Talk:Manga Time Kirara Magica: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(I dont want to be a bother, but has there been any progress so far? Just out of curiosity, you guys are doing a great job, by the way. --~~~~)
Line 17: Line 17:


I dont want to be a bother, but has there been any progress so far? Just out of curiosity, you guys are doing a great job, by the way. --[[User:Mutopis|Mutopis]] 11:44, 22 July 2013 (UTC)
I dont want to be a bother, but has there been any progress so far? Just out of curiosity, you guys are doing a great job, by the way. --[[User:Mutopis|Mutopis]] 11:44, 22 July 2013 (UTC)
:  Hi, I'm one of the editors working in the Kirara scanlations. As of July 6 the project is temporarily dead due the sudden disappearance of our translator Prima (and before that we haven't heard of him in at least a month, when he started working in Vol 4 and 5). We hope he's all right and just busy with RL. That means that for now all works regarding Kirara are on hiatus until Prima returns or someone else decides to take the challenge. We can be contacted in /u/ and we'll be sure to announce any changes regarding the project here too. --[[User:Ikarum|Ikarum]] 5:20, 23 July 2013 (UTC)

Revision as of 05:26, 23 July 2013

Any links on where to sub if you live in the US?98.209.18.204 02:52, 27 April 2012 (UTC)

On the Yaraon blog there's a Tweet from Akamatsu Ken. supposedly, he's suggesting the possibilty of a collaboration with the magazine. somebody able to read runes should maybe confirm thisAnon that likes sayaka 13:26, 29 April 2012 (UTC)

Akamatsu (or actually, his JCOMI account) only saying there's a rumor that there are few big names participants. --0x99 19:21, 29 April 2012 (UTC)

I see. thank you very much Anon that likes sayaka 20:36, 29 April 2012 (UTC)

Manga Time Kirara Magika vol.1 raw

Manga Time Kirara Magika vol.1 RAW

Translations

Would it be okay to add a notice over the translations that were not translated directly from the original Japanese source? --Knon 14:57, 12 January 2013 (UTC)

That makes sense to me. How should we word it? - Prima 00:19, 13 January 2013 (UTC)
I think something simple would be enough: "Text translated from a Chinese translation of the original source." Maybe also add a link to the translation. Anything else that should be mentioned? --Knon 07:40, 13 January 2013 (UTC)
Done as you suggested. - Prima 17:33, 13 January 2013 (UTC)
Thanks. I was thinking of making some sort of template and adding it at the top, but your method is fine too. --Knon 19:05, 13 January 2013 (UTC)

I dont want to be a bother, but has there been any progress so far? Just out of curiosity, you guys are doing a great job, by the way. --Mutopis 11:44, 22 July 2013 (UTC)

Hi, I'm one of the editors working in the Kirara scanlations. As of July 6 the project is temporarily dead due the sudden disappearance of our translator Prima (and before that we haven't heard of him in at least a month, when he started working in Vol 4 and 5). We hope he's all right and just busy with RL. That means that for now all works regarding Kirara are on hiatus until Prima returns or someone else decides to take the challenge. We can be contacted in /u/ and we'll be sure to announce any changes regarding the project here too. --Ikarum 5:20, 23 July 2013 (UTC)