Runes:Magia Record Season 1: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 72: Line 72:
|We affirm ourselves at<br />expense of our neighbors
|We affirm ourselves at<br />expense of our neighbors
|-
|-
|[[File:bittefindetsiemich.png|275px]]
|[[File:MwoNBAzd.png|275px]]
|[Archaic]
|[Archaic]
<span style="font-size:large">{{Runes|LOCATE ME}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|LOCATE ME}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|BITTE FINDEN SIE MICH 2017}}</span>
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]7}}</span><br />
|Locate me<br />
| Locate me<br>2017
{{Lang|de|Bitte Finden Sie Mich 2017}}
<br />
<br />
''*German for "Locate me 2017"''
|-
|-
|[[File:Runes T A.png|275px]]
|[[File:Runes T A.png|275px]]
Line 199: Line 195:
|[Archaic]
|[Archaic]
<span style="font-size:large">{{Runes|ANJA}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|ANJA}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|WACHSMALSTIFTE}}</span>
<span style="font-size:large">{{Runes|WACHSMALSTIFT}}</span>
|Anja<br />
|Anja<br />
Wachsmalstifte<br /><br />
Wachsmalstift<br /><br />
''*Wachsmalstifte is the German word for "Crayon"''
''*Wachsmalstift is the German word for "Crayon"''
|-
|-
|[[File:Episode 5 Title Card.png|275px]]
|[[File:Episode 5 Title Card.png|275px]]
Line 325: Line 321:


==Episode 11==
==Episode 11==
Many Runes in this Episode have in common with [[Runes:Episode 1|Episode 1 of Madoka Magica]]
Most of Runes in this Episode have in common with [[Runes:Episode 1|Episode 1]] and [[Runes:Episode 2|2]] of Madoka Magica.
{|class="wikitable" style="line-height: 1.6em; width: 100%;"
{|class="wikitable" style="line-height: 1.6em; width: 100%;"
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 35%;"|Screencap
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 25%;"|Screencap
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 30%;"|Transcription
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 30%;"|Transcription
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 30%;"|Translation
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 30%;"|Translation(German)
! style="text-align: center; background: #efefef; width: 15%;"|Translation(English)
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 1.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 1.png|275px]]
|[Modern]
|[Modern]
<span style="font-size:large">{{Runes|ai bluhenden rosen sollen der}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]ai bluhenden rosen sollen der}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|i bluhenden rosen sollen der}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]i bluhenden rosen sollen der}}</span><br />
|D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]<br>
|D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]<br>
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]<br>
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]<br>
''The blooming roses shall be [...]''<br>
|''The blooming roses shall be [...]''<br>
''The blooming roses shall be [...]''
''The blooming roses shall be [...]''
|-
|-
Line 345: Line 342:
<span style="font-size:large">{{Runes|SCHÄDLICHE}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|SCHÄDLICHE}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|INSEKTEN}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|INSEKTEN}}</span><br />
|Bekämpfe<br> schädliche<br> Insekten!<br>
|Bekämpfe<br> schädliche<br> Insekten!
''Fight harmful insects!''
|''Fight harmful insects!''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 3.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 3.png|275px]]
Line 352: Line 349:
<span style="font-size:large">{{Runes|KEINDUR}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|KEINDUR}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|CHGANG!}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|CHGANG!}}</span><br />
|Kein Durchgang!<br>
|Kein Dur<br>chgang!
''No entrance!''
|''No entrance!''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 4.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 4.png|275px]]
|Das sind mir unbekannte.<br>
|[Archaic]
''Those are unknown to me.''
<span style="font-size:large">{{Runes|DAS}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|SIND MIR}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|UNBERKANNTE}}</span><br />
|Das<br>sind mir<br> unbekannte
|''Those are unknown to me.''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 5.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 5.png|275px]]
|[Modern]
<span style="font-size:large">{{Runes|planmabioqzurechtbiegen}}</span><br />
<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|konigi[???]ort geschenkt}}</span><br />
<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|die bluhenden ros[?]n sollen der}}</span><br />
|Planm[äß]i[g] zurechtbiegen.<br>
|Planm[äß]i[g] zurechtbiegen.<br>
K[ö]nigin sofort geschenkt sein.<br>
K[ö]nigin sofort geschenkt sein.<br>
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der<br>
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der
 
|''Bend into shape as planned.''<br>
''Bend into shape as planned.''<br>
''presented to the queen immediately.''<br>
''presented to the queen immediately.''<br>
''The blooming roses shall be''
''The blooming roses shall be''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 6.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 6.png|275px]]
|[Modern]
<span style="font-size:large">{{Runes|das sind mir unbekannte blumen}}</span><br />
<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|moero moero}}</span><br />
|Das sind mir unbekannte Blumen.<br>
|Das sind mir unbekannte Blumen.<br>
Moero (燃えろ)<br>
Moero (燃えろ)<br>
''Those are unknown flowers to me.''<br>
|''Those are unknown flowers to me.''<br>
''Burn.'' (Japanese)
''Burn.'' (Japanese)
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 7.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 7.png|275px]]
|[Modern]
<span style="font-size:large">{{Runes|das sind mir unbekannte blumen}}</span><br />
<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|dai bluhenden rosen sollen der}}</span><br />
|Das sind mir unbekannte Blumen.<br>
|Das sind mir unbekannte Blumen.<br>
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]<br>
''Those are unknown flowers to me.''<br>
|''Those are unknown flowers to me.''<br>
''The blooming roses shall be [...]''
''The blooming roses shall be [...]''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 9.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 9.png|275px]]
|Kein Durchgang<br>
|[Modern]
''No entrance''
<span style="font-size:large">{{Runes|kein}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|durchang}}</span><br />
|Kein<br> Durchgang
|''No entrance''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 13.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 13.png|275px]]
|Ja, schneide sie ab.<br>
|[Modern]
''Yes, cut them off''<BR>
<span style="font-size:large">{{Runes|ja}}</span><br />
Schneiden wir die Äste ohne Knospen heraus!<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|schneide}}</span><br />
''Let us cut out the branches without buds!''
<span style="font-size:large">{{Runes|sie ab}}</span><br />
<br>
[Archaic/ Modern]<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|SCHNEIDEN}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|wlruebfl[???]ge}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|aste heraus}}</span><br />
|Ja, <br>schneide<br> sie ab.<br>
<br>
Schneiden <br>w[i]r [üb]erfl[ü]ssige <br>[Ä]ste heraus<br>
|''Yes, cut them off''<br>
''Let us cut out unnecessary branches.''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 14.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 14.png|275px]]
|Ja. Schneide sie heraus!<br>
|[Modern]
''Yes. Cut them out!''
<span style="font-size:large">{{Runes|kein}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|durchang}}</span><br />
<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|ja}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|schneide}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|sie ab}}</span><br />
|Kein<br> Durchgang.<br>
<br>
Ja. <br>Schneide<br> sie ab.
|''No entrance.''<br>
''Yes. Cut them out.''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 20.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 20.png|275px]]
|Kein Durchgang!<br>
|[Archaic]
''No entrance!''
<span style="font-size:large">{{Runes|KEINDUR}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|CHGANG!}}</span><br />
|Kein Dur<br>chgang!
|''No entrance!''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 22.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 22.png|275px]]
|Bekämpfe schädliche Insekten!<br>
|(Left to Right)<br>
''Fight harmful insects!''<br />
[Archaic]<br>
Kein Durchgang<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|BEK AMPF E}}</span><br />
''No trespassing''<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]L ICHE}}</span><br />
Schneiden wir die Äste ohne Knospen heraus!<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]K[?]}}</span><br />
''Let us cut out the branches without buds!''
<br>
[Archaic/ Modern]<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|SCHNEIDEN}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|wlrue[?]}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|ast[?]a[?]}}</span><br />
<br>
[Archaic]<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|KEINDUR}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]}}</span><br />
|Bekämpfe<br> schädliche<br> Insekten!
<br>
Schneiden<br> w[i]r [üb]erfl[ü]ssige <br>[Ä]ste heraus <br>
<br>
Kein Dur<br>chgang
|''Fight harmful insects!''
<br>
''Let us cut out unnecessary branches.''<br>
<br>
''No entrance''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 23.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 23.png|275px]]
|(Schneiden) wir [üb]erfl[ü]ssige<br>
| [Modern]
[Ä]ste heraus<br>
<span style="font-size:large">{{Runes|[?]wlruebflussige}}</span><br />
''Let us (cut) out unnecessary branches.''
<span style="font-size:large">{{Runes|asteheraus}}</span><br />
|(Schneiden) w[i]r [üb]erfl[ü]ssige<br>
[Ä]ste heraus
|''Let us (cut) out unnecessary branches.''
|-
|-
|[[File:Episode 11 Gertrud 35.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Gertrud 35.png|275px]]
|[[Gertrud]]
|[Modern]
<span style="font-size:large">{{Runes|GERTRUD}}</span><br />
|colspan="4"|
[[Gertrud]]
|-
|-
|[[File:Episode 11 Title Card.png|275px]]
|[[File:Episode 11 Title Card.png|275px]]
Line 418: Line 482:
<span style="font-size:large">{{Runes|PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|MAGIA RECORD EPISODE 11}}</span><br />
<span style="font-size:large">{{Runes|MAGIA RECORD EPISODE 11}}</span><br />
|Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story<br />
|colspan="4"|
Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story<br />
Magia Record Episode 11
Magia Record Episode 11
|}
|}

Revision as of 14:51, 3 December 2020

Runes listing and translation for Magia Record Anime.

Episode 1

Screencap Transcription Translation
Lesson1 runes.png [Archaic]

LESSON 1
BECOME A
PUELLA MAGI

Lesson 1
Become a
puella magi
Lesson2 runes.png [Archaic]

LESSON 2
KILL THE WITCH

Lesson 2
Kill the witch
Box Wood Runes.png [Archaic]

BOX WOOD

Box Wood
BoxWood familiars.png [Archaic]

LESSON 3
SAVE LIVES

Lesson 3
Save lives
Zenobia Runes.png [Archaic]

ZENOBIA

Zenobia
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 1.png [Archaic]

WE ESCAPED
FROM THE ORDINARY

We escaped
from the ordinary
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 2.png [Archaic]

WE DO NOT CARE
WHAT OTHERS THINK

We do not care
what others think
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 3.png [Archaic]

WE DO NOT GLORIFY
THE PAST

We do not glorify
the past
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 4.png [Archaic]

WE DO NOT
TOLERATE ANGER

We do not
tolerate anger
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 5.png [Archaic]

WE DO NOT
RELY ON BLOOD TIES

We do not
rely on blood ties
MagiaRecord Anime Ep1 Runes Magius 6.png [Archaic]

WE AFFIRM OURSELVES AT
EXPENSE OF OUR NEIGHBORS

We affirm ourselves at
expense of our neighbors
MwoNBAzd.png [Archaic]

LOCATE ME
[?]7

Locate me
2017
Runes T A.png [Archaic]

T A

T A
Runes A G.png [Archaic]

A G

A G
Runes S C.png [Archaic]

S C

S C
Runes H.png [Archaic]

H

H
Episode 1 title card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 1

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 1

Episode 2

Screencap Transcription Translation
Episode2 bus.png [Archaic]

TO REBEKKA

To Rebekka
Episode2 Moped.png [Archaic]

CALDWELL 99

Caldwell 99
Rebecca anime title.png [Archaic]

REBEKKA

Rebekka
Episode2 Connect.png [Archaic]

CONNECT

Connect
Episode 2 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 2

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 2

Episode 3

Screencap Transcription Translation
Episode 3 Meeting with Mitama 75.png [Archaic]

CONNECT

Connect
Episode 3 Momoko Transform 11.png [Archaic]

MOMOKO

Momoko
Episode 3 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 3

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 3

Episode 4

Screencap Transcription Translation
Episode 4 Candy 10.png [Archaic]

CANDY

Candy
Episode 4 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 4

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 4

Episode 5

Screencap Transcription Translation
Episode 5 Kaede vs Albertine 16.png [Archaic]

ANJA
WACHSMALSTIFT

Anja

Wachsmalstift

*Wachsmalstift is the German word for "Crayon"

Episode 5 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 5

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 5

Episode 6

Screencap Transcription Translation
Episode 6 Symbol Witch 4.png [Archaic]

WE HAVE THE RIGHT TO BREED

We have the right to breed
Episode 6 Symbol Witch 14.png [Archaic]

FELICIA

Felicia
Episode 6 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 6

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 6

Episode 7

Screencap Transcription Translation
Episode 7 Lucky Owl Water 3.png [Archaic]

BEATRICE

Beatrice
Episode 7 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 7

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 7

Episode 8

Screencap Transcription Translation
Episode 8 Stacey 5.png [Archaic]

INUMILK
ICHIGO
MILK

InuMilk
Ichigo
Milk
Episode 8 Stacey 10.png [Archaic]

STACEY

Stacey
Episode 8 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 8

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 8

Episode 9

Screencap Transcription Translation
Episode 9 Day 18 6.png [Archaic]

SANA

Sana
Episode 9 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 9

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 9

Episode 10

Screencap Transcription Translation
Episode 10 Teresa 2.png [Archaic]

TERESA

Teresa
Episode 10 Teresa 3.png [Archaic]

TERESA

Teresa
Episode 10 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 10

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 10

Episode 11

Most of Runes in this Episode have in common with Episode 1 and 2 of Madoka Magica.

Screencap Transcription Translation(German) Translation(English)
Episode 11 Gertrud 1.png [Modern]

[?]ai bluhenden rosen sollen der
[?]i bluhenden rosen sollen der

D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]

D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]

The blooming roses shall be [...]

The blooming roses shall be [...]

Episode 11 Gertrud 2.png [Archaic]

BEKÄMPFE
SCHÄDLICHE
INSEKTEN

Bekämpfe
schädliche
Insekten!
Fight harmful insects!
Episode 11 Gertrud 3.png [Archaic]

KEINDUR
CHGANG!

Kein Dur
chgang!
No entrance!
Episode 11 Gertrud 4.png [Archaic]

DAS
SIND MIR
UNBERKANNTE

Das
sind mir
unbekannte
Those are unknown to me.
Episode 11 Gertrud 5.png [Modern]

planmabioqzurechtbiegen

konigi[???]ort geschenkt

die bluhenden ros[?]n sollen der

Planm[äß]i[g] zurechtbiegen.

K[ö]nigin sofort geschenkt sein.
D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der

Bend into shape as planned.

presented to the queen immediately.
The blooming roses shall be

Episode 11 Gertrud 6.png [Modern]

das sind mir unbekannte blumen

moero moero

Das sind mir unbekannte Blumen.

Moero (燃えろ)

Those are unknown flowers to me.

Burn. (Japanese)

Episode 11 Gertrud 7.png [Modern]

das sind mir unbekannte blumen

dai bluhenden rosen sollen der

Das sind mir unbekannte Blumen.

D[ie] bl[ü]henden Rosen sollen der [...]

Those are unknown flowers to me.

The blooming roses shall be [...]

Episode 11 Gertrud 9.png [Modern]

kein
durchang

Kein
Durchgang
No entrance
Episode 11 Gertrud 13.png [Modern]

ja
schneide
sie ab

[Archaic/ Modern]
SCHNEIDEN
wlruebfl[???]ge
aste heraus

Ja,
schneide
sie ab.


Schneiden
w[i]r [üb]erfl[ü]ssige
[Ä]ste heraus

Yes, cut them off

Let us cut out unnecessary branches.

Episode 11 Gertrud 14.png [Modern]

kein
durchang

ja
schneide
sie ab

Kein
Durchgang.


Ja.
Schneide
sie ab.

No entrance.

Yes. Cut them out.

Episode 11 Gertrud 20.png [Archaic]

KEINDUR
CHGANG!

Kein Dur
chgang!
No entrance!
Episode 11 Gertrud 22.png (Left to Right)

[Archaic]
BEK AMPF E
[?]L ICHE
[?]K[?]

[Archaic/ Modern]
SCHNEIDEN
wlrue[?]
ast[?]a[?]

[Archaic]
KEINDUR
[?]

Bekämpfe
schädliche
Insekten!


Schneiden
w[i]r [üb]erfl[ü]ssige
[Ä]ste heraus

Kein Dur
chgang

Fight harmful insects!


Let us cut out unnecessary branches.

No entrance

Episode 11 Gertrud 23.png [Modern]

[?]wlruebflussige
asteheraus

(Schneiden) w[i]r [üb]erfl[ü]ssige

[Ä]ste heraus

Let us (cut) out unnecessary branches.
Episode 11 Gertrud 35.png [Modern]

GERTRUD

Gertrud

Episode 11 Title Card.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 11

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story
Magia Record Episode 11

Episode 12

Screencap Transcription Translation
Oshiti Name Runes.png [Archaic]

OSHITI

Oshiti
Oshiti more Runes.png [Archaic]

OSHITI

Oshiti
Raspberry Runes and Witchkiss.png [Archaic]

RASPBERRY

Raspberry
Raspberry Witch 1.png [Archaic]

RASPBERRY

Raspberry (Behind the witch)
Subtitle 12.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 12

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 12

Episode 13

Screencap Transcription Translation
Subtitle 13.png [Archaic]

PUELLA MAGI MADOKA⋆MAGICA SIDE STORY
MAGIA RECORD EPISODE 13

Puella Magi Madoka⋆Magica Side Story

Magia Record Episode 13

Trailer for 2nd Season (just after Episode 13)

Screencap Transcription Translation
13-trailer Rune.png [Archaic]

LAST RUMOR

LAST RUMOR