Magia Exedra Story Transcripts/Magical Girl - Hazuki Yusa - The Distance Between Us

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search

The Distance Between Us - Episode 0

わからないあの人との距離 - Episode0

Hazuki Yusa / 遊佐葉月Azalea House...
The place that taught me to smile again.
つつじの家…アタシに本物の
笑顔を思い出させてくれた場所
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The place that rescued me from the torment I
covered up with a false grin.
そこは、偽りの笑みにまみれて
もがくアタシを救ってくれた
Hazuki Yusa / 遊佐葉月And so, I wasn't going to lose it.
No matter what it took.
だからアタシは、どんな手を
使っても失いたくなかったんだ

The Distance Between Us - Episode 1

わからないあの人との距離 - Episode1

(Narration)These are the recollections of a wish...ここで語られるのは
とある魔法少女の願いをめぐる記憶
(Narration)...made by a Magical Girl named
Hazuki Yusa.
少女の名は、遊佐葉月
(Narration)*School Chime*キーンコーンカーンコーン
♪ Musical track: Memories
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(School's over, but I'd better pick up dinner
on the way home...)
(授業も終わったし
 帰りに夕飯の買い出しをして)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Hm... Then after that...)(えー、それから…)
Oh! Hazuki!遊佐さん
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Uh, yes? What is it, ma'am? I hope I'm not in
trouble with homework...
あ、はい
なんですか、先生?
No, no! But I wanted to ask you something.
You and Nanaka Tokiwa are friends, right?
遊佐さんって常盤さんと
仲がよかったわよね?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Huh?へ?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Nanaka Tokiwa... Like us, she's based out of
Sankyo Ward.)
(常盤ななか…
 同じ参京区に根を張る)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(And she's the leader of a rival Magical Girl
team.)
(ライバル魔法少女チームの
 リーダー)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(We mostly get along... Or I thought we all
did.)
(仲がいい、どころか
 最近あの人のおかげで)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(But I get the feeling that it's her fault we
almost died recently.)
(死にそうな目に
 遭ったような気もするけど)
Oh dear... I thought I saw you talking to her
the other day, so I just assumed.
あら、前に話していたのを
見かけた気がするんだけど
My mistake then.先生の勘違いだったかしら
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Our relationship's sticky, but things will
get stickier if teachers think we don't get
along.)
(まぁ、変に仲が悪いとか
 思われるのも面倒だし)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh, but uh...we ARE friends!ああ、そんなことは…
常盤さんとは仲良しですよー
Really? Thank goodness! I have a favor to
ask...
そう、それならよかった!
実はね…
♪ Music stops.
♪ Musical track: Postmeridie
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...So she had you bring me these worksheets?先生のおつかいで
プリントを?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yep, pretty much.そういうことですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThen thank you for coming all this way.お手数をおかけしました
ありがとうございます
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Okay, see you around...じゃあ、アタシはこれで
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかMy, my... Have you always been so curt?おや、ずいぶんと
そっけないのですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Konoha doesn't want us getting too involved
with you...
このはに、あんまり
仲良くするなって言われてて
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh? Is that so?あら、そうでしたか
♪ Music stops.
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, you know... Ever since that time you
basically used us...
まぁ、あのときはまんまと
利用されちゃったからなー
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかPardon me? To what are you referring?なんの話でしょう?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Don't act like you forgot.忘れたとは言わせませんよ
♪ Musical track: Anxiety
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I'm talking about that huge Witch we fought
the other day.
例の大物魔女のこと
Hazuki Yusa / 遊佐葉月You purposely put that on us to take care of.ななかさんたちが、わざと
アタシらに押しつけたって
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Konoha was so angry about it...このはが怒ってて…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI see. If that's the conclusion she
came to...
なるほど
そのように思われているとなると
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...then there are trust issues between our
teams.
チーム同士の信頼関係に
かかわる問題ですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月If you ask me, it'd be nice if we could at
least share info with each other...
…個人的には、もうちょっとさ
腹の探り合いとか抜きで
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...without having to question everyone's
motives.
情報共有くらいはできる感じが
いいなと思ってるんだけどね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI wholeheartedly agree.同感です
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIdeally, I should like to share everything
with you—no secrets between us.
自分のチームに有利なことも
不利なことも
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかWhether it's an advantage or a disadvantage
to my team.
隠し事なしですべて
共有できるのが理想です
Hazuki Yusa / 遊佐葉月No secrets? Do you really mean that?隠し事なしって…
それ、本気で言ってます?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut of course. Assuming that we can trust
your team as much.
もちろん、あなた方をそのくらい
信頼できることが前提ですけれど
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Trust, huh...?信頼…ね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(There's no trust to be found between us in
the first place.)
(そもそも、信頼なんて
 アタシらの間にはない)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(We're the ones who set foot into their
territory unannounced.)
(彼女たちのテリトリーへ
 土足で上がりこんだのはこっち)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Maybe pigs will fly before we learn to trust
each other...)
(信頼しあえる日なんて
 来るのかね)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, we'll do our part as Magical Girls new
to Sankyo Ward...
まあ、参京区の新参者として
これから頑張りますよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...to build up trust between our teams.もっと信頼関係を
築けるようにね
♪ Music stops.
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThank you. Perhaps we're on the same page
now...
ご理解いただき
ありがとうございます
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかSo tell me, what is this worksheet
assignment?
それより、このプリントは?
♪ Musical track: bgm01_adv_everyday1
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I think it has to do with your task for the
school camp.
林間学校の係について
らしいですよ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh... That.ああ、例の…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHm... My task is orienteering setup.…ふむ、私の係は
オリエンテーリングの準備係と
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh? Me too...え、アタシも…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかMy, what a coincidence!あら、奇遇ですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut I believe there are ten students assigned
the same task, so we may be able to avoid
each other.
ただ、10人ほどいるようですし
そう関わることもないでしょう
Hazuki Yusa / 遊佐葉月*Laughs* I never said I had to avoid you entirely...はは、別に関わりたくないとは…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh, I suppose you're right.あら、そうでしたね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Let's just enjoy ourselves when we get there.それじゃ、お互い楽しみましょう
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか*Giggles* Yes, let's!ふふ、そうですね
♪ Music stops.

The Distance Between Us - Episode 2

わからないあの人との距離 - Episode2

♪ Musical track: Lost Tension
Ayame Mikuri / 三栗あやめAwesome! A school camp! I wanna go toooo!いいなー、林間学校!
あちしも行きたーい!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yes, I know you do. But you'll get your
chance eventually.
まぁまぁ、あやめも
そのうち行くことになるって
Konoha Shizumi / 静海このはIt's four days and three nights, right?3泊4日だったわね
Konoha Shizumi / 静海このはDon't you worry about us, and be sure to have
yourself some fun.
家のことは気にせず
楽しんでくるといいわ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Got it! See you when I get back!ん、いってきます!
Ayame & Konoha / あやめ&このはHave fun!いってらっしゃい!
♪ Music stops.
♪ Musical track: This Morning
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(School camp...)(林間学校かぁ…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Hope I can get through this without hitting
any bumps along the way...)
(まぁ、トラブルなく
 過ごせればいいかな)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(First up is finding the meetup spot for my
task.)
(最初は係で集まるんだっけ)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Setup for orienteering should be this
way...)
(アタシはオリエンテーリングの
 準備係だから、こっちか…)
Akira Shinobu / 志伸あきらOrienteering setup folks! Over here!準備係はこっちでーす
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Hey, there's Nanaka and one of her
teammates.)
(あれ、ななかさんと
 同じ魔法少女チームの子)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Hi, Akira.どうも、あきらさん
Akira Shinobu / 志伸あきらOh? Are you in charge of setup too, Hazuki?あれ、葉月さんも準備係?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, I sure am. And Nanaka too, right?うん、そうなんだ
ななかさんもだっけ?
Akira Shinobu / 志伸あきらThat's what I heard.そうらしいね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Aren't we supposed to pair off before we
start?
係って、ふたり1組で
作業するんだったよね
Akira Shinobu / 志伸あきらYeah, so there's a task for setting up the
orienteering checkpoints.
オリエンテーリングで使う
カードを置きに行く仕事だって
Akira Shinobu / 志伸あきらThat's the task that pairs people up by
random draw.
ペアはくじ引きで
決めるって聞いたけど…
♪ Music stops.
Hazuki & Nanaka / 葉月&ななか......…………
♪ Musical track: One Day She Meets
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...I had a feeling it'd turn out like this.)(…なんか、こうなりそうな
 気はしたんだよね)
Do they seem awkward about being put
together?
…あれ、なんだか
隣の組が変な空気
Maybe they don't get along very well...もしや
ふたりって仲が悪かったり…?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月No, you've got it all wrong. Right, Nanaka?ああ、いや、そんなこと
ねえ、ななかさん
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThat's right. Whyever would you think such a
thing?
ええ、仲が悪いなんてことは
ありませんよ
Oh? Guess I read into it a little much. Now,
let's get started! But first—a warning.
そう、気のせいだったのね
それじゃ、注意事項から!
The teachers likely told you already, but a
bit further out from the goal...
先生にも聞いたと思うけど
目的地の少し先は
...is a deep forest. It's practically a sea
of trees.
一歩間違うと地元の人も
遭難するような
One false step could land you in danger, even
for a local.
樹海みたいな深い森に
つながってるから
So you must take care to stay within the
designated area.
決められた区域から出ないように
注意してね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, I heard about that a hundred times.
So we'll be careful!
先生が何度も言ってたね
わかった、気をつけるよ
Orienteering will be near the camp anyway.オリエンテーリングは
キャンプ場の近くだけでやるから
So we're not too worried about it...心配はないんだけど…
But if you mistakenly end up down a path
towards the wild animals, you'll be in real
danger.
間違って獣道を進んだりすると
大変なことになるから
So keep checking your location as you go!常に現在地は確認するようにね!
Do you have your topographic maps?地形図は持ってきてる?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yep! I brought the paper one, and I got an
app on my phone.
うん、紙でも持ってきたし
アプリも入れてきたよ
This is a map for the orienteering
checkpoints.
こっちがオリエンテーリングの
ポイント配置図だから
Use it along with your topographic map to set
up cards at each checkpoint.
地形図と見比べながら
ポイントにカードを置いてね
You two will be in charge of checkpoints one
through four! We'll handle five and up!
ふたりの担当は4番まで!
私たちは5番から!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかMy, these are quite easy to read. There are
even little notes marked on the map.
おや、わかりやすい
メモが書いてあるようですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh, I see! Notes like "Tiny Bridge" and
stuff.
本当だ「ちっちゃい橋!」とか
いろいろとあるみたい
When my sister did orienteering setup
for camp...
お姉ちゃんが昔
同じ係をやってた頃に
...she noted helpful landmarks on the map.目印になりそうなものを
書いてたみたいだから
So I used it as a reference!それを参考にしたんだ!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThank you for letting us use her knowledge
too!
ありがとうございます
使わせていただきますね
♪ Music stops.
Hazuki & Nanaka / 葉月&ななか......…………
♪ Musical track: Memories
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Well, this is awkward...)(気まずいなぁ…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...considering what Konoha said.)(このはから仲良くするなって
 言われてるし)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(I wonder what Nanaka even likes to talk
about...)
(そもそも、この人と
 盛り上がりそうな話題って何?)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIs something wrong?どうかしました?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月No, it's nothing.いや、なんでもないですよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(If I had to guess, I bet she's thinking the
same thing I am...)
(この人って、同類みたいな
 においがするんだよなぁ)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...and just trying to go along with it
without giving herself away.)
(本心を相手に見せないように
 ふるまってるっていうか)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHazuki.葉月さん
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah?はい?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかRegarding the agreement we spoke about...参京区の
魔法少女チーム同士で決めた
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThe one between the Sankyo Ward teams...例の協定の件ですが…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Ah, I don't want to talk about it. It's not
fair without Konoha here, and she's the
leader, so...
あー、今はパスで
リーダーのこのはもいないし
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかRight. I'd intended to express that we
shouldn't discuss it...
はい、林間学校の間は
しない方がよさそうですね…と
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...for the duration of camp. If you'd have
let me finish, that is.
そう申し上げるつもりでした
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Whoops, sorry about that...おっと、そいつは失礼
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(It's even more awkward now!)(どうも噛み合わない!)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月This should be the first checkpoint, I think.最初の設置ポイントはここかな?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThe note was excellently worded. "Go down the
thicket to the right of the statue."
『お地蔵さんの右の藪を下る』
…メモがわかりやすかったです
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Great, then I'll set up the card.じゃ、カード置いて次ですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月And now the second checkpoint is done.よし、2個目のポイント設置
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The note for the next checkpoint says...次の場所のメモは…
(Narration)Beyond the creepy rope bridge!ちょっと怖い吊り橋の向こう!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかWhat could she mean by..."creepy"?ちょっと怖い…って
どういう意味でしょう?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Like...something out of a horror movie?…ホラー的な?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月But I'm more concerned about this rope
bridge. Is it safe?
というか
その橋、大丈夫かな?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Looking at the topographic map, I don't think
we can cross it...
地形図だと
渡れないっぽいような…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかShall we go and take a look at it first?現地で確認しましょうか
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I see something over there, but it barely
looks like a bridge...
かろうじて橋の形をしたものが
向こうに見えるけど…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月But it's old and wobbly, like it could fall
any moment.
古いし揺れるし…
落ちそう
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAnd therein lies the "creepy" part.そっちの怖いでしたか
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...In the worst case, the bridge may break,
and we'll get wet.
…最悪、橋が落ちても
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut we're not high enough to die from the
plunge.
濡れはしますが
死ぬ高さではないですし
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかSo shall we cross?行ってみましょうか
♪ Music stops.

The Distance Between Us - Episode 3

わからないあの人との距離 - Episode3

♪ Musical track: Amicae Carae Meae
(Narration)Caution
Dead End Ahead
この先
行き止まり
Hazuki Yusa / 遊佐葉月That doesn't make sense...…変だな
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかShall we confirm our location using GPS?GPSで場所を
確認してみましょうか
Hazuki Yusa / 遊佐葉月It looks like we're in the right spot...場所は合ってるみたいだけど…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut the topographic map indicates otherwise.
This doesn't feel right.
ただ、地形図を見る感じ
どうもおかしいです
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAnd I have my suspicions as to whether this
path is still in use.
今も使われている道かどうか
疑わしいですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Now that you mention it, something about the
bridge didn't feel right either.
言われてみると
橋も怪しかった気が
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThe path we just used led into a thicket...その前の道も、ほとんど
藪みたいになってましたし…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAnd it appeared as if no one had passed
through the area for years.
何年も人が通ってないような
印象を受けました
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Are you saying the notes on the map might be
out of date?
…つまり、メモの情報が
古い可能性がある、と
Hazuki Yusa / 遊佐葉月*Sigh* Just how old is this sister of
hers...?
はぁ…お姉さんって
何年前のOGなわけ…?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I'll try reaching out to the other
orienteering pair...
ちょっと他の係の子に
連絡取ってみますね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Uh oh. My phone has no service.…げ、圏外
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかNeither does mine.私もです
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Then we turn back?引き返します?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThat would be the sound decision, yes.そうですね
♪ Music stops.
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Whoa, it's too early to be this dark out, no?え、もうこんなに暗く…?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかRain clouds are gathering. I fear we're
in for a storm.
雲が出てきたせいですね
天候が心配です
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...I can already smell the rain.…雨のにおいがしてきた
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThe ground is getting treacherous.足場も悪くなってきましたね
(Narration)*Drip Drip*ポツ…ポツ…
(Narration)*Rain*ザーッ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Aaah! It's starting to pour!わっ、雨が本降りに…!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(The only way out of this is to work
together.)
(こうなるとさすがに
 協力しあうしかないけど)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(But I can already see the tick in Konoha's
face...)
(このはの顔が
 チラついちゃうよね…)
♪ Musical track: Complex Home
Hazuki Yusa / 遊佐葉月That Witch was tougher than it looked.今の敵、ちょっと危なかったね
Konoha Shizumi / 静海このはNo two ways around it though—we were played.利用されたのよ
Konoha Shizumi / 静海このはShe totally suckered us into this...一杯食わされたわね
Konoha Shizumi / 静海このは...Nanaka Tokiwa.常盤ななか…
Konoha Shizumi / 静海このはWe need to be more careful about dealing with
her and her team.
やはり彼女たちとのつきあい方は
考えた方がいいわ
♪ Music stops.
♪ Musical track: Confessio
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(It's not like I don't get what she's
thinking...)
(このはの言い分はわかる)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(We really should watch our backs when it
comes to Nanaka.)
(この人は確かに油断ならない)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(She can get ruthless when it comes to her
friends or her goals.)
(仲間や目的のためなら
 彼女は冷酷になれるだろうし)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Playing the villain's not off the table for
her.)
(敵対も辞さない人だ)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(It'd be problematic if any feelings about
her got in my way when we finally do stand
up to her.)
(いざ対立したときに
 変な情が湧くようじゃ困る)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(That's why I don't want to get close to her
if I don't have to. But...)
(だから、無駄に
 馴れ合いたくはない、けど…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Look, how about we call a truce?とりあえず
キャンプ場に帰るまでは
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Just until we make it back to the campsite.いったん休戦ってことで
いいですか?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh? I wasn't aware I'd been contending with
you.
別に争っていないのでは?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月*Laugh* I guess we haven't been really.はは、それもそうですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月What I meant is, let's work together so we
can get back safely.
お互い、無事に帰れるように
協力しあいましょうってことで
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI won't object to that.異存はありません
Hazuki Yusa / 遊佐葉月*Sigh* I should've brought my raincoat too.はぁ、レインコート
持ってきておいてよかったですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかExcept this won't serve me for long.
It's this downpour that's so heavy.
ただ、この大雨です
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかWe must hurry back before our body
temperatures fall too low.
体温を奪われないよう
早めに戻らないと…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月That's a slippery spot there, so be careful.そこの足場、滑るから
気をつけてくださいね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThank you. Are you accustomed to mountainous
terrain?
ありがとうございます
山道、慣れているんですか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月A little, thanks to hanging out with Ayame.あやめの遊びにつきあって
少しだけ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAh, you two get along then!仲がいいのですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, well, we ARE a family...ええ、まあ
家族なので
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The rope bridge should be a little further,
right?
この先が
さっきの橋のあたりかな?
(Narration)*Rumble*ゴゴゴ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh my...あ…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The bridge... It's collapsed.崩れてますね、橋…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIt not only fell, but the rain washed it
away...
その上、雨で
流されてしまったようです
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThe river has risen dangerously high as well.
It will be impossible to wade across it.
川も増水しています
歩いて渡るのは無理ですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月We don't know where the other students are.
And now it's too risky to cross...
どこに生徒がいるかもわからない
跳んで渡るのもリスクかな
♪ Music stops.

The Distance Between Us - Episode 4

わからないあの人との距離 - Episode4

♪ Musical track: Confessio
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか*Sneeze*…っくしゅ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Are you all right?ななかさん、大丈夫ですか?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかYou'll have to excuse me... I believe I've
caught a chill from getting wet.
失礼しました…
雨に濡れて冷えたようです
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The storm is just too heavy. Even with your
raincoat...
この降りだしね
レインコートを着てても…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Maybe we should try riding out the storm
somewhere.
どこかで雨宿りできれば
いいんだけど
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIndeed. Seeing as we cannot cross the bridge.そうですね
橋も渡れませんし
Hazuki Yusa / 遊佐葉月There seems to be a detour, but it's a long
way around.
迂回路はあるみたいだけど
ずいぶん遠回りだし
Hazuki Yusa / 遊佐葉月And I don't want to waste any more of our
energy either.
これ以上、体力を削られるのは
避けたいなあ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかPerhaps it's wise to wait for help somewhere
out of the rain.
雨をしのぎながら救助を待つのが
賢明かもしれません
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAre there any other useful notes on the map?例のメモに、役に立つ情報が
書いてないでしょうか?
♪ Music stops.
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...Oh! There's this!これ…!
(Narration)Take shelter in this shack
if you're in trouble!
困ったときはこの小屋へ避難!
♪ Musical track: Scaena Felix
Hazuki Yusa / 遊佐葉月The notes are old, but the shack might still
be standing.
古い情報だけど…
小屋ならまだあるかも
Hazuki Yusa / 遊佐葉月However, it looks to be way off course.ただ、コースを外れちゃうから
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIt's surely a better option than
staying here, though...
とはいえ、このまま
ここにいるよりは…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Agreed!ですね!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月There's the shack!あった、山小屋!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかMy raincoat was hardly any help. I'm drenched
all over...
レインコートを着ていても
あちこち濡れてしまいましたね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかLet us hurry in and dry off.早く、室内で乾かしましょう
♪ Music stops.
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Whew... I'm glad we found the shack at least.はぁ…とりあえずは
小屋がまだあって、よかったです
Hazuki Yusa / 遊佐葉月With the bridge washed away...橋が流されて
戻れなくなってるとは
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I doubt anyone's figured out that we can't
get back by ourselves.
誰も思わないだろうなあ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAnd the rain looks like it won't be letting
up anytime soon.
雨がやむ気配もありませんしね
♪ Musical track: Amicae Carae Meae
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...It's getting really chilly now.…寒いですね
Nanaka & Hazuki / ななか&葉月......…………
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHazuki, would you happen to have a Grief Seed
with you?
葉月さん、グリーフシードの
手持ちはありますか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, I keep one on me. But I can't afford to
use it up...
ええ、一応は
でも…余裕はないですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOur only choice is to recover our wasted
energy with magic.
体力を消耗した分は
魔力で回復するしかありません
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI don't wish to lose any more of the energy I
have left...
これ以上の
消耗は避けたいところですが
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Wait, I'll go look for a blanket or
something. It'll help!
ちょっと、毛布とか
探してきますよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Nope... I'm not seeing anything here.ダメだ、全然ない…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThen we shall have to be patient and wait for
help, I suppose.
おとなしく待っているしか
なさそうですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月When it gets really cold...こういうときはさ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...huddling together for warmth usually
works.
身を寄せて
温め合うしかないですよ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHazuki...葉月さん…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...I loathe to do it though.…不本意ですけどね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI know, but it would help me so much.ですが…助かります
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Never thought I'd end up huddling together
with Nanaka...)
(まさか、ななかさんと
 身を寄せ合うことになるなんて)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Regardless of the fact we're trying to
survive, Konoha would flip if she knew.)
(いくら生きて帰るためとは言え
 このはが見たら怒りそうだな…)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...Huddling together induces quite a warmth,
I see.
…身体を近づけるだけなのに
ずいぶんと暖かくなるんですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, I know...ええ、まあ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月When the three of us started living together,
our heater broke in the middle of winter.
…昔、3人で住み始めた頃
真冬に暖房が壊れたことがあって
Hazuki Yusa / 遊佐葉月So we huddled together then too.そのときも、こうやって
身を寄せ合ったんですよ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかRight, you live together now...葉月さんたちは現在
あやめさんとこのはさんと
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...with Ayame and Konoha, yes?3人で
暮らしてらっしゃるんですよね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I mean, they're my family, so...まあね、家族だし
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThen one could say, the secret to your
teamwork in battle...
戦闘時における息の合い方…
そして仲間意識の強さ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...and your strong camaraderie is that you
live together?
秘訣は、普段の生活ですか?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh, I hope I didn't touch a nerve by asking
about your personal life.
いえ、ご家庭のことを尋ねるのは
無神経でしたね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月It's all right.別にいいですよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...But we're only living together because...…ただ、アタシたちは
とある施設で出会って
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...we met each other at a group home.今は3人で暮らしてる
それだけの話だから
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月Azalea Houseつつじの家
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月That's the name of the group
home where we all met...
それが、アタシらの出会った施設の名前
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月And the place that started me down
a path to becoming a Magical Girl.
それこそが
アタシが魔法少女になった理由…
♪ Music stops.

The Distance Between Us - Episode 5

わからないあの人との距離 - Episode5

♪ Musical track: To Remember
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Konoha and Ayame are my family now...)(今じゃ、このはとあやめが
 アタシの家族だけど)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(But that wasn't always the case.)(最初から
 そうだったわけじゃない)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Before I met them at Azalea House...)(つつじの家に来て
 このはたちと出会う前には…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...I had a different family.)(アタシにも
 “家族”がいたんだよね)
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月Our very last trip to a local
hot spring was so much fun...
We did some bowling, and even went
up a mountain in a cable car.
楽しかったな…
最後の、最後になっちゃった近場の温泉旅行
ボウリングやったり
ロープウェイで山登っちゃったりさ
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月But on the way back, there was an accident...
I was the only one who survived, as my
parents gave their lives to save me.
でもその帰りに事故に遭って…
助かったのは、両親が命がけで
守ってくれた自分ひとりだけ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかSo when you say "group home..."その施設というのは…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, it was an orphanage.そう、児童養護施設ってやつ
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月After they died, I was handed
off from relative to relative...
…両親が死んでから
親戚中をたらい回しにされたっけ
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月...until I eventually ended
up at Azalea House.
それで最後に行きついたのが
「つつじの家」だった
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月By that time, I'd made a bad habit
of hiding my fear behind a smile.
その頃のアタシは
ニコニコ取り繕うような悪い癖があって
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月I looked fine from the outside,
but was breaking on the inside...
外面だけよくして
心はずっとひとりぼっちで…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(That is...)(そう…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...until I met the director.)(院長先生と出会うまでは)
♪ Music stops.
♪ Musical track: Remain
The Director / 院長Hazuki, it's okay.葉月さん…
いいのよ
The Director / 院長You needn't force yourself to smile like
that here. Smile when your heart does.
ここではそんな笑顔じゃなくて
もっと心から笑って、いいのよ
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月Hearing that, I came to love the
director with all my heart! The
Azalea House became my favorite place.
その言葉で
院長先生が大好きになったよね
つつじの家も、大好きな場所になった
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかCould you tell me what Konoha and Ayame were
like then? When you met them.
…出会った頃の3人は
どんな感じだったのですか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh, so you're curious, huh?あ、聞くんだ
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIf you don't wish to speak about it, you
don't have to.
話したくなければ
話さなくて結構です
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIt's merely that chatting like this keeps me
awake in this cold.
ただ、寒くて何か話さないと
眠ってしまいそうなので
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, I've never had to talk about myself to
keep someone awake before.
身の上話を眠気覚ましに
使われたのは初めてですよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Let me think...そうですね…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Konoha's older, but something about her makes
you want to look out for her.
このはは、年上だけど
なんか放っておけなかったから
Hazuki Yusa / 遊佐葉月So before I knew it, we were hanging out
together.
いつの間にか一緒に
いるようになって
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Ayame was kind of the same way...あやめとも…そんな感じで
The Director / 院長Come here, Konoha, Hazuki. This is
Ayame Mikuri!
ほら、このはさん、葉月さん
この子が三栗あやめさんよ!
The Director / 院長She's still very little, as you can see...
How could they—
…まだこんな小さいのに…
どうして…ね…
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月Soon after I arrived, Ayame came to
us after she was left in a back
alley of the shopping district...
ほどなくして
繁華街の路地裏に置き去りにされていたという
あやめがやってきて
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月We've been together since our time at Azalea
House because it was there we became friends
and then family. We were going to carve out
our happiness in our own little world...
このはと、あやめと、アタシ
その頃から一緒で、大切な仲間で家族だった
それなりに、幸せにやってたつもりだった
♪ Music stops.
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...And the reason you all left the home
wasn't due to your ages, I presume?
…施設を離れたのは
年齢ってわけじゃないですよね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, there was a lot of stuff going on...まぁ、いろいろと
あったんですよ…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Grownup stuff, you could say.大人の事情…ってやつが
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......…………
♪ Musical track: The Lecture
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Why?! Why would something like this
happen?!
なんで!
なんでそんなことになるんだよ!
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月The Azalea House was going to be torn down.つつじの家が取り潰されることになって…
The Director / 院長Don't worry. I can take care of this!…大丈夫
私が何とかするから!
The Director / 院長You two carry on just as you always have.あなたたちは
いつも通りでいいのよ
The Director / 院長We must make sure everyone stays
together and keeps supporting each other.
みんなとしっかり手をつないで
支え合っていきましょうね…
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月But Konoha and I couldn't just stand
by and wait. We had to do something,
so we started looking into it.
そう言われても何かしたくて
アタシとこのはで、いろいろと調べたっけ
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月We came across a lot of shady rumors,
like the vice director scheming
to tear down Azalea House.
副院長が先導して
つつじの家の取り潰しを画策してることとか
きな臭い噂がいろいろ出てきた
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月Not long after, the director passed
away, and the plan to tear down
the orphanage became official.
間もなく、院長先生は亡くなってしまって
正式に、つつじの家は取り潰されることになった
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月But on the day we had to leave
so they could tear it down...
そして、つつじの家から
出なくちゃいけなくなった日…
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月...the three of us talked together
to make three wishes.
アタシらは3人で相談して
3人分の願いを叶えた
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月"The Azalea House will last forever."『つつじの家の将来にわたる存続』
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月"Eliminate all threats to it."『取り潰しの要因の排除』
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月"Have everyone at the Azalea House
forget we were ever there."
『3人の記録と関係者の記憶の消去』
♪ Music stops.
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI know that you're living together now...今は3人で
暮らしているそうですが
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut aren't there many difficulties with two
roommates?
苦労も多いんじゃないですか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, Ayame can be a handful...まぁ、あやめはあんなだし
Hazuki Yusa / 遊佐葉月And as you know, Konoha can be stubborn at
times.
このはも、見ての通り
難しいところはありますけど
Hazuki Yusa / 遊佐葉月But even so...…でも
♪ Musical track: Repeat Days
Ayame & Konoha / あやめ&このはTake care!いってらっしゃい!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I really like the way I spend my days now.結構、気に入ってるかな
今の日常は
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...I see.…そうですか
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI was unaware of your circumstances...仔細はわかりませんでしたが
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...but after listening to you, there's
something I finally understand.
ひとつだけ
わかったことがあります
♪ Music stops.

The Distance Between Us - Episode 6

わからないあの人との距離 - Episode6

♪ Musical track: Touch One’s Heart
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(So much time has passed now...)(けっこう
 時間経っちゃったな…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(But no one's come for us yet.)(助けは来ないし)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(If the sun goes down while we're still stuck
out here...)
(このまま夜になったら
 まずいよね…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月......
......
…………
…………
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAbout what I'd said earlier...さきほどのお話…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Hm? What exactly?ん…?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThat there's something I finally understand.ひとつだけわかったことが
あります、と申し上げた件です
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh...…ああ
♪ Music stops.
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかWhen it comes to you, Konoha, and Ayame...葉月さんは
このはさんとあやめさん…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI can see how important family is to all of
you, and how deeply you care for each other.
家族のことが大切で
…愛してらっしゃるんですね
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh? You knew we were a team though, so that's
no big mystery.
へっ?
♪ Musical track: bgm01_adv_everyday1
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIt wasn't so much the words you spoke, but
how you spoke them. Have you never noticed?
気づいていないのですか?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかYour expression is much different when you
talk about those two!
おふたりの話をするときだけ
お顔が違いますよ?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Huh...?な…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか*Giggle* It seems you're not even aware
of it...
ふふ、無意識だったのですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI feel as if I've caught a glimpse at your
true self for the first time.
初めて、あなたの本当の顔を
垣間見たような気がします
Hazuki Yusa / 遊佐葉月For the first time? But it's not like I'm
always keeping up appearances.
本当の顔って、アタシは別に
普段から繕ってませんよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月If we're talking about our true selves, then
when you get to speaking about Kako and the
others...
ななかさんだって
かこちゃんたちの話をするとき…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOh my... Do I make the same expression as you
do?
あら、あなたのような
表情をしていましたか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月It's more like, you might think of your
teammates as pawns...
…というより
チームメイトのことを
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...but somewhere inside, there's a part of
you that doesn't want to.
駒と思いつつも
どこかで思い切れていない…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...Just kidding. As if you'd think that that
way about your friends!
…なーんて
そんなこと思うわけないですよね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIndeed...…ええ
♪ Music stops.
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Oops... I guess she can't take a joke.
Did I go too far?)
(…あ、さすがに
 怒らせちゃったかな)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Whoa!…って!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Are you feeling okay?! Your face is turning
pale!
ななかさん
顔色、悪くないですか!?
♪ Musical track: Incertus
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIs it...?そう…ですか?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかPerhaps I've wasted too much energy... How
stupid of me.
私としたことが…体力を
消耗しすぎたのかもしれません…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI should've been more careful, as I didn't
get enough sleep yesterday...
昨日も、少々
寝不足でしたし…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月H-hey! You're freezing! Stay with me now!ちょ、ちょっと!
身体も冷たいし…!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかOkay...はい…?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Oh no... We're in serious trouble.)(あ、これ
 やばいんじゃないかな…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Magical Girl or no, she's getting
dangerously cold...)
(ほんとに冷たい…
 いくら魔法少女でも…)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHow shameful... I was behaving like a
child...
私としたことが
小学生でもないのに
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...too eager to sleep the night before a
field trip.
林間学校が
楽しみで眠れないなんて
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Really? You were excited...?えっ…
そうなの?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか*Giggle*...ふふっ…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Hm?ん?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI was just...kidding....冗談…
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(If she still has the energy to joke around,
then maybe she'll still be fine...?)
(なんだ、軽口叩く
 余裕があるなら…)
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかJust...kidding....…です…
…よ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......
......
…………
…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月...Huh?…え?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(...Or so I thought!)(…と思ったら!)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(She's been toughing it out and didn't say a
word!)
(めちゃくちゃ
 無理してたんじゃないの!)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(What good does that do?! I can't wrap my
head around this girl at all!)
(ほんとわかりにくい!
 この人!)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Come on! Get closer to me!ほら!
もっとこっち寄って!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHuh? Hazuki...?え…葉月さん…?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Look, if you die here with me, I might get
blamed for it.
隣で死なれちゃ
アタシの責任になりかねないから
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......…………
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThen I shall do as you say.…では、甘えさせていただきます
♪ Music stops.
♪ Musical track: bgm01_adv_impression
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...Thank you. I'm feeling a little rested
now.
…ありがとうございます
少し落ち着きました
Hazuki Yusa / 遊佐葉月That's good to hear.…なら、よかった
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......…………
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(She's trembling...)(震えてる…)
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Nanaka, are you sure you aren't still cold?ななかさん
やっぱり寒いんじゃない?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...I'm quite fine.…大丈夫ですよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Why can't you just admit it? I can see you
trembling.
素直じゃないなあ
震えてるじゃないですか
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Just scoot closer to me a little more.もう少し、こっちに来ても…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか...All right.…そうですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI'll sit closer. Just a little...…それじゃ、少しだけ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月How's this?どう?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIt's warm...…はい、暖かいです
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Are you sure? You're not just saying that?本当に? 無理してない?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI can no longer afford to deny my
situation...
無理する余裕もなくなってきました
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Good. Then speak up if you're not okay.じゃあ、無理しないでください
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかYes... I shall do that.はい…
そうさせていただきます
♪ Music stops.
(Narration) Nanaka Tokiwa / 常盤ななか......
......
…………
…………
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Have I finally gotten her to listen to me?)(やっと…素直になってくれた?)
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月......
......
…………
…………
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Oh no...)(あ、やば…)
(Narration) Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Now I'm getting sleepy...)(アタシも眠くなってきた…)
(Narration)*Bam*バーンッ!
Nanaka & Hazuki / ななか&葉月——?!――っ!?

The Distance Between Us - Episode 7

わからないあの人との距離 - Episode7

(Narration)*Bam*バーンッ!
Nanaka & Hazuki / ななか&葉月——?!――っ!?
♪ Musical track: Coordinator
Akira Shinobu / 志伸あきらNanaka! Hazuki!ななか!
葉月さん!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAkira...? How did you get here?あ、あきらさん…
どうして…?
Akira Shinobu / 志伸あきらThe rain finally let up, so we all came
looking for you!
雨がやんだから
みんなで探しにきたんだ!
Akira Shinobu / 志伸あきらWe thought you might've taken shelter in this
shack, since it was coming down so hard.
雨も降ってきたし
小屋に避難してるかもって
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかThank goodness someone worked out our
location. We're saved!
よく気づいてくれましたね
助かりました
Hazuki Yusa / 遊佐葉月But what about the river? Did you cross it?あれ…川、渡れたの?
Akira Shinobu / 志伸あきらThe water was too high, so we had to go
around.
増水してたから
大回りしてきたよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh, using the detour... Sorry for all the
trouble over this.
ああ、迂回路から…
ごめん、迷惑かけて
You're not looking well, Nanaka... We'll need
the nurse to have a look at you at once.
…常盤さん、顔色悪いわ
保健の先生に診てもらわないと…
♪ Music stops.
♪ Musical track: Repeat Days
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, that was a surprising turn of events,
huh?
大騒ぎになっちゃいましたね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかYes. And it may have been the student's fault
to include outdated notes...
古いメモを渡されたのは
生徒のミスとは言え
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut the teachers are ultimately responsible
for us. Still, they're busy with their own
tasks... It's hard to lay the blame on them.
先生の監督責任が問われますし
こういうとき大人は大変ですね…
...Are you two sure you're okay?…本当に大丈夫?
We can make arrangements for you to leave at
any time.
いつでも帰れるように
手配してるけど
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかNo thank you. Please allow me to stay and
continue with the activities.
いえ、このまま
参加させてください
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Yeah, me too. I feel fine enough to
participate.
アタシも…
体調に問題はないですし
Hazuki Yusa / 遊佐葉月(Besides, if I go home now, it'll cause
Konoha unnecessary worry.)
(いま帰ったら、このはに
 余計な心配かけちゃうしね)
If you'd like to stay, it's fine by me. But
we'll have to clear it with the nurse first.
わかったけど
判断は保健の先生にしてもらうわ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Okay... And what about our camp assignments?あの…
それより大丈夫ですか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月I heard orienteering's been canceled...オリエンテーリングも
中止って聞きましたけど…
Well, we still have other camp activities
planned, and we'll be updating the students
about it soon.
林間学校は中止にならないけど
細かい話はこれからね…
Just know, you've no need to worry about that
assignment.
とりあえず
ふたりは心配しなくてもいい
I failed to check on how the orienteering
setup would be carried out. Please accept
my apologies for what happened to you...
本当にごめんなさい…
私の監督不行き届きだわ…
I'm really sorry for those notes I gave you!私のメモのせいで
本当にごめんなさい!
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Ah, but your notes saved us in the end!いやいや、メモのおかげで
どうにか助かったしね!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIndeed. And now...それより
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI'm much more interested in recreation setup
than orienteering...
オリエンテーリングの代わりの
レクリエーションの話でも…
Oh, about that—could you two help us out?あっ、それなんだけど…
常盤さんたち、参加できそう?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかBut of course! I would love to assist you.もちろんです
ぜひ手伝わせてください
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAnd Hazuki will help too...
Won't you, Hazuki?
葉月さんも一緒に…
ということで大丈夫ですよね?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Oh, uh...sure. Count me in.…あ、うん
もちろん
Akira Shinobu / 志伸あきらI'll come too!ボクも手伝うよ!
Akira Shinobu / 志伸あきらBy the way...ところでさ…
Akira Shinobu / 志伸あきらWhat did you two talk about all alone in that
shack?
ふたり、山小屋で
どんな話をしてたの?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかHm... I'm unsure as to whether or not I can
share.
ふむ、言っていいものかどうか…
Akira Shinobu / 志伸あきらWhat? When you say that, then I'm even more
curious.
え、そう言われると
すごく気になるんだけど
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Don't make it sound weird...変にぼかさないでいいですよ
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Or I'll regret opening up to you about my
life.
アタシの身の上話とかだから
Akira Shinobu / 志伸あきらOh...? The conversation went deep, huh?…えっ
そんな深い話を?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかYes, you could say that.そうですね
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかAlthough I wasn't able to ascertain
many details...
あまり詳しく聞き出すことは
できませんでしたが
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Huh...ああ…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかIs something wrong?どうかしましたか?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月No, except that you're back to your old self
again.
いつもの調子が
戻ってきたなって
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI haven't the foggiest idea what you mean.なんのことでしょう?
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかNow then, let's enjoy our time here at camp.…とにかく、今は
林間学校を楽しみましょう
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI've heard it's common to engage in pillow
fights before bed!
夜には、枕投げというものを
するのが一般的と聞きました
Hazuki Yusa / 遊佐葉月You want to pillow fight?枕投げ…?
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Don't tell me you lost sleep getting excited
over that...
まさか、楽しみで
眠れなかった理由って…
Nanaka Tokiwa / 常盤ななか*Giggle* Wouldn't you like to know...ふふっ、どうでしょう
Hazuki Yusa / 遊佐葉月Well, I'm game if you are. But I play to win!ま、いっか
やるなら本気で!
Nanaka Tokiwa / 常盤ななかI wouldn't want it any other way.望むところです
♪ Music stops.
Puella Magi Madoka Magica Magia Exedra
Main Story
Prologue
Madoka Magica Story
Rose Garden Witch Part IRose Garden Witch Part IIDarkness WitchDessert WitchBox WitchGraffiti WitchSilver WitchShadow WitchDog WitchMermaid WitchArtist WitchChairperson WitchBirdcage WitchStage Witch
Magia Record Story
Sandbox WitchRumor of the Commoner's HorseRumor of the Anonymous AIRumor of the Chelation Land Ferris WheelBlessed WitchWitch of Good Fortune
Scene 0 Story
Mabayu Aki's Memory Part IMabayu Aki's Memory Part II
Crescent Memoria Story
Momoko Togame's Memory
Miscellaneous
Oriko Magica Story - Needle WitchWraith Arc Story - Wraith
Event Stories
2025
Steady Steps Forward: Magical Girl DreamsFarewell StoryDance☆MagicaThe Case Files of the Coordinator 1: The Many-Worlds Interpretation PoesySunny Day LifeMemories of YouThe Case Files of the Coordinator 2: A Drifting NarrativeTwo Hands in HarmonyThe Case Files of the Coordinator 3: Cozy CosmologyEternal Summer DaysThe Case Files of the Coordinator 4: Moratorium on MisdeliveryIroha's Birthday 2025: Her Extra Special DayThe Case Files of the Coordinator 5: Invisible EpiphanyThe Rumored Temp CounselorDefying Destiny: Forbidden Cards CallMadoka's Birthday 2025: A Gifted PredicamentA Taste of Hospitality
Magical Girl Stories
2025
Alina Gray: An Inescapable TruthAshley Taylor: Can't Be Myself Without What I LoveAsuka Tatsuki: Ryushin-Style Mind of SteelAyame Mikuri: Runaway AdventureEternal Sakura: Beyond the Promised DayFelicia Mitsuki: The Day my Mom and Dad Were KilledHanna Sarasa: At the End of the World with YouHazuki Yusa: The Distance Between UsHimika Mao: A Lucky Break Lost & FoundHomura Akemi: A Little Goes a Long WayIroha Tamaki: An Unshakable Image of HerKaede Akino: Diary of a Useless KidKako Natsume: N's ConfessionKarin Misono: The Prison City Great EscapeKirika Kure: Sweet, Sweet ReminiscenceKokoro Awane: A World Where I Never WasKonoha Shizumi: Shuffled Truffles TroubleKush Irina: Irreversible CodeKyoko Sakura: The Path I ChoseMadoka Kaname: Faith in an Intriguing GirlMami Tomoe: How Heroines Go On FightingMasara Kagami: A Flame Kindled in the VastnessMeiyui Chun: Purging a Problematic PieceMel Anna: My Thoughts at the Very EndMifuyu Azusa: New Dreams Take FlightMitama Yakumo: Open for BusinessMito Aino: A Lucky Clover Connecting HeartsMomoko Togame: Love and Lousy TimingName: Lighthouse MemoriesNanaka Tokiwa: Schemes of a Grand DesignNatsuki Utsuho: Grinning Through the CurveballsNemu Hiiragi: A False HopeOriko Mikuni: When I Was Just a GirlReira Ibuki: Mighty Bonds from Little AcornsRen Isuzu: Color to a Colorless WorldRena Minami: Rena Wants to ChangeRika Ayano: Haunting Love, Haunting MistakeRiko Chiaki: Worked Out with a WoofSana Futaba: My New HomeSayaka Miki: To Hear That Precious Sound Once MoreSeika Kumi: The Bluebird and Our TomorrowTouka Satomi: Hope Realized Through SacrificeTsukasa Amane: Me and Her, Ever AfterTsukuyo Amane: She and I, Ever AfterTsuruno Yui: My Job's to Keep SmilingUi Tamaki: Hoping to Be HelpfulYachiyo Nanami: Bittersweet LettersYuma Chitose: Not a Kid Anymore