Magia Exedra Story Transcripts/Magical Girl - Tsuruno Yui - My Job's to Keep Smiling
Jump to navigation
Jump to search
My Job's to Keep Smiling - Episode 0
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode0
| Doing awesome stuff as the Mightiest Magical Girl. That's the path to restoring our family name. | 最強の魔法少女として偉業を成す それが家を再興させる道標 | |
| Though I lost some friends along the way, and had to put on a brave face... | 途中で仲間を失って、 自分の心を殺すこともあったけど | |
| ...I made memories at Mikazuki Villa, and those I'll always treasure! | みかづき荘での思い出もできた… これはわたしの宝物だよ | |
My Job's to Keep Smiling - Episode 1
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode1
| (Narration) | These are the recollections of a wish... | ここで語られるのは とある魔法少女の願いをめぐる記憶 |
|---|---|---|
| (Narration) | ...made by a Magical Girl named Tsuruno Yui... | 少女の名は、由比鶴乃… |
| ♪ Musical track: Lost Tension | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Mikazuki Villa, the house of Master Yachiyo Nanami, is where everyone from Team Nanami tends to gather. | みかづき荘 わたしのししょーである七海やちよのお家で チーム七海のみんなが自然と集まってくる場所 |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | We have a new friend here at the villa today. This is Mel! | そんなわたしたちの“みかづき荘”に 新しい仲間・メルがやってきた! |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | And she's gonna hunt some Witches with us! | そして 今からメルも一緒に魔女退治に行くところ! |
| Oh? | およ? | |
| (Mel looks nervous.) | (メル、きんちょーしてるなぁ) | |
| (Understandable, since it's her first day.) | (チームに加わったばかりだし 仕方ないか) | |
| (All right!) | (よしっ!) | |
| Lemme introduce you to the members of Team Nanami! | 突然だけどチーム七海の メンバー紹介だよっ! | |
| Um, what are you talking about? | いきなり何を言い出すですか!? | |
| Erm... I thought if we were gonna fight together, you should probably get to know us all. | えへへ…一緒に戦うなら 知っておいた方がいいと思って! | |
| Question. Since when were we Team Nanami? | そもそもチーム七海って何よ | |
| Do you like it? I thought we should name ourselves after you, since you're our leader. | やちよがリーダーなんだから いいでしょ! | |
| And 'cause you're, like, super strong! | それに、やちよししょーはね すっごく強いんだよ! | |
| Yachiyo here's a skilled veteran who brought together the whole of West Kamihama... | 神浜市の西半分をまとめあげる 凄腕のベテランで… | |
| Cut it out! You're embarrassing me. | ちょっとやめてよ 恥ずかしいじゃない | |
| Always the life of the party, Tsuruno. | 鶴乃さんは本当に ムードメーカーですね | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Yep, that's me! So let's get this party started! | そう、わたしはいつもニコニコ チームのムードメーカー! ここは一気に盛り上げちゃうよー! |
| Mifuyu is our number two, and number two in the West! | みふゆは我らがナンバー2にして 西側のナンバー2! | |
| She's like the mother of the group. If you need support, she's your gal. | フォロー上手な お母さん的存在だよ! | |
| Hmm... I guess I'll take that as a compliment? | うーん…褒め言葉と 受け取っておきましょうか | |
| And Momoko... | ももこは… | |
| Me? | アタシは? | |
| Momoko's such a sweetheart. She can never walk away from someone in need. | 困ってる人を放っておけない お人好し! | |
| And there I thought you were gonna call me a busybody. | はは… ただのお節介かもな! | |
| And last but not least... | そして~ | |
| There's me! Tsuruno Yui, the Mightiest Magical Girl! | わたし! 最強の魔法少女こと由比鶴乃!! | |
| Says you. Nobody else has ever called you that. EVER. | 自称だろ? 自称最強 | |
| Hey, you promised to keep that between us! | それは言わない約束だよっ | |
| And now, let me introduce the newest member of our team... | とにかく、そんなチーム七海に 加わったのは… | |
| Mel Anna! The fortune-telling powerhouse whose predictions always come true! | 百発百中の占いができる新戦力 安名メル! | |
| We'll never have to worry about enemies again! | もはや 向かうところ敵なしだね! | |
| Right, my main talent is in divination... | …そうです! ボクの特技は占いですけど… | |
| ...but I can also support in battle! I'm great at hunting Witches, you know! | 戦いのサポートだってできます! 魔女退治もお手のものです! | |
| Heheh. I'm glad to hear that. | ふふ、頼りにしてるわよ | |
| ♪ Music stops. | ||
| I've found a Labyrinth! | 結界…! 見つけた! | |
| ♪ Musical track: Battle Fields | ||
| Then we're in business. Everyone, get ready! | お出ましね みんな構えて! | |
| Our opponent's slowing down! | 相手の動きが鈍ってきましたね | |
| Momoko, Tsuruno! Time for a blitz attack! | ももこ、鶴乃 このまま一気に畳みかけるわよ! | |
| Mifuyu, Mel! Get behind us! | みふゆとメルは後ろに控えてて | |
| Back us up if anything happens! | 何かあったら フォローをお願い! | |
| G-got it! I'll do my best! | は、はいっ! 頑張るです…! | |
| Hyah! | はっ! | |
| (Okay, I got this! Just one more strike, and it's done for!) | (よしっ わたしがとどめを…!) | |
| (*Pant*) | (すぅう…) | |
| I-I'll help! | ボ…ボクも! | |
| (No! Stay back, Mel!) | (…! メル、来ちゃダメ!) | |
| (She's drawing the enemy's attention!) | (敵の注意が メルに向いちゃう…) | |
| Huh... | …えっ | |
| Nngh... | くっ… | |
| Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Mifuyu! | みふゆ!! |
| Mel's fine. Tsuruno, finish it! | メルさんは無事です 鶴乃さん、とどめを! | |
| Kay, I'm on it! | ほっ、任せてっ! | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Sunshine Of The Mind | ||
| I'm so sorry, Tsuruno. You were more than capable of defeating it on your own... | すみません、鶴乃さん ひとりで倒せたのに | |
| ...but I got in the way and caused so much trouble for Mifuyu. | ボクが邪魔して、みふゆさんに 迷惑かけちゃいました… | |
| I'm fine. | ワタシは大丈夫です | |
| You were just trying to support Tsuruno, right? | 鶴乃さんを 援護しようとしたんですよね? | |
| You were just a little out of sync, that's all. | ちょっと息が合わなかったかな? | |
| I was so nervous that I couldn't see a thing. | 緊張して 周りが見えてなかったです… | |
| (Hmm. It's probably just because she doesn't know the team well enough yet.) | (そうだよね…チームのことも よく知らないだろうし) | |
| Don't worry, you'll get used to it soon enough. | 大丈夫よ そのうち慣れるから | |
| Kay, I'm calling an end to this after-action review! | じゃあ、これで反省会は終わり! | |
| I'm SO hungry! Let's go eat! | お腹空いたし みんなでご飯食べに行こー!! | |
| (If we eat together, maybe Mel will start opening up to us.) | (一緒にご飯を食べれば メルも打ち解けられるよね) | |
| Fine by me. Where do you wanna go? | いいけど、どこに行くの? | |
| Banbanzai, obviously! | もちろん、万々歳だよ! | |
| Banbanzai? | 万々歳? | |
| It's my family's Chinese restaurant. | わたしの家 中華料理屋さんなんだ | |
| I don't mean to brag, but it's a really good restaurant. You're gonna love it! | 自分で言うのもなんだけど いい店だから期待しててよ! | |
| ♪ Music stops. | ||
My Job's to Keep Smiling - Episode 2
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode2
| ♪ Musical track: This Morning | ||
|---|---|---|
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | And so, we got going with our welcome party. | そんな感じで、歓迎会を兼ねた 打ち上げが始まった… |
| Okay, everyone! Cheers! | それでは… 乾杯ーっ!! | |
| Cheers! | 「乾杯!」 | |
| So, what d'you think, Mel? | どう、メル? おいしい? | |
| It's delicious! | おいしいです | |
| It's just bottled juice. It's the same wherever you buy it. | 市販の瓶ジュースだから どの店で頼んでも一緒だろ… | |
| Oh. That's a good point. | はっ…そう言われれば… | |
| Hah, she's always like that. It's best to just ignore her. | いつもこんな感じだから 気にしないのが一番よ | |
| Okay, now for the main event! Who's ready for Banbanzai's signature dish? | 本番はこれから… 万々歳自慢の料理をご賞味あれ! | |
| I can't wait! | それは楽しみです | |
| Phew! I'm so full! | ふぅー お腹いっぱい! | |
| Thanks for the food, Tsuruno. | ごちそうさまでした、鶴乃さん | |
| Okay, Mel, I'm dying to hear what you thought of it. | ねぇ、メル! どうだった? 初めて食べた万々歳の料理は? | |
| Umm... | うーん… | |
| You've treated me so well, so I don't want to be overly critical or anything... | ごちそうになっておいて あまり辛口なことは言えませんが | |
| Go ahead, don't be shy! Marks out of 100? | 遠慮しなくていいから! 点数で言うと? | |
| Umm... Fifty, maybe? | 50点、ですかね… | |
| Gwa! Only 50?! | ぐはっ! また50点…! | |
| Hey, that's pretty impressive in a sense. | …ある意味すごいよな | |
| I've never heard anyone say more than 50. | 誰に聞いても50点ですからね… | |
| Um... Did I say something weird? | えっと…ボク 変なこと言ったですか? | |
| No, not at all! You're on the same page as everyone else! | メルは悪くないよ! みんなと同じ感想っていうだけ! | |
| *Sigh* We used to be famous, once upon a time. | …はぁ、これでもウチ 昔はすっごく有名だったのに | |
| We were the best in Kamihama. | 神浜で一番って言われるくらい! | |
| Really? | えっ! そうなんですか!? | |
| It's true, I'm telling you! | 本当だよ! | |
| This was back in my great-grandpa's and grandpa's era. | …ひいおじいちゃんや おじいちゃんの頃の話だけど | |
| But ever since my dad took over, well... The reviews started getting worse. | お父さんの代になってからは その…料理の評判が落ちちゃって | |
| Ah, like 50? | …あ、50点 | |
| Oof, how it pains me to hear you say that! But yeah, like 50. | 言わないで! | |
| But yeah, my grandma and mom never adjusted. | でも、おばあちゃんと お母さんは昔と変わらず | |
| They were too used to a life of luxury. | 贅沢ばっかりしてて | |
| They tried to get their hands on some valuables my grandpa left behind. | おじいちゃんたちの遺品に 手をつけようとしたの | |
| That's terrible... | そんな… | |
| So I made a contract with Kyubey. | だから、キュゥべえと 契約したんだよね! | |
| To protect your grandpa's belongings or something? | …ん? 遺品を守ってくださいって? | |
| Nope. | ううん | |
| I wanted to protect our heritage and rebuild the restaurant, so... | 遺産も守りたかったし お店も立て直したかったから… | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: One Day She Meets | ||
| I want to win the lottery! | 宝くじ! 宝くじで1等を当てたい!! | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Lost Tension | ||
| I won 800 million yen. | それで8億円当たった | |
| Uh, 800...million yen?! | へぇ…8億… 8億です!? | |
| Thanks to that wish... | その願い事のおかげで | |
| ...Tsuruno is luckier than most people. | 鶴乃は常人離れした 運の持ち主なの | |
| Lucky magic, I guess you could call it. | “幸運”の魔法… ってところかしら | |
| Whoa. | はぇー | |
| So with that 800 million yen and all your good luck, you were able to rebuild Banbanzai and— | その8億円と幸運で 鶴乃さんは万々歳を立て直し… | |
| Wait a minute. DID you rebuild it? | あれ、立て直せたですか…? | |
| Actually, that 800 million is currently sitting in my grandma's and mom's accounts. | 実は、8億はおばあちゃんと お母さんの口座にあるんだ | |
| And, well, they took off on an around-the-world luxury cruise. | で、ふたりはいま 豪華客船で世界をクルーズ中… | |
| WHAT?! | えぇ!? | |
| BUT. I managed to protect my grandpa's things, so it's all good! | でも、遺品は守れたから 結果オーライ! | |
| Err, nobody else in the history of the world would define that outcome as "all good." | …どう聞いても 結果オーライではないよな… | |
| Yeah, well, I'm telling you it's all good, so it's all good! | 結果オーライなの! | |
| Now, I just need to become the Mightiest Magical Girl... | あとはわたしが 最強の魔法少女になって | |
| ...and restore Banbanzai and the Yui family name. | 万々歳を! さらには由比家も 立て直せばいいんだから! | |
| The...mightiest? | 最強…? | |
| Where did the whole "mightiest" thing come from? | あの…どこから出てきたですか? 鶴乃さんが最強になるって話 | |
| If you wanna do awesome stuff, you have to be strong, right? | 偉業を成す人って強いでしょ? | |
| Uh...I guess? | まぁ…たぶん…? | |
| And I have a big task ahead of me. I have to rebuild my whole family. | わたしにはお家復興っていう 大事業が待ってるから | |
| And to do that, I need to be the Mightiest Magical Girl! | 最強の魔法少女になる 必要があるんだよ! | |
| So I became Yachiyo's disciple. | だから やちよに弟子入りしたんだ | |
| Ain't that right, Master Yachiyo? | ねっ、やちよししょー! | |
| Cause Yachiyo here's the strongest Magical Girl in the whole of Kamihama! Aren't ya, Yachiyo? | 神浜の魔法少女の中で やちよさんは一番強いもんな! | |
| Ah, I see... | なるほど、それで… | |
| Oh, stop with the false praise, PLEASE? | 褒め殺しみたいなのは やめてちょうだい… | |
| ♪ Music stops. | ||
My Job's to Keep Smiling - Episode 3
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode3
| ♪ Musical track: Coordinator | ||
|---|---|---|
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | The party didn't end there, though. | で、その後も打ち上げは 続いたんだけど… |
| Hey, Yachiyo? | あ、やちよさん | |
| Would you mind if I came to Mikazuki Villa tomorrow? | 明日もみかづき荘に 遊びに行っていいですか!? | |
| Of course you can. You're part of the squad now. | もちろんよ メルもみかづき荘の一員だもの | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Mel talked with Yachiyo the whole time. | メルはずっとやちよと話してた |
| ...... | ………… | |
| (Mel did try to talk to the others...) | (他の子にも話しかけたそうに 見えるけど…) | |
| (I wonder if she finds it difficult because we're all older than her.) | (みんな年上だし 話しかけにくいのかな?) | |
| (Narration) | Time for Tsuruno the party-starter to work some magic! | ここはみんなのムードメーカー 鶴乃ちゃんの出番! |
| (Narration) | Which means... | というわけで… |
| Hey, no fair! How come Mel gets you all to herself? | メルばっかりずるい! | |
| I need attention too, Master Yachiyo! | わたしも やちよししょーに甘えたい! | |
| Huh? | えっ? | |
| Come give me a hug, Master! Don't be shy now! | ししょー、ぎゅー! 抱っこ! | |
| Wh-what are you doing?! Why are you hugging me? | ちょ、ちょっと…! なんでいきなり抱きつくのよ…! | |
| Heheh... | えへへ~ | |
| Erm? What's happening? | えっ…? えぇ…? | |
| What's up with you all of a sudden? | …急にどうした? | |
| You want her attention too, right, Momoko? | ももこだってホントは 甘えたいんじゃない? | |
| ME? What are you talking about? | はっ!? アタシ? | |
| It wasn't that long ago now... | ちょっと前まで | |
| ...that you clung to Yachiyo like a damp cloth, remember? | 『やちよさん、やちよさん』って べったりだったのに | |
| Yeah, you did follow her around a lot, to be fair. | ももこさん、やっちゃんに 随分なついてましたもんね | |
| Hey, that was a long time ago! | む、昔の話だろ? | |
| Hmmm... | ふ~ん? | |
| Then I'll be the little sister. | じゃあ 妹分の座はわたしのものだね | |
| Huh? What's that supposed to mean? | はぁ? どういうことだよ | |
| Only one person can be the little sister and claim Yachiyo's undivided attention! | 妹分の座に就けるのはひとりだけ | |
| If you don't want it, I'll take it. | いらないって言うなら わたしがもらうよ | |
| Oh, wait. Mel's the youngest. Maybe she should be the little sister. | あっ、でも最年少のメルの方が 妹分にふさわしいかな? | |
| I don't really care, to be honest. | 別にボクは どうでもいいですけど… | |
| Then that settles it! | よし、決まりだね! | |
| I'll be the little sister! Which means, if Master Yachiyo's gonna fawn over anyone, it's gonna be me! | ししょーに妹分として 甘えられるのはわたしだけ! | |
| Does being the little sister come with any perks? | その妹分って 何か特権があるです…? | |
| Hmm... I guess she could check your homework? | そうですね… 宿題を見てもらえたりとか? | |
| Right! | そう! | |
| You can ask her for help with your homework if you need it. | 宿題のわからないところを 教えてもらったりできるのも | |
| But only if you're the little sister. | 妹分だけだね | |
| But your grades are great, Tsuruno. You don't need my help. | 鶴乃は成績いいし 教えてあげる必要ないでしょ? | |
| Oh. I'm starting to regret not accepting the offer now. | なんだか、そう言われると 惜しくなってきたです… | |
| Too late now! | もう遅いもんね~ | |
| Hey, Tsuruno. | …ねぇ、鶴乃 | |
| Quit being weird and give us some space. | 変なことばかり言ってないで そろそろ離れてほしいんだけど | |
| Heheh. | ふふ | |
| Ah, looks like Mifuyu wants some attention. | あっ、みふゆも甘えたい? | |
| I'm fine. | ワタシは大丈夫です | |
| I don't have to ask for it, unlike some people. | 甘えなくても 甘やかしてもらえるので | |
| Did you hear what she just said? Isn't she mean? | 今の聞いた!? ずるくない!? | |
| I don't know if I should get involved! | なんだか入り込めない 空気を感じたです…! | |
| Oh, don't mind those two, they're old friends. They're always teasing each other. | あのふたりは つきあい長いから | |
| Honestly, what ARE you babbling about? | なに言ってるのよ、もう… | |
| And Tsuruno, could you PLEASE go away? Like, now? | …それと鶴乃は 早く離れてくれないかしら? | |
| Goodness, what a mess. | あー、めちゃくちゃだよ… | |
| But it's kinda fun! | でも、なんか楽しいです! | |
| (There we go! I think she's starting to open up now.) | (うんうん だいぶ打ち解けてきたかな?) | |
| Tsuruno... | 鶴乃さん… | |
| Did you do this on purpose? | メルさんがやっちゃん以外と 積極的に話せてないから | |
| Because you saw that Mel was struggling to talk to anyone other than Yachan? | わざとやったんでしょう? | |
| Ah-haha, you got me. | あはは、バレちゃった? | |
| Yeah, I did. | あ、そうだ…! | |
| Hey, Mel! Gimme your contact info. | ねぇ、メルー! 連絡先教えて! | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Mel opened up, and the party was a great success. | メルも無事に打ち解けてくれて 打ち上げは大成功だね! |
| ♪ Music stops. | ||
My Job's to Keep Smiling - Episode 4
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode4
| (Narration) | *Ding* | ピロン♪ |
|---|---|---|
| ♪ Musical track: bgm01_adv_everyday2 | ||
| (Oh, it's a message from Mel.) | (メルからメッセージだ) | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | After we exchanged contact info that day, Mel and I had been messaging pretty often. | あの日、連絡先を交換してから メルとメッセージを ちょくちょくやりとりするようになった |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | Hey, look at this tarot card! Doesn't it have the coolest pattern? | 面白い柄のタロットを見つけたです! |
| Let's see... | どれどれ… | |
| Ahaha! What in the world? | あははっ! 何これ | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That's awesome! Good find! | ホント面白い! よく見つけたね |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | Heh! I'll read your fortune with it sometime! | えっへん! 今度、このタロットで占ってあげるです! |
| (Narration) | *Ding* | ピロン♪ |
| Hm? | んー? | |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | OMG heeelp! This is an emergency! | 大大大ピンチです! 助けてください! |
| (A Witch?!) | (まさか魔女!?) | |
| (No, this is Mel...) | (…いや、メルの場合) | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Homework trouble? If you don't do it on your own, Yachiyo'll get mad. | もしかして宿題? 自分でやらないとやちよに怒られるよ |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | How did you know?! | どどどどどうしてわかったですか!? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I knew it... | やっぱり… |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | I'm begging you! Please! Help meee! | お願いです! 助けてほしいです! |
| Fine... | 仕方ないなぁ… | |
| Boy, you sure won big on the candy! | お菓子いっぱい獲れたね | |
| I know! You can't possibly eat all this. | どーすんのよ… さすがに食べきれないわよ | |
| Ooh! I have a really good idea! | ほっ! いいこと思いついた! | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I know this is random, but would you like some candy? | 突然だけどお菓子食べない? |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | I'd love some! Why d'you ask? | 食べたいです! でも、どうして急に? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I won an absolute ton on the crane game! I need some help eating through it! | クレーンゲームで大量に獲れたからね |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | That luck of yours strikes again! Where's the arcade at? I'll head there now! | さすがの“幸運”ですね! どこのゲーセンですか? すぐ行くです! |
| Mel's coming here. | メル こっち来るって | |
| Huh? Shouldn't we just meet up at Mikazuki Villa? | はぁ? みかづき荘に集合すればいいのに | |
| ♪ Music stops. | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Time went by, and Mel slowly grew accustomed to Mikazuki Villa... | それから、月日は流れ メルもすっかり みかづき荘に馴染んできて… |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Before long, she was a full-fledged member of Team Nanami. | チーム七海の一員として しっかり動けるようになっていた |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Then one day... | そんなある日… |
| ♪ Musical track: Lost Tension | ||
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | BIG news! I think I've learned to use hypnosis! | 大ニュースです! “催眠術”を使えるようになったかもです! |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | What's that? Some sort of new magic? | 何それ? 新しい魔法? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Apparently, she had been interested in divination and things, even before she became a Magical Girl. I thought maybe that's what this was... | 魔法少女になる前から オリジナルの占いとか考えてたみたいだし… 今度もそういうやつかな…? なんて考えていると |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | I'm heading to Banbanzai! I wanna try it out on Tsuruno! | いま、万々歳に向かってるです! 鶴乃さんに試したいので! |
| Heheh, you're really not holding back anymore! | あはは、今じゃすっかり 遠慮なくなっちゃったね! | |
| Just goes to show that you're used to the team now! | ま、そんだけチームに 馴染んだってことで! | |
| Okay, close your eyes and try to relax. | いいですか 目を閉じて力を抜いてください | |
| Just focus on the sound of my voice. My voice is all you hear. | ボクの声に集中してください ボクの声しか聞こえません | |
| Okay... | うん… | |
| I'm going to place down three cards. | 今からカードを3枚 ここに置くです | |
| I want you to choose one of them. | そして、3枚の中から 1枚を選んでもらいます | |
| You want to pick the middle card. | 鶴乃さんは必ず真ん中の カードを選びたくなるです | |
| Go ahead, pick a card! The middle card! | さぁ、選んでください! 真ん中のカードです!! | |
| Okay... | じゃあ… | |
| The middle card! | 真ん中のカードです! | |
| (She sure is piling on the pressure!) | (圧が凄いんだけど…!) | |
| The middle card is the only card you could ever pick! | 鶴乃さんが選ぶのは 真ん中しかありえないです! | |
| (Wait a minute. Is this right?) | (いやいや これ違くない?) | |
| (But I can't bring myself to choose any other card!) | (でも、他のは ちょっと選びづらい!) | |
| (Narration) | Phew... | すっ… |
| You picked the middle card! You see, my hypnotism worked! | 真ん中のカードを選びましたね! ボクの催眠が効いたです! | |
| Huh?! | ええっ!? | |
| Was that really hypnotism? Did someone actually teach you that? | 今の、ホントに催眠術!? ちゃんと誰かに習ったりした? | |
| I came up with it myself! But it worked, you all saw it! | ボクが独自に考案したです! でも、ちゃんと効いたですよ! | |
| I don't buy it. | 納得いかない… | |
| (Narration) | *Ding* | ピロン♪ |
| Oh, it's a message from Yachiyo. | あれ、やちよから メッセージだ | |
| I got it too. | ボクもです | |
| (Narration) Yachiyo Nanami / 七海やちよ | Found a Witch. Let's go, team. | 魔女を見つけたわ みんな集まれる? |
| Time for the Mightiest Magical Girl to shine! Let's go, Mel! | 最強魔法少女の出番だね!! 行くよ、メル! | |
| Right! | はいです! | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Into The Territory | ||
| There you are. | おっ、来たな | |
| Sorry to keep you waiting! | お待たせー! | |
| A Labyrinth. I sense powerful magic up ahead. | …結界よ 強い魔力を感じるわ | |
| Be careful, everyone. | みんな 気をつけていきましょう | |
| Right! | はい! | |
| ♪ Music stops. | ||
My Job's to Keep Smiling - Episode 5
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode5
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | The Witch in the Labyrinth... | 結界の中にいた魔女は… |
|---|---|---|
| ♪ Musical track: Battle Fields | ||
| This one sure is a toughie! We're getting nowhere! | …ちょっと硬すぎるわね これじゃ埒が明かないわ | |
| But that's one weak attack it's got. It won't take us down so easily either. | 反面、攻撃は弱いですし 負ける心配はなさそうですけど | |
| Yeah, but I don't wanna get stuck in some long, drawn-out fight. | 長期戦で消耗するのは避けたいぞ | |
| Right, we need to find ourselves an opening. | そうね、突破口が欲しいわね | |
| Tsuruno! I'm gonna try it out again! | 鶴乃さん! 今こそあれを試すときです! | |
| Huh? | あれ? | |
| No... Tell me you're not talking about your hypnosis! | まさか… 催眠術のことじゃないよね? | |
| I so am! | そのまさかですよ! | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | We already knew her hypnosis was a total flop, but she was clearly excited about it. | メルの催眠術が全然効かないことは 実証済だけど せっかくやる気になってるし |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | This was her second chance to prove herself, so I thought I'd pitch in and help her. | ここは前回のリベンジってことで わたしがひと肌脱いであげようかな |
| Okay, here goes! Tsuruno is the mightiest! | …いきますよ “鶴乃さんは最強です!” | |
| ...... | ………… | |
| I think it worked! | 効いてきたみたいです! | |
| Erm, you do? | …そう、なの? | |
| Tsuruno is the mightiest! You can't lose! | “鶴乃さんは最強!” “絶対に負けない!!” | |
| Hey, look at the expression on Tsuruno's face! It's different somehow! | 鶴乃さんの顔つきが 変わってきたような…? | |
| (They're falling for it hook, line, and sinker!) | (みんな 騙されてるよー!) | |
| (Now I just gotta keep up the act...) | (ま、いっか! ここはかかったフリをして…) | |
| (The team needs a shot in the arm anyway.) | (どのみち起爆剤は必要だし) | |
| ♪ Music stops. | ||
| (In the name of the Mightiest Magical Girl, I will throw you off your feet!) | (最強の名にかけて 体勢ぐらいは崩せるはず!) | |
| ♪ Musical track: Place To Hunt | ||
| WHOA! I feel the power surging through me! | おおおっ? 力が湧いてきたーーーっ!! | |
| Oh my goodness! It's working! | おおっ! | |
| Huh?! Hey, wait! | はっ!? ちょっと、おいっ! | |
| Don't charge in alone! | ひとりで突っ込まないで! | |
| Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I am Tsuruno Yui, the Mightiest Magical Girl! | わたしは最強の魔法少女 由比鶴乃!! |
| Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | A Witch is no match for me! | 魔女なんて敵じゃない! |
| Mel Anna / 安名メル | This is amazing! The hypnosis is really working! | 鶴乃さん、すごいです! 催眠が効きまくってるです! |
| Mel Anna / 安名メル | I'll help out! I've got your back covered, okay? | ボクも今日こそ役に立ちます! 援護するです! |
| Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | HYAH! HAH! Yaaahhh! | はっ! ほっ! やああーっ!! |
| Great timing, Mel! | いいタイミングよ、メル! | |
| You got us that opening! | おかげで糸口がつかめました! | |
| We've got the Witch where we want it! Now, let's finish it off! | 魔女の体勢が崩れたわ! 私たちも鶴乃たちに続いて | |
| Time's up, Witch! | ほらほらほらっ!! これで…とどめだよっ | |
| ♪ Music stops. | ||
| *Huff* *Huff* We did it. | はぁ…はぁ… やった… | |
| Whip animation | ホイップ演出 | |
| ♪ Musical track: Farewell | ||
| You two make a great combo! Worlds apart from the first time you fought together. | いいコンビネーションだったわ 最初の頃とは見違えたわね | |
| You really think so? Thanks! | ホントですか!? ありがとです! | |
| But it was Tsuruno who really shone today! | でも一番凄かったのは 鶴乃さんです! | |
| Heheh. All thanks to your hypnosis, though. | えへへ… メルの催眠のおかげだよ | |
| Really? You mean, I was actually useful?! | ホントですか!? ボク、役に立てたんですね! | |
| Y-yeah. But boy, it takes a lot out of me. | う、うん… でも反動がすごいから… | |
| So maybe don't use it too often... | 使うのは控えた方がいいかも… | |
| (Gotta make sure she never tries this again, or the cat will most definitely be out of the bag.) | (また使われても困るし ちょっと釘を刺しとこ…) | |
| (Narration) | *Thud* | バタン… |
| Tsuruno?! | 鶴乃さん!? | |
| She'll be fine. Just let her rest. | 大丈夫 休ませてあげましょう | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Memories | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I thought I faked it perfectly at the time, but apparently not. | あのときは うまくやったと思ってたんだけど… しっかりバレてたみたい |
| Hey, about that hypnosis during the fight... | あのさ こないだの催眠のことだけど… | |
| It didn't actually work, did it? | ホントは効いてないよな? | |
| Huh? | …えっ! | |
| Fine, you got me. Do you think Master realized, too? | …あはは、バレてたね ししょーも気づいたかな? | |
| I'm not sure. | どうだろ? | |
| I'm pretty sure Mifuyu figured it out... | みふゆさんは 気づいたと思うけど… | |
| I'll tell her it was all just an act myself. | 本人にはアタシから言っておくよ あれは鶴乃の演技だって | |
| B-but be nice, okay? Right, I'd better be off! | あはは、でも優しくね じゃ、わたしはこれで…! | |
| Huh? You're going? | あれ? もう帰るわけ? | |
| Yeah, I need to go help out in the restaurant. | お店の手伝いをしないと いけないんだよね | |
| We got a group reservation, so it's all hands on deck! | 団体さんの予約が 入っちゃって… | |
| Mel said she wanted to see you. | メルが鶴乃に会いたいって 言ってたぞ | |
| Really? Why? | ほっ? どうして? | |
| Dunno. | さぁ… | |
| Well, I'll find out soon enough. I'll just see her tomorrow! | まっ、そのうちわかるでしょ 明日もまた会うんだし! | |
| ♪ Music stops. | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | But I didn't. | そのときは思ってもみなかった |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | In fact, I'd never get to see her again. | もう二度と メルに会うことができないだなんて |
My Job's to Keep Smiling - Episode 6
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode6
| (Narration) | (The next day...) | 〈翌日…〉 |
|---|---|---|
| ♪ Musical track: The Lecture | ||
| Tell me it isn't true! This is all just some twisted joke, right? RIGHT? | えっ…うそだよね!? | |
| It's true. | 本当よ | |
| Mel is gone from this world. | メルはもう… この世にいないわ | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | No... Mel... | そんな… メル… |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That day...the day Mel died...I was the only one who didn't go Witch hunting. | その日…メルが死んでしまった日 わたしだけ魔女退治に行けなかった |
| It's all my fault! | わたしのせいだよ 同じチームなのに | |
| I should have been there! | わたしが一緒に… 魔女退治に行けなかったから…! | |
| You're not to blame, Tsuruno. | …それは違うわ | |
| Even if you had been there, it wouldn't have made a difference. | もし…あの場に… 誰がいたとしても | |
| There was nothing anyone could have done. | あれはもう… どうしようもなかったよ… | |
| She was truly a gifted Magical Girl. | メルさんは、魔法少女として 立派に全うしたと思います… | |
| I know you're sad, but this isn't on you, Tsuruno. | 悲しいけど、鶴乃さんだけが 責任を感じることじゃないですよ | |
| But... | でも… | |
| Go home and get some rest, okay? | 今日は家に帰って ゆっくり休んだ方がいいわ | |
| (Narration) | That evening... | 〈その日の夕方…〉 |
| (Stupid me. Why did I have to leave my school bag all the way back at Mikazuki Villa?) | (みかづき荘に 学校のバッグを忘れて帰るとは) | |
| (I'm so shaken up by this whole thing...) | (わたしとしたことが 動揺しすぎだよ…) | |
| ♪ Music stops. | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | *Knock Knock* | コン、コン |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Huh? Why did nobody come out to see me? | ほっ? ノックの返事がない? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I can see the lights are on in there. | 部屋の電気は ついてるんだけど |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Maybe they're deep in conversation and didn't notice? | 話し込んでて 気づかないのかな…? |
| ♪ Musical track: Anxiety | ||
| This poor mug has lost its owner. | このマグカップも 持ち主を失ってしまったわね… | |
| I just can't believe it. | ダメだアタシ…信じられない… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | They ARE all in there. I knew they were. | やっぱり みんないるじゃん |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I wonder what they're talking about. | 何を話してるんだろう? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | It doesn't feel like the right moment to intrude. | なんとなく 入りづらい雰囲気… |
| But if that's true... | だってあれが本当ならさ | |
| Then what we just defeated was... Was... | アタシらが倒してたのって …………ってことだろ!? | |
| Momoko, shh! | ももこさん! みなまで言わないでください! | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That sounds serious! | な、なんか深刻そう!? |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Still... I don't like to eavesdrop, and I found the bag I came here for... | ていうか 立ち聞きとか趣味じゃないし 目的のバッグも見つかったし… |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I should just go. I can go without seeing them this once. | 申し訳ないけど 部屋には顔出さずに帰ろっと |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I guess it's my job to keep smiling in blissful ignorance. | 何も知らずに ニコニコ笑ってるのが ここでのわたしの役割だから |
| ♪ Music stops. | ||
| ...... | ………… | |
| ♪ Musical track: Painful Memories | ||
| (Are they hiding something from me?) | (みんな わたしに何か隠してる…?) | |
| (If they don't want to tell me, I won't pry...) | (言いたくないなら わたしも詮索しないでおくけど) | |
| (But I feel so left out.) | (…やっぱり、寂しいよね) | |
| (Did something happen?) | (何があったの?) | |
| (Mel...) | (メル…) | |
| (Huh?) | (…あれ?) | |
| (An unread message? From Mel?) | (未読メッセージ… メルからの?) | |
| ...... | ………… | |
| (Oh yeah. Momoko mentioned that...) | (…そうだ ももこが…) | |
| Mel said she wanted to see you. | メルが鶴乃に会いたいって 言ってたぞ | |
| Really? Why? | ほっ? どうして? | |
| (I wonder if it's anything to do with that.) | (そのこと、かな) | |
| ...... ...... | ………… ………… | |
| (I'm scared to read it.) | (…読むのが、怖い) | |
| ...... | ………… | |
| (But...) | (でも…) | |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | You want me to divine whether the new Banbanzai menu'll be a hit or not? | 万々歳の新作メニューが上手くいくか 内緒で占ってあげるです! |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | Tsurunooo! Hellooo? You still haven't read my message! | おーい、鶴乃さ~ん 既読もつかないです…? |
| (Narration) Mel Anna / 安名メル | Oops, you must be in the middle of work! Contact me later, okay? | あっ、お仕事中ですね! 後で連絡ください! |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Sorry, didn't see this. | ごめん、見落と |
| ...... | ………… | |
| (I did message her...) | (送信したって…) | |
| (...but she never replied.) | (返事はもう…) | |
| ...... | ………… | |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Anxiety | ||
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That's right. | そっか… |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Mel was already gone. | メルはもう、いないんだ… |
| Mel... | メル… | |
| *Sniff*... | うっ… | |
| (No. I shouldn't cry.) | (ダメ… 泣いちゃダメだ) | |
| (I have to be the party starter.) | (わたしは ムードメーカーなんだから) | |
| (I've got to keep a smile on my face.) | (いつだって ニコニコ笑ってなきゃ…) | |
| *Sniffle* | う… …うっ… | |
| WAAAHHH! | うぁあああ~ん! | |
| ♪ Music stops. | ||
My Job's to Keep Smiling - Episode 7
いつもニコニコ、わたしの役割 - Episode7
| ♪ Musical track: Anxiety | ||
|---|---|---|
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Ever since then...ever since Mel passed away... | それから… メルがいなくなってから |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | ...our team started to fall apart, like rusted cogs breaking off a machine. | 何かの部品が外れた機械みたいに わたしたちのチームは少しずつ壊れていった |
| You can't get hold of Mifuyu? | みふゆと連絡が取れない…? | |
| Why not? | …………えっ? なんで…? | |
| I don't know. | わからないわ… | |
| She's upset about that thing. | …あのことを 気に病んで… | |
| That thing? What thing? | あのことって? | |
| The whole Mel—Ah. | メルの…あ | |
| Momoko! | ももこ…! | |
| (Are they keeping something from me?) | (…何か隠してる?) | |
| (Something DID happen with Mel after all.) | (やっぱり メルのことで何かあったんだ…) | |
| (Something they can't tell me.) | (わたしには話せないことが…) | |
| ...... | ………… | |
| (I need to lift this mood.) | (雰囲気、変えなきゃ) | |
| Alrighty then! Let's go look for her! | よーしっ! 探しに行こう!! | |
| With the three of us on it, we'll find her in no time! | 3人で探せばすぐに見つかるよ! ふんふん! | |
| I suppose. | …………そうね… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | But no matter how hard we searched, we couldn't find Mifuyu. | でも…いくら探しても みふゆは見つからなかった |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Yachiyo started to avoid us. She never smiled anymore. | やちよはわたしたちを避けるようになって 笑顔もなくなっちゃった… |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Then she started making trouble with the other Magical Girls. She had changed. And she was really grating on Momoko's nerves. | さらに、他の魔法少女とも トラブルを起こしたりして すっかり変わってしまった そんなやちよに ももこはイライラしてる… |
| ♪ Music stops. | ||
| It's up to me to fix this. | わたしが 間を取り持ってなんとかしないと | |
| All right! | よしっ! | |
| Hey, Master! Is Momoko here? | こんにちは、ししょー! ももこはもう来てる? | |
| Yup. | …来てるよ | |
| How'd it go today? Any clues on Mifuyu? | 今日はどうしたの? みふゆの手がかりが見つかった? | |
| Why don't we go Witch hunting today? It's been forever! | それとも、久しぶりに みんなで魔女退治に行く? | |
| Pass. | いえ… | |
| ♪ Musical track: The Lecture | ||
| I'm disbanding the team. | チームは解散よ… | |
| Huh? | …えっ? | |
| Wait a minute, wait a minute! You don't get to decide that! | ちょ、ちょっと待ってくれよ! そんな一方的に… | |
| I'm sorry to tell you this after you came all this way, but you have to go back. | …来てもらったところで悪いけど 帰って | |
| We're not a team, and we're not friends. Not anymore. | 私たちは、もうチームでも 仲間でもないんだから | |
| What?! | …! | |
| She doesn't really mean it. We have to get her to change her mind. | やちよも本心じゃないよ ふたりで説得しよう | |
| She'll never listen to us. | …何を言っても無駄だろ | |
| But... | そんなこと… | |
| I've really had it up to here with Yachiyo. | やちよさんには ほとほと愛想が尽きたよ | |
| I don't blame Mifuyu for disappearing on us. | みふゆさんだって 居なくなって当然だろ… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Everyone's just exhausted by everything that's been happening, that's all this is. | きっと…いろいろあったから みんな疲れてるんだ…と思う |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That's why Yachiyo changed; that's why Momoko left. They're just tired. | やちよが変わっちゃったのも ももこが離れて行っちゃったのも… 疲れているから |
| I just need to make sure I stay the same. | わたしだけは 変わらずにいなきゃ… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Otherwise Yachiyo really will be left on her own. | じゃないとやちよ… ホントにひとりぼっちになっちゃう |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | And I can't let that happen. I still haven't surpassed her as a Magical Girl. I haven't achieved anything! | それじゃ困るよ、だってわたし… まだ、ししょーを超えてない 魔法少女として、何も成してないんだから! |
| ♪ Music stops. | ||
| ♪ Musical track: Sunshine Of The Mind | ||
| A rumor? | 噂? | |
| Yeah. They were both investigating it. | そう 最近調べてるみたいよぉ | |
| (Both Yachiyo and Momoko have been investigating?) | (やちよも、ももこも 調べてるんだ…) | |
| (Then I have to investigate, too! Maybe it'll help.) | (わたしも調べてみよう! 力になれるかもしれないし) | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | That's when I heard the rumor about the shrine. | そんなとき とある神社の噂を聞いた |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | A shrine that lets you see whoever you long to see. | 会いたい人に会えるっていう 神社の噂… |
| Oh? | ほっ? | |
| Is that... | あそこにいるのって… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | A sad farewell. A cherished encounter. A fateful reunion. | 悲しいお別れも 大切な出会いも 運命の再会も |
| ...... | ………… | |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Always when you least expect it. | いつだって、突然やってくる |
| (Okay, time to put on a big smile!) | (うん ここはニコニコ笑顔で!) | |
| AAAHHH! | あーーーーーー! | |
| Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | Master Yachiyooo! | やっちよししょーーー! |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | I don't know what happened, but I will always stay the same. | 何があったのか知らないけど わたしだけは変わらないでいよう |
| (Narration) Tsuruno Yui / 由比鶴乃 | And I will be waiting for the day you come back to me to greet you with the same big smile on my face! | みふゆが戻ってきたときも いつも通りの笑顔で迎えられるように |
| ♪ Music stops. | ||