File talk:Madoka magica to be broadcast in italy fanart comic japanese.jpg: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
I am sure everyone has noticed, Mami's attacks/names wont be as cool in Italy because... well, they are in Italian!... --[[User:Mutopis|Mutopis]] 10:52, 11 February 2012 (UTC)
I am sure everyone has noticed, Mami's attacks/names wont be as cool in Italy because... well, they are in Italian!... --[[User:Mutopis|Mutopis]] 10:52, 11 February 2012 (UTC)
:...unless they will translate them to some other language... I can't think of any language that could work, though... --[[User:KFYatek|kFYatek]] 13:24, 11 February 2012 (UTC)
:unless they will translate them to some other language... I can't think of any language that could work, though... --[[User:KFYatek|kFYatek]] 13:24, 11 February 2012 (UTC)
::sometimes they do thinks like that, cant imagine what language they would replace it with that is cool sounding and still something like Mami would do --[[User:Mutopis|Mutopis]] 14:29, 11 February 2012 (UTC)

Revision as of 14:29, 11 February 2012

I am sure everyone has noticed, Mami's attacks/names wont be as cool in Italy because... well, they are in Italian!... --Mutopis 10:52, 11 February 2012 (UTC)

unless they will translate them to some other language... I can't think of any language that could work, though... --kFYatek 13:24, 11 February 2012 (UTC)
sometimes they do thinks like that, cant imagine what language they would replace it with that is cool sounding and still something like Mami would do --Mutopis 14:29, 11 February 2012 (UTC)