、少しは
早く帰って来てみてあげたら?
Felicia's Mother / フェリシアの母You're always saying how important
it is to spend time with family!
家族の時間を大切にしたいって
言ったのは誰よ!
Felicia's Father / フェリシアの父It's out of my hands.
The project I'm working on has been so busy.
仕方ないだろう
今はプロジェクトが忙しいんだ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom. Dad. This is my fault.な、なぁ、父ちゃん、母ちゃん
オレが悪かったよ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's 'cause I'm not good at studyin'...
But I'll do better next time.
オレ、頭あんま良くないけど
次は頑張るからさ
Felicia's Father / フェリシアの父Quiet, Felicia.
This is between me and your mother.
フェリシアは黙ってなさい
今は、母さんと話してるんだ!
Felicia's Mother / フェリシアの母You're still suggesting it's my fault!どうせ、また私のせいだって
言うんでしょ!
Felicia's Father / フェリシアの父Where are you going?!
This conversation isn't finished yet!
どこに行くんだ!
話はまだ終わってないぞ
Felicia's Mother / フェリシアの母I've got a meal to cook!
This food won't fry itself, you know!
揚げ物の途中なの!
私は、夕飯の準備で忙しいのよ!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAfter that...I honestly
don't know what happened.
このあとは…
何があったかよくわからないんだ
File:Exedra Story Icon adv chara 01 013.png[liжxヮ亦試緒㈹!![liжxヮ亦試緒㈹!!
Felicia's Father / フェリシアの父Nghaaa!ぐぅ、あぁああッッ!!
Felicia's Mother / フェリシアの母Ahhh!ひぎぃっ!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom! Dad!父ちゃん! 母ちゃん!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhen I came to...気がついたら
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア...Mom and Dad had been killed by a Witch.父ちゃんと母ちゃんが
魔女に殺されてた…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI became a Magical Girl to get revenge.オレが魔法少女やってんのは
ふたりの仇を取るためなんだよ
Kako Natsume / 夏目かこOh... So you decided to do this...そっか…フェリシアちゃんは
ご両親の仇を探すために
Kako Natsume / 夏目かこ...to find the Witch
that killed your parents.
魔法少女として
活動してるんだね…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI dunno about that.いや、それはどーだろ
Kako Natsume / 夏目かこBut you said you wanted revenge.えっ…?
でも仇を取るんでしょ…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYeah. But that day's honestly kinda fuzzy.オレさ、あのときのことって
よく覚えてないんだ
Kako Natsume / 夏目かこSo how do you plan on finding that Witch?じゃあ
どうやって仇を見つけるの…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBy killin' every single Witch there is.
That's how!
全部の魔女をぶっ潰せば
どこかで倒したことになるだろ?
Kako Natsume / 夏目かこBut that could take forever!そんな、無茶だよ…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYeah, which is why this is my big chance.だから、これはチャンスなんだ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI won't need to get revenge
if I can save my parents.
仇を討つより前に
ふたりを助けられるんだからな
Kako Natsume / 夏目かこ...Right.…うん
♪ Music stops.
♪ Musical track: Initiation Battle
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAll right. So this one's next, huh?おし、今度は
コイツを倒せばいいんだな!?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアGet ready to go SPLAT!潰れろーっ!!
Kako Natsume / 夏目かこAh! It's so fast!あっ…!
そんないきなり…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアGah!ぐぁっ!
Kako Natsume / 夏目かこAre you okay?! This one's stronger
than those earlier Familiars.
大丈夫…?
さっきの使い魔より強いみたい
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアGet outta my way!…オレの邪魔をするなーっ!!
Kako Natsume / 夏目かこFelicia! You need to stay calm!もう、フェリシアちゃん…
少しは考えて戦わないと…!
Kako Natsume / 夏目かこTake that!えいっ!
Kako Natsume / 夏目かこNow, Felicia!今だよ、フェリシアちゃん!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHIIIYAH!おりゃあ!!
♪ Music stops.
Kako Natsume / 夏目かこNow where are we?ここは…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア...My house.…オレの家だ
Felicia's Father / フェリシアの父Felicia... Your grades went down again.フェリシア…
また成績が下がったのか…
Kako Natsume / 夏目かこI can hear someone talking
in the living room...
扉の向こう…
リビングの方から声が…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's my dad!…父ちゃんだ!
Felicia's Father / フェリシアの父Doesn't your mom help you with your studies?母さんは
勉強も見てくれないのか?
Felicia's Mother / フェリシアの母Are you saying this is my fault?私のせいだって言いたいの?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMy mom's there too.母ちゃんの声も…
Kako Natsume / 夏目かこThat cow really was showing us the way.本当に、ウシさんのぬいぐるみが
導いてくれたんだね
♪ Musical track: There Is
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI sense a Witch!魔女の気配…!
Kako Natsume / 夏目かこIt's close.すぐ近くみたい…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's gotta be the one
that killed Mom and Dad!
きっとソイツが
父ちゃんと母ちゃんを…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI'm not lettin' it get away!許さねぇ…
絶対ぜぇったい許さねぇ!!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThere it is!
It's the one who...who...!
いた!!
コイツだ…コイツがッ…!!
Kako Natsume / 夏目かこCalm down, Felicia.落ち着いて、フェリシアちゃん
Kako Natsume / 夏目かこYou've really got to be careful
at times like these.
大切なときこそ
慎重に行動しなきゃ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI'm gonna CRUSH you!ぶっ潰してやるっ!!
Kako Natsume / 夏目かこShe's not listening...あっ、もう…
全然話を聞いてない…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThis is for what you did to Mom and Dad!父ちゃんと母ちゃんの…
仇だーっ!!
♪ Music stops.
(Narration) Kako Natsume / 夏目かこI think I was able to show her the way
just like that message told me to.
「スマホに来た連絡の通り
うまく誘導できたかな」

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 5

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode5

♪ Musical track: Last Dungeon
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're done for! WHABAM!これで…
終わりだーっ!!
♪ Music stops.
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア*Pant* *Pant*…はぁ…はぁ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI did it! I finally did it!…やったぞ!
やったよ、オレ!!
♪ Musical track: Sunshine Of The Mind
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI saved Mom and Dad!父ちゃんと母ちゃんを
助けたんだ…!
Kako Natsume / 夏目かこI'm so happy for you, Felicia!よかったね
フェリシアちゃん…!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアLet's go!早く行こうぜ!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI've gotta see that they're
safe with my own eyes.
父ちゃんと母ちゃんの
無事な姿を見たいんだ
Kako Natsume / 夏目かこOkay...うん…
♪ Music stops.
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHuh?…えっ?
♪ Musical track: Into The Territory
Past Felicia / 過去のフェリシアWe're having fried chicken
for dinner! I can't wait!
今日は唐揚げだよな!
ちょー楽しみ!
Felicia's Mother / フェリシアの母The oil is hot, so stay out of the way.ちょっと、揚げ物してて
危ないんだからどいて
Past Felicia / 過去のフェリシアYou don't have to be so grumpy.んだよ、カリカリして
Past Felicia / 過去のフェリシアWe're supposed to be celebratin'
my good grades.
今日はオレが良い点とった
お祝いなんだろ?
Felicia's Mother / フェリシアの母That's why I'm making what you want
for dinner and even put out the heater.
だから、ご希望通りの料理に
コタツまで用意したわ
Felicia's Mother / フェリシアの母And still, your dad said
he's going to be late...
なのに、パパはお祝いの日でも
帰りが遅いんだってさ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhy is there another me here?…なんでオレがいるんだ?
Kako Natsume / 夏目かこBecause this is the world
from half a year ago.
ここが半年前の世界なら
Kako Natsume / 夏目かこSo of course the you from
half a year ago is here too.
半年前のフェリシアちゃんが
いても不思議じゃないと思うけど
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアOh, right...あっ、そっか…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアBut this didn't happen
on that day...did it?
でも、あの日
こんなことなかった…よな…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAfter all, Dad was home and
my grades were still bad...
だって、父ちゃんはもう家にいて
オレの成績が下がったって…
Kako Natsume / 夏目かこ......…………
Felicia's Mother / フェリシアの母The least he could do is come
home early on a day like this.
ほんと、こういう日ぐらい
早くあがってくれてもいいのに
Past Felicia / 過去のフェリシアI don't mind, so long as I can eat meat!別にオレは肉が食えたら
いいけどな!
Past Felicia / 過去のフェリシアThere ain't nothin' better
than your fried chicken, Mom!
母ちゃんの唐揚げ楽しみだぞ
Felicia's Mother / フェリシアの母I'm happy to hear that, but you have
to be more careful about how you speak.
それはいいけど
そろそろ口調に気をつけなさい
Past Felicia / 過去のフェリシアWhaddaya mean?あ?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア(Oh no... This ain't good...)(…あれ、これ…
 ダメだ…このままだと…)
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア(I get the feelin' something
bad is gonna happen.)
(よくないことが
 起こる気がする…)
Felicia's Mother / フェリシアの母That's exactly what I mean.
You should say "what do you mean"
instead and enunciate your words.
母ちゃんじゃなくてママ
父ちゃんじゃなくてパパ
Felicia's Mother / フェリシアの母If you don't, people might tease you.そろそろ直さないと
笑われるわよ?
Past Felicia / 過去のフェリシアWhy're you scoldin' me all of a sudden?んで、急に
オレが説教されてんだよ!
Felicia's Mother / フェリシアの母Because I don't want you
to turn out like your dad!
パパみたいに
いい加減になってほしくないの!
Past Felicia / 過去のフェリシアSo you're gettin' mad at me
'cause you're mad at him?!
オレに当たってるだけじゃん!
Felicia's Mother / フェリシアの母You watch your mouth!なに、その口の利き方!
Past Felicia / 過去のフェリシアShut up!うるせーばーか!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアNo, no, no! Stop!やめろ、オレ!!
(Narration)*Swoosh*スッ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI went right through her.
But at this rate...
触れない…?
なんで…このままだと…
(Narration)*Wham*ガッ!
Felicia's Mother / フェリシアの母Don't kick me!ちょっと蹴らないで!
Felicia's Mother / フェリシアの母Oh no...あっ…
Felicia's Mother / フェリシアの母Ahhh!ぁああああッ!!
Past Felicia / 過去のフェリシアWh...what...え、あ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアNo...あっ…あぁ…
♪ Music stops.

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 6

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode6

♪ Musical track: Into The Territory
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhy is this happenin'?
The house'll burn down at this rate...
なんで…こんな…
このままだと火事に…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThis can't be right.
I beat the Witch and everything!
待ってくれよ…!
魔女は倒しただろ!?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMom and Dad should be safe!オレは父ちゃんと母ちゃんを
助けたんだ…!!
Felicia's Mother / フェリシアの母Felicia, bring water! Quick!フェリシア、早く水!
Felicia's Father / フェリシアの父I'm home early, like you told me—ただいま
言われた通り早く
Felicia's Father / フェリシアの父Wh-what's going on?!おい、なんだこれ…!
Past Felicia / 過去のフェリシアWater, water...
Oh, I can use this bucket!
水…!
あ、シンクの桶に…!
Felicia's Father / フェリシアの父Stop, Felicia! Not water!やめろフェリシア!
水はダメだ!
Past Felicia / 過去のフェリシアWhat?えっ?
♪ Music stops.
Felicia's Father / フェリシアの父Hrrraaagh!ぎゃぁあッ!
Past Felicia / 過去のフェリシア......…………
♪ Musical track: bgm01_adv_despair
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhat...what is happening?!…………なんだ、これ…
どーなってんだよ…
Kako Natsume / 夏目かこYou got mad, so you kicked your mom.ムカついたからって
“母ちゃん”を蹴った
Kako Natsume / 夏目かこThen the pot with the oil
flipped over and started a fire.
そしたら、油の入ったお鍋が
ひっくり返って燃えだした
Kako Natsume / 夏目かこYou threw water on the oil
to try and put it out.
火を消すつもりで
油にお水をかけちゃったんだよね
Kako Natsume / 夏目かこI guess you didn't know that
water only makes it worse.
火の勢いが増すだけって
知らなかったんだ?
Kako Natsume / 夏目かこSo then the fire grew and engulfed
your house and everything inside—
結果的に炎は拡大して
お家のあちこちを燃やして…
Kako Natsume / 夏目かこIncluding your parents.フェリシアちゃんの
ご両親まで燃やしちゃった
Kyubey / キュゥべえHello, Felicia Mitsuki.やぁ、深月フェリシア
Kyubey / キュゥべえWould you like to become
a Magical Girl in exchange
for a wish?
何か願い事を叶えて
魔法少女になるつもりはないかな
Past Felicia / 過去のフェリシア...never happened.…してくれ
Kyubey / キュゥべえCould you say that one more time?もう一度聞かせてくれるかな?
Past Felicia / 過去のフェリシアMake it so everything I
just saw...never happened...
目の前で起きてること…
なかったことにしてくれよ…
♪ Music stops.
♪ Musical track: Plot
Kako Natsume / 夏目かこYou made a wish.フェリシアちゃんは願いで
Kako Natsume / 夏目かこSo what you saw—that fire—never happened.目の前で起きてることを…
あの火事のことをなかったことにした
Kako Natsume / 夏目かこBut unfortunately...残念ながら
Kako Natsume / 夏目かこ...the fire itself didn't go away.火事自体がなかったことには
ならなかったんだけど…
Kako Natsume / 夏目かこJust the memory of it did.フェリシアちゃんの中では
なかったことになったんだよね
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア......…………
Kako Natsume / 夏目かこThat's why I said you should stop.だから『やめた方がいい』って
言ったのに…
Kako Natsume / 夏目かこDid you really think you could save them?本当に助けられると思ったの?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア......…………
…………
Kako Natsume / 夏目かこOh, you poor thing.あーあ
ざんねぇん
Kako Natsume / 夏目かこYou saw something you shouldn't have.見たくもないものを
見るだけになっちゃったね
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou...オマエ…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're not Kako.かこじゃないだろ
Kako Natsume? / 夏目かこ?So you finally noticed.やっと気づいた?
??? / ???You stupid girl.考えなしのフェリシアちゃん
♪ Music stops.

The Day my Mom and Dad Were Killed - Episode 7

父ちゃんと母ちゃんが殺された日 - Episode7

♪ Musical track: Plot
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWho ARE you?誰だ、オマエ?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHow long've you been pretendin' to be Kako?いつからかこに
なりすましてたんだよ!!
??? / ???Let me give you a hint...
Where are we?
ヒント
ここはどこ?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMy house?オレの、家…?
??? / ???Wrong! Think harder.ハズレ
よく思い出してみて
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWe're...in the Mirrors.…ミラーズ
??? / ???That's right.
And what happened after you got here?
うん、うん
じゃあ、ここに来てからは?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI opened that weird door.…変な扉を開けた
??? / ???Something happened between
those two moments, didn't it?
その間にもうひとつあったよね?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat's right.…あっ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhere's Kako?あれ、かこ…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI got separated from Kako.…入ってすぐ、かことはぐれた
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアThat means...you've been with me
since meetin' up in Minagi!
ってことは
南凪で会ったときからか!
??? / ???Bingo! Now can you guess who I am?正解!
私の正体もわかったかな?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're a copy from the Mirrors.…ミラーズのコピーだな
??? / ???Right. I'm not Kako Natsume or
any Magical Girl for that matter.
そう、夏目かこでも
あなたの知らない魔法少女でもなく
??? / ???I'm a copy born from Familiars
imitating Magical Girls.
使い魔たちが魔法少女を
模倣して生まれたコピー
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWhy're you doing this?
Do you hate me or somethin'?!
なんでこんなことしたんだよ!
オレに恨みでもあんのか!?
??? / ???You don't need to get so angry.
All I did was show you a dream.
そんなに怒らないで?
ちょっと夢を見せただけじゃない
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアMy stuffed animal! Give it back!あっ、オレのぬいぐるみ!
返せよっ!!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアIt's gone! What did you do?!消えた!?
何したんだよっ!!
??? / ???I told you, this is a dream.だから…
“夢”なんだってば
??? / ???You're fast asleep and I just...
altered your dream a little.
私は眠らせたあなたの夢を
ちょーっといじっただけ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアSo it was all a lie?! How could you?!全部ウソってことかよ!?
くそっ…!
??? / ???A girl trying to save her parents,
led by a memento from them...
両親を助けようとする少女を
両親の形見が導く…
??? / ???It's such a sweet dream, isn't it?なんて素敵な夢なんだろう?
??? / ???Haha. This really is too much fun!ふふ、こういうのが
楽しいって本当なんだね
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアGive. It. Back!返せって!
??? / ???This isn't even the real thing.これだって、本物じゃない
??? / ???But...でもね?
??? / ???This part really happened.これだけは現実
本当にあったことなの
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアStop tryin' to trick me!もう騙されるもんか!!
??? / ???I'm not. Why don't you ask your
dear friend Kako when you get back?
本当だよ?
現実の“夏目かこ”に聞いてみて
??? / ???She heard the truth about
everything from Kyubey.
彼女はキュゥべえから
本当のことを聞かされたんだから
??? / ???I know, because her copy told me so.私だってコピーのかこから
教えてもらったの
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're lyin'! Why're you doin' this to me?!ウソだッ!!
なんでこんなことするんだよ!
??? / ???To be honest, I'd like nothing
more than to kill you.
コピーの私は
ただあなたを殺したいんだけど
??? / ???But I was asked to keep you
alive and make you suffer.
生かして苦しませるように
頼まれちゃったの
??? / ???And since you won't remember any of this,
I want you to enjoy it to the fullest.
でも、あなたは夢を留めないから
今の内にたっぷり味わってね?
??? / ???Feel every last ounce of guilt for
what you've done and forgot about.
忘れていた分、忘れ続ける分だけ
自分の罪の味を、じっくりと…
??? / ???Doesn't that sound like fun,
my parricidal playmate?
ねぇ?
親殺しのフェリシアちゃん♪
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYou're wrong! I never killed them!違うっ…!!
オレはそんなことしてない…!
♪ Music stops.
(Narration) ??? / ???"...licia.
Felicia!"
「…ちゃん
フェリシアちゃん…!」
♪ Musical track: Remain
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHngh...…う、ん?
Kako Natsume / 夏目かこOh, you're finally awake! Are you okay?!気がついた…!?
大丈夫…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアAre you...really Kako?…………かこ…?
本物か…?
Kako Natsume / 夏目かこHuh? Does that mean...you met a copy of me?えっ…?
あ、コピーの私に会ったの…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアHuh? Why'd I ask if it was really you?…あれ、なんでオレ
『本物か』なんて聞いたんだ?
Kako Natsume / 夏目かこI have no idea...…えっと…
私に聞かれても…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア......…………
Kako Natsume / 夏目かこWhen I found you...私がフェリシアちゃんを
見つけたときには…
Kako Natsume / 夏目かこ...you were already unconscious
inside the Labyrinth.
もう意識がなくて
結界の中で倒れてたの…
Kako Natsume / 夏目かこWhat happened?いったい何があったの…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI dunno.…わかんねぇ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI don't remember anythin'
since we got separated.
かことはぐれてからのこと
なんも思い出せないんだ
Kako Natsume / 夏目かこOh... Are you sure you're okay?えっ…そんな…
大丈夫なの…?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI...んー…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアWell, I'm not injured.
So I'm probably fine!
まぁ、ケガもないし
大丈夫だろ!
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアLet's head back for today.
I wanna go home and ret some guest!
今日はもう帰ろうぜ
早く帰ってえーがをやさしくだ
Kako Natsume / 夏目かこYou mean "get some rest"?えっと…“英気を養う”かな?
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアYeah, that!それそれ
Felicia Mitsuki / 深月フェリシアI'll need to be at full power
again tomorrow.
なんてったって
明日からまた…
Felicia Mitsuki / 深月フェリシア'Cause I gotta find that Witch
and get revenge for my parents!
父ちゃんと母ちゃんの仇の魔女を
探して倒さねーとだからな!
♪ Music stops.
Puella Magi Madoka Magica Magia Exedra
Main Story
Prologue
Madoka Magica Story
Rose Garden Witch Part IRose Garden Witch Part IIDarkness WitchDessert WitchBox WitchGraffiti WitchSilver WitchShadow WitchDog WitchMermaid WitchArtist WitchChairperson WitchBirdcage WitchStage Witch
Magia Record Story
Sandbox WitchRumor of the Commoner's HorseRumor of the Anonymous AIRumor of the Chelation Land Ferris WheelBlessed WitchWitch of Good Fortune
Scene 0 Story
Mabayu Aki's Memory Part IMabayu Aki's Memory Part II
Crescent Memoria Story
Momoko Togame's Memory
Miscellaneous
Oriko Magica Story - Needle WitchWraith Arc Story - Wraith
Event Stories
2025
Steady Steps Forward: Magical Girl DreamsFarewell StoryDance☆MagicaThe Case Files of the Coordinator 1: The Many-Worlds Interpretation PoesySunny Day LifeMemories of YouThe Case Files of the Coordinator 2: A Drifting NarrativeTwo Hands in HarmonyThe Case Files of the Coordinator 3: Cozy CosmologyEternal Summer DaysThe Case Files of the Coordinator 4: Moratorium on MisdeliveryIroha's Birthday 2025: Her Extra Special DayThe Case Files of the Coordinator 5: Invisible EpiphanyThe Rumored Temp CounselorDefying Destiny: Forbidden Cards CallMadoka's Birthday 2025: A Gifted PredicamentA Taste of Hospitality
Magical Girl Stories
2025
Alina Gray: An Inescapable TruthAshley Taylor: Can't Be Myself Without What I LoveAsuka Tatsuki: Ryushin-Style Mind of SteelAyame Mikuri: Runaway AdventureEternal Sakura: Beyond the Promised DayFelicia Mitsuki: The Day my Mom and Dad Were KilledHanna Sarasa: At the End of the World with YouHazuki Yusa: The Distance Between UsHimika Mao: A Lucky Break Lost & FoundHomura Akemi: A Little Goes a Long WayIroha Tamaki: An Unshakable Image of HerKaede Akino: Diary of a Useless KidKako Natsume: N's ConfessionKarin Misono: The Prison City Great EscapeKirika Kure: Sweet, Sweet ReminiscenceKokoro Awane: A World Where I Never WasKonoha Shizumi: Shuffled Truffles TroubleKush Irina: Irreversible CodeKyoko Sakura: The Path I ChoseMadoka Kaname: Faith in an Intriguing GirlMami Tomoe: How Heroines Go On FightingMasara Kagami: A Flame Kindled in the VastnessMeiyui Chun: Purging a Problematic PieceMel Anna: My Thoughts at the Very EndMifuyu Azusa: New Dreams Take FlightMitama Yakumo: Open for BusinessMito Aino: A Lucky Clover Connecting HeartsMomoko Togame: Love and Lousy TimingName: Lighthouse MemoriesNanaka Tokiwa: Schemes of a Grand DesignNatsuki Utsuho: Grinning Through the CurveballsNemu Hiiragi: A False HopeOriko Mikuni: When I Was Just a GirlReira Ibuki: Mighty Bonds from Little AcornsRen Isuzu: Color to a Colorless WorldRena Minami: Rena Wants to ChangeRika Ayano: Haunting Love, Haunting MistakeRiko Chiaki: Worked Out with a WoofSana Futaba: My New HomeSayaka Miki: To Hear That Precious Sound Once MoreSeika Kumi: The Bluebird and Our TomorrowTouka Satomi: Hope Realized Through SacrificeTsukasa Amane: Me and Her, Ever AfterTsukuyo Amane: She and I, Ever AfterTsuruno Yui: My Job's to Keep SmilingUi Tamaki: Hoping to Be HelpfulYachiyo Nanami: Bittersweet LettersYuma Chitose: Not a Kid Anymore