Madoka Magica Online Story Quest 13: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 420: Line 420:
=== 13-2 After ===
=== 13-2 After ===
[[File:Mmodialogue-13-2-after.jpg|300px|left]]
[[File:Mmodialogue-13-2-after.jpg|300px|left]]
{| class="wikitable"
|Kyubey
|もう使い魔を倒したのかい?\n君は、ひとりのほうが\n調子がいいみたいだね。
|Already beat the familiar? Looks like you keep a better tempo when you're alone, huh.
|
|-
|Homura
|キュゥべえ?!\nいったい何しに来たの?
|Kyubey!? What did you come here for?
|
|-
|Kyubey
|君を心配したまどかたちに頼まれてね\n君のそばにいて、連絡役を\nすることになったんだ。
|Madoka and the others were concerned for you, so they sent me to stay with you and keep in contact.
|
|-
|Homura
|そんな心配、いらない\n……と言ったところで、
|I don't need such concern... or so I'd like to say,
|
|-
|Homura
|どうせあなたは\nついてくるんでしょうね。\n好きにすればいいわ
|But either way, you're still going to follow me, aren't you? Just do whatever you please.
|
|-
|Kyubey
|危ないようだったら、いつでも\n僕に言ってくれ。すぐにまどかたちに\n助けを求めてあげるよ。
|If you ever feel in danger, feel free to tell me. I'll go get Madoka and the others as quickly as possible.
|
|-
|Homura
|余計な心配だわ。\nどんなことがあろうと、\n私はひとりでこの魔女を倒す。
|I don't need that help. No matter what happens, I'll defeat the witches myself.
|
|-
|Kyubey
|並々ならぬ決意のようだね。
|You seem exceptionally determined.
|
|-
|Kyubey
|君のことだ。\n何か考えがあるようだけど、\n僕は君たちとの約束は守るよ
|But that's just how you are. You seem to have something else in mind, but I make sure to keep my promise with you girls.
|
|-
|Kyubey
|だから、安心してほしい。
|So please, relax.
|
|-
|Homura
|安心?あなたとの約束で? \n笑わせないで。それとも……\nあなたなりの皮肉のつもり?
|Relax? What promise? Don't make me laugh. ...or are you being sarcastic in your own twisted way?
|
|-
|Kyubey
|なんのことだい?
|What do you mean?
|
|-
|Homura
|……なんでもないわ。\nとにかく、私の邪魔だけは\nしないでちょうだい。
|...Nothing. Anyway, just don't get in my way.
|
|}
<br style="clear: both" />
<br style="clear: both" />



Revision as of 01:23, 3 March 2013

See Madoka Magica Online Story

Quest 13-1

13-1 Before

Mmodialogue-13-1-before.jpg
Kyoko ……なあ、ここ最近、\n魔女の数が多すぎるんじゃないか? ...Hey, don't you think there've been way too many witches around lately?
Mami ワルプルギスの夜の接近が\n原因かもしれないわね。 Perhaps it's due to the coming of Walpurgisnacht.
Mami 魔女がこんなに出現するなんて\n今までなかったもの。 There have never been this many witch sightings before.
Kyoko 最強の魔女の到来で、街中の魔女も\n活性化してるってわけか。 So the arrival of the strongest witch rouses all of the other witches in town, huh.
Kyoko こいつは厄介だな……。 What a nuisance....
Madoka ワルプルギスの夜だけでも\n大変なのに……。 And we'd have our hands full just dealing with Walpurgisnacht itself....
Madoka いったいどうすればいいんですか? Just what are we supposed to do?
Mami 私たちの連携の精度を\nもっと高めなくちゃいけないのに、\nこのままだと時間が足りないわね……。 We need practice to raise our coordination accuracy, but at this rate we won't have any time....
Mami こうなったら、息を合わせる\n練習も兼ねて、余計な魔女を\nできる限り倒していくしかないわ。 At this rate, we'll have no choice but to defeat as many extra witches as we can, while practicing synchronization at the same time.
Kyoko やれやれ。\nアタシらの戦闘力アップも\nまだまだなのに、 Good grief. We've still got a lot of power leveling to do, too.
Kyoko ……こいつは忙しくなりそうだぜ。 ...looks like things are about to get busy.
Sayaka よしっ、杏子!\nみんなを守るために\n力を合わせて頑張るよっ! Awwright, Kyoko! Let's join forces and do our best to protect everyone!
Kyoko ず、ずいぶん気合が入ってんな、\nおい。ヒヨッコのくせに~。 W-wow, you seem pretty pumped up. Even though you're still a newb~.
Sayaka うるさいわね!\nさあ、張り切っていくわよ。 Oh shut it! Now let's do this.
Sayaka ほらっ、転校生も!\nいつまでもクール気取ってないで! You too, Transfer Student! Don't keep up that cool and composed act forever!
Homura ……。\nべつに。そんなつもりはないわ。 ... I wasn't really trying to act.
Sayaka あんたに関しちゃいろいろ\n思うところもあったけど、 I've been thinking a lot of different things about you,
Sayaka 今は間違いなく全員の力が\n必要なんだからさ。 But now, we definitely need everyone's help.
Sayaka ほら、まどかもさっきから\n何ぼぉーっとしてんのよ! Hey, you too, Madoka! What've you been spacing out for!?
Madoka う、うん。そう、だね。\nわたしも頑張るよ。\nみんなの街を守るためだもんね。 H-hm. Oh, right. I'll give it my best too. We gotta protect the town and everyone in it, after all.
Sayaka それじゃあ、さっそく魔女退治といくか! Now let's go on a witch hunt!
Madoka (ほむらちゃん……。\n大丈夫……だよね?) (Homura-chan... You'll be okay... right?)


13-1 After

Mmodialogue-13-1-after.jpg
Mami まいったわ。とても手が足りない。\nこのままだと街に\n犠牲者が出てしまう……。 I just don't know anymore. We're completely outnumbered. At this rate, the townspeople will be victimized....
Kyoko おい、ほむら! Hey, Homura!
Kyoko 前から言ってやろうと\n思ってたんだけど、\n今日こそは、はっきり言ってやる! I was thinking I'd tell you before, but today, I'm gonna say it loud and clear!
Kyoko アンタひとりで全員の連携が\n乱れてるんだよ! You're single-handedly throwing off the coordination of the whole team!
Homura ……。 ...
Kyoko あれほど敵に接近する\nアタシやさやかのことを\n考えろっていってんのにさっ。 Haven't I told you to think a little about me and Sayaka since we need to get so freaking close to the enemy?
Kyoko どうしてマミとまどかみたいに\nできないんだよ! Why can't you be more like Mami or Madoka!?
Madoka 杏子ちゃん!\nそんなに怒っちゃダメだよ。\n Kyoko-chan! There's no need to be so upset!
Madoka ほむらちゃんだって\n頑張ってるんだし……。 Homura-chan's trying her best...
Kyoko まどかは黙ってろ!\nいいか、今度ばかりは時間がない。\nできませんでしたは通じないんだ! Pipe down, Madoka! Listen, we don't have any time. An A for effort's not gonna cut it!
Kyoko さやかは物分りのいいこと言ってるが\nアタシはそうはいかねえぞ!\n本気で協力する気はあるのかよっ! Sayaka might be forgiving and all, but I'm not! Are you even trying to help us!?
Homura ……。
Kyoko 黙ってないで、なんとか言えよ! Don't just stand there! Say something!
Homura ごめんなさい。 I'm sorry.
Kyoko え? Huh?
Homura ずっと足を引っ張って、\n迷惑をかけてたわ。ごめんなさい。\n私のせいよ。 I've been pulling you down and causing trouble. I'm sorry. It's all my fault.
Kyoko な、なんだよ。\nえらく素直じゃねーか。\nなんか、その、調子がくるうな……。 O-oh. Now that's awfully honest of you. It kinda throws me off....
Kyoko だ、だけどよぉ、\nあ、謝ればいいわけじゃないぞ。 B-but you know, s-sorry isn't going to cut it, okay?
Kyoko ワルプルギスの夜と戦うのは\n変わんねーんだからさ。 'Cause we've still gotta fight Walpurgisnacht.
Homura そのことについて提案があるの。 I've got a proposition on that front.
Homura 全員の力を合わせることを\n言い出しておいて悪いのだけど、 It's my fault for suggesting we all team up,
Homura 今の私がいても、\nあなたたちの力を半減させるだけ。 But when I'm around, all I do is cut your strength in half.
Homura ワルプルギスの夜の\n到来に備えるなら、より確実な方法を\nとるべきだと思うの。 If we're going to prepare for the coming of Walpurgisnacht, I think we should take a more sound method.
Homura 私は単独行動を取るわ。\n次々と出現する魔女を倒すには、\n二手に分かれることが一番得策よ。 I'll act alone. It would be best if we split up to defeat the cascade of incoming witches.
Mami え?ひとりで戦うってってこと? Eh? You mean you'll fight alone?
Mami ……でも、いくらあなたでも\n大丈夫なのかしら?\n危険すぎるわよ。 ...But regardless of how strong you are, will you be okay? It's too dangerous.
Homura 問題ないわ。\n今までずっとひとりでやってきたし、 But of course. I've always been fighting alone before,
Homura たぶんこの中で誰よりも単独戦闘は\n慣れてるはずだから。 So I'm probably the most experienced at solo combat out of all of us.
Homura 何より迷ってる時間はない。 But most importantly, we have no time to waver.
Homura この間にもワルプルギスの夜は\n近づいてるし、犠牲者も\n出てるかもしれない。 Walpurgisnacht draws closer with every given moment. And more people are likely to get hurt, too.
Mami まあ、それはそうなんだけど……。 Well, that is true, but...
Mami そ、そうねえ。\n今までの暁美さんの実力なら\n大丈夫かしら……。 I-I guess you're right, Akemi-san. Considering your strength, you might be fine....
Madoka ダメだよっ!\nそんなの、絶対にダメっ! No! I cannot allow that, no matter what!
Sayaka まどか、どうしたの、いきなり?\nたしかに危ないけど、転校生の強さは\nあんたがいつも褒めてるじゃん。 Madoka, what's wrong all of a sudden? Yeah, it is dangerous, but you always praise Transfer Student for how strong she is, don't you?
Madoka 実力とか、いまは関係ないよ!\nほむらちゃんひとりだけ危ない目に\n合わせるなんて、わたしは反対っ! Strength has nothing to do with it! I'm against putting Homura-chan in the face of danger alone!
Homura ワルプルギスの夜と戦うとき、\n私はあなたを守ることができないの。 I won't be able to protect you during the fight with Walpurgisnacht.
Madoka みんなで、もっとお互いのことを\n分かり合って戦っていけば、\n絶対にうまくいくよっ! I'm sure if we all found a way to fight better as a team, that everything will turn out fine!
Homura 鹿目さん、気持ちは嬉しい。\nだけど、今は少しでも時間を\n大切にすべきだと思うの。 Kaname-san, I appreciate the thought. But right now, we need to manage our time wisely.
Homura じゃあ、手分けして魔女を倒す。\nみんな、それでいいでしょう。 So we'll divide and conquer the witches. Is that okay with everyone?
Homura 私はもう結界に向かうわ。\nそれじゃあ、お互い\nがんばりましょう。 I'm heading off to a barrier now. So let's all do our best.
Madoka ほ、ほむらちゃん……。 H-Homura-chan...


Quest 13-2

13-2 Before

Mmodialogue-13-2-before.jpg
Madoka ねえ、みんな。\nほむらちゃんをひとりで\n行かせちゃダメだよ! Guys, I'm telling you. We can't let Homura-chan work alone!
Madoka 今からでも止めに行こうよ! There's still time to go stop her!
Madoka ワルプルギスの夜に勝つためには、\n全員の力を合わせないと\nダメなんですよね!? We need everyone's help to defeat Walpurgisnacht, don't we!?
Kyoko そりゃ多いに越したことは\nないだろうけど、連携が取れない\nやつがいるよりは……。 Well, I guess we do need all the help we can get, but help that doesn't help is, well...
Madoka だけど、今のほむらちゃんを\nひとりで放っておけないよ! But we can't just leave Homura-chan alone the way she is now!
Mami さっきからどうしたの、鹿目さん。\n今の暁美さんだと、\n何かまずいのかしら? What's going on, Kaname-san? What do you mean by the way Akemi-san is now? Is something wrong with her?
Madoka え?!あ、それは……その、えっと、\nほむらちゃんなりに思いつめている\nみたいだから、 Eh!? Ah, well... um, that is... Homura-chan looks like she's thinking about things in her own sort of way, so...
Madoka すごくムチャなことをしそうで、\n心配だと思ったんです。 I think she's really worrying too much and pushing herself too far.
Sayaka どうします?\n全員の力を合わせる\nことも大切と思いますけど、 What should we do? While I do think it's important that we all cooperate,
Sayaka 今は魔女を\n倒さなくちゃならないし……。 for now, we do need to defeat all these witches....
Kyubey 僕が暁美ほむらのそばに\nついているというのはダメかい? How about I follow alongside Akemi Homura?
Madoka キュゥべえ!\nわたしたちの話を聞いていたの?  Kyubey! Did you overhear us?
Kyubey 暁美ほむらと行動を共にして、\n彼女が危険な時は、君たちに\nテレパシーで知らせるよ。 I'll join up with Akemi Homura, and if she ever gets in danger, I'll tell you guys through telepathy.
Kyoko あ、なるほど。そりゃいい案だな! Ah, I see. Pretty good idea!
Mami そうね。先のことはともかく、\n魔女を早く倒すには、\nそれが一番よさそうだわ。 True. Regardless of what comes next, our top priority should be to defeat the witches as quickly as we can.
Kyubey どうやら、決まりのようだね。\nじゃあ僕は暁美ほむらの元に行くよ。 Guess that settles it. In that case, I'll go head towards Akemi Homura now.
Madoka キュゥべえ。\nほむらちゃんがムチャしないように、\n見ててあげてね! Kyubey. Make sure Homura-chan doesn't push herself too hard, okay!?


13-2 After

Mmodialogue-13-2-after.jpg
Kyubey もう使い魔を倒したのかい?\n君は、ひとりのほうが\n調子がいいみたいだね。 Already beat the familiar? Looks like you keep a better tempo when you're alone, huh.
Homura キュゥべえ?!\nいったい何しに来たの? Kyubey!? What did you come here for?
Kyubey 君を心配したまどかたちに頼まれてね\n君のそばにいて、連絡役を\nすることになったんだ。 Madoka and the others were concerned for you, so they sent me to stay with you and keep in contact.
Homura そんな心配、いらない\n……と言ったところで、 I don't need such concern... or so I'd like to say,
Homura どうせあなたは\nついてくるんでしょうね。\n好きにすればいいわ But either way, you're still going to follow me, aren't you? Just do whatever you please.
Kyubey 危ないようだったら、いつでも\n僕に言ってくれ。すぐにまどかたちに\n助けを求めてあげるよ。 If you ever feel in danger, feel free to tell me. I'll go get Madoka and the others as quickly as possible.
Homura 余計な心配だわ。\nどんなことがあろうと、\n私はひとりでこの魔女を倒す。 I don't need that help. No matter what happens, I'll defeat the witches myself.
Kyubey 並々ならぬ決意のようだね。 You seem exceptionally determined.
Kyubey 君のことだ。\n何か考えがあるようだけど、\n僕は君たちとの約束は守るよ But that's just how you are. You seem to have something else in mind, but I make sure to keep my promise with you girls.
Kyubey だから、安心してほしい。 So please, relax.
Homura 安心?あなたとの約束で? \n笑わせないで。それとも……\nあなたなりの皮肉のつもり? Relax? What promise? Don't make me laugh. ...or are you being sarcastic in your own twisted way?
Kyubey なんのことだい? What do you mean?
Homura ……なんでもないわ。\nとにかく、私の邪魔だけは\nしないでちょうだい。 ...Nothing. Anyway, just don't get in my way.


Quest 13-3

13-3 Before

Mmodialogue-13-3-before.jpg


13-3 After

Mmodialogue-13-3-after.jpg


Quest 13-4

13-4 Before

Mmodialogue-13-4-before.jpg


13-4 After

Mmodialogue-13-4-after.jpg


Quest 13-5

13-5 Before

Mmodialogue-13-5-before.jpg


13-5 After

Mmodialogue-13-5-after.jpg