Mada Dame Yo: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
("Mada dame yo" translates to "still no good", not "not yet")
Line 1: Line 1:
An insert song in [[The Rebellion Story]] named "{{Nihongo|Not Yet|まだダメよ|Mada Dame Yo}}" that serves as the [[:wikipedia:leitmotif|leitmotif]] of the movie.
An song in [[The Rebellion Story]] named "{{Nihongo|still no good|まだダメよ|mada dame yo}}".


* Vocal by [http://canta-per-me.net/yukis-vocalists/fictionjunction/#FictionJunction%20ASUKA FictionJunction ASUKA]
* Vocal by [http://canta-per-me.net/yukis-vocalists/fictionjunction/#FictionJunction%20ASUKA FictionJunction ASUKA]
* Lyrics by [[Inu Curry]]
* Lyrics by [[Inu Curry]]
* Arrangement by [[Kajiura]]
* Arrangement by [[Kajiura]]


{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
Line 21: Line 20:
Mada dame yo (No! Night)<br/>
Mada dame yo (No! Night)<br/>
Nani iro no asa ga kuru?
Nani iro no asa ga kuru?
|Not yet (No! Night) <br />
|Still no good (No! Night) <br />
Not yet (No! Night) <br />
Still no good (No! Night) <br />
What color will morning come in? (No? Yes)
What color will morning come in? (No? Yes)
|-
|-
Line 31: Line 30:
Mada dame yo (No? No! Night)<br/>
Mada dame yo (No? No! Night)<br/>
Mada yoru wa tabekake yo (No? Yes, no!)
Mada yoru wa tabekake yo (No? Yes, no!)
|Not yet (No? No) <br />
|Still no good (No? No) <br />
Not yet (No? No! Night) <br />
Still no good (No? No! Night) <br />
The night is still half-consumed (No! Yes, no!)
The night is still half-consumed (No! Yes, no!)
|-
|-
Line 48: Line 47:
(Warui oyume wa mada dame yo mada)
(Warui oyume wa mada dame yo mada)
|Now then, good morning, Nightmare <br />
|Now then, good morning, Nightmare <br />
(Not yet, not yet, what color)
(Still no good, still no good, what color)
This is the last bad dream <br />
This is the last bad dream <br />
(Bad dream, not yet, not)
(Bad dream, still no good, not)
|-
|-
|}
|}


==See Also==
==See also==
 
* [[Kajiura]]
* [[Kajiura]]
* [[OST]]
* [[OST]]


[[Category:Music]]
[[Category:Music]]

Revision as of 06:28, 20 April 2014

An song in The Rebellion Story named "still no good (まだダメよ mada dame yo)".

Original Romanization English Translation
私は朝の夢を見る Watashi wa asa no yume wo miru I will see a morning dream.
まだダメよ (No! Night)

まだダメよ (No! Night)
何色の朝が来る? (No? Yes!)

Mada dame yo (No! Night)

Mada dame yo (No! Night)
Nani iro no asa ga kuru?

Still no good (No! Night)

Still no good (No! Night)
What color will morning come in? (No? Yes)

まだダメよ (No? No!)

まだダメよ (No? No! Night)
まだ夜は食べかけよ (No? Yes, no!)

Mada dame yo (No? No!)

Mada dame yo (No? No! Night)
Mada yoru wa tabekake yo (No? Yes, no!)

Still no good (No? No)

Still no good (No? No! Night)
The night is still half-consumed (No! Yes, no!)

(眠るベルが鳴る どこにいる?) (Nemuru beru ga naru doko ni iru?) (The sleeping bell will chime. / Where are you?)
さぁ おはよう Nightmare

(まだダメよ まだダメよ 何色の)
悪いお夢は これっきり
(悪いお夢は まだダメよ まだ)

Saa ohayou Nightmare

(Mada dame yo mada dame yo nani iro no)
Warui oyume wa korekkiri
(Warui oyume wa mada dame yo mada)

Now then, good morning, Nightmare

(Still no good, still no good, what color) This is the last bad dream
(Bad dream, still no good, not)

See also