Careless

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search

This page or section is a stub, and needs expansion. You can help Puella Magi Wiki by expanding it.

Careless is the opening song the Magia Record Anime's second season. It is sung by ClariS.

Original Romanization English Translation
大人じゃない 背中につけてまた言い訳ばかり Otona janai senaka ni tsukete mata īwake bakari I'm not a grown-up. I'm carrying nothing but my excuses on my back,
焦り取り繕えばしわになる Aseri toritsukuroeba shiwa ni naru And covering up my impatience is giving me wrinkles.
大人じゃない 狭いここには機嫌はかる術さえ Otona janai semai koko ni wa kigen hakaru jutsu sae I'm not a grown-up. Any way of figuring out the way I'm feeling
置いたまま部屋の隅忘れてる Oita mama heya no sumi wasureteru Is forgotten, tucked away in the corner of this narrow room.
台本なんてなくて つまづいてばかり Daihon nante nakute tsuma zuite bakari With everything unscripted this way, I’m just stumbling.
突然目の前の全部しまわれてた Totsuzen me no mae no zenbu shimawareteta Suddenly, right in front of my eyes, everything was being brought to an end.
空想でもなくて 空耳じゃない声が Kūsou de mo nakute soramimi janai koe ga It wasn't a daydream, I didn't mistake what you said, but now
傷をそっと癒やしてる Kizu o sotto iyashiteru The wounds are secretly healing.
間違いもおそろいだねって笑えたらいい Machigai mo osoroidane tte waraetara ī Even if you laugh and say "We both made the same mistakes, right?", it's okay.
書き足した願い不器用だけど信じればいい Kaki tashita negai bukiyoudakedo shinjireba ī Tallying up all our wishes might be awkward, but if we believe in them, it's okay
まっすぐに歩いてるつもりでも決まって Massugu ni aruiteru tsumori demo kimatte I wanted to just keep going straight on, I decided that,
知らない場所出るんだ 臆病でもいつか Shiranai basho derunda okubyou demo itsuka To a place I didn't know, even though I'm a coward sometimes.
子供じゃない 何者でもないこの世界抜け出し Kodomo janai nanimono de mo nai kono sekai nukedashi I'm not a child. It's not for nothing that I've decided to slip away from this world,
明日の君がうらやむ人になる Ashita no kimi ga urayamu hito ni naru I'll become the kind of person you'll envy in the future.
子供じゃない 先が見たくてまた今をそらした Kodomo janai saki ga mitakute mata ima o sorashita I'm not a child. I want to see what's coming next; the present bothers me.
逃げるたび欲しいもの遠くなる Nigeru tabi hoshī mono touku naru Every time I start running, the things I want keep getting farther away.
輪郭もなくて すぐあっけなく消え Rinkaku mo nakute sugu akkenaku kie They don't even have a shadow; they disappear suddenly,
期待した心そっと片付けてく Kitai shita kokoro sotto katazuketeku And my expectant heart is secretly starting to make its decisions.
手にしたものは 偽物だった Te ni shita mono wa nisemono datta What I held in my hands was false;
きっと消えるものじゃないから Kitto kieru mono janaikara But because it wasn't something that would definitely disappear,
飲み込んだ夢は夢のまま終われない Nomikonda yume wa yume no mama owarenai The dreams I was full of, like dreams do, wouldn't die.
思い描いた淡いエンディングまでただ進もう Omoiegaita awai endingu made tada susumou I just want to keep moving toward the faint ending I see in my mind.
君がいる特別は何よりもありふれた Kun ga iru tokubetsu wa nani yori mo arifureta Having you there seemed special, but now it feels normal, more than anything.
時間の中にあったんだ 代わりなんかはいらない Jikan no naka ni atta nda kawari nanka hairanai Given time, it just happened. I don't need a different person
ためらって何もできず少し泣いた Tameratte nani mo dekizu sukoshi naita I hesitated, yes, and I cried a little for no reason.
ばれないよう袖でぬぐって君まで飛び込む Barenai you sode de nugutte kimi made tobikomu But so you won't notice, I'll wipe my eyes with my sleeves and fly to you.
間違いもおそろいだねって笑えたらいい Machigai mo osoroidane tte waraetara ī Even if you laugh and say "We both made the same mistakes, right?", it's okay.
書き足した願い不器用だけど信じればいい Kaki tashita negai bukiyoudakedo shinjireba ī Tallying up all our wishes is awkward, but if you believe in them, it's okay
まっすぐに歩いてるつもりでも決まって Massugu ni aruiteru tsumori demo kimatte I wanted to just keep going straight on, I decided that,
知らない場所出るんだ 進んだしるし添えよう Shiranai basho derunda susunda shirushi soeyou To a place I didn't know. So that I have something to guide me as I go,
心そのままでいい 分かんないことだらけ Kokoro sonomamade ī wakannai kotodarake I'll take your heart, just as it is, even though it's full of things I don't understand.
世界分かんないこと溢れても Sekai wakannai koto afurete mo Even if the world is full of things I don't understand,
そんな光は確かで 確かで... Sonna hikari wa tashikade tashikade A light like your heart will definitely... definitely...