Talk:Puella Magi Madoka Magica Anthology 1: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
=='''Translated'''==
=='''Translated'''==
*[http://www.mediafire.com/?cri2zbcfqiu1k2p Complete Anthology Volume 1 translated]
*[http://www.mediafire.com/?cri2zbcfqiu1k2p Complete Anthology Volume 1 translated]
:Isn't Kashmir's comic titled [[wikipedia:Yakiniku#Typical_ingredients|"Harami"]]? --[[User:Mutopis|Mutopis]] 21:56, 10 October 2011 (UTC)
::I don't know, that's the name of the meat that's grilling.  There's also "Joukarubi" spelled out later for another meat dish.  Could be the name or could just be artistic choice to spell out meat names in Romanized letters. --[[User:Randomanon|randomanon]] 22:08, 10 October 2011 (UTC)


== Thank you ==
== Thank you ==


I honestly don't know where to put this, so I'll just place it here. Thanks very, very, very much to the anons who translated, edited and typeset this stuff. The anthology stuff is amazing. [[User:Holycrap|Holycrap]] 20:47, 8 October 2011 (UTC)
I honestly don't know where to put this, so I'll just place it here. Thanks very, very, very much to the anons who translated, edited and typeset this stuff. The anthology stuff is amazing. [[User:Holycrap|Holycrap]] 20:47, 8 October 2011 (UTC)

Latest revision as of 22:08, 10 October 2011

Translated

Isn't Kashmir's comic titled "Harami"? --Mutopis 21:56, 10 October 2011 (UTC)
I don't know, that's the name of the meat that's grilling. There's also "Joukarubi" spelled out later for another meat dish. Could be the name or could just be artistic choice to spell out meat names in Romanized letters. --randomanon 22:08, 10 October 2011 (UTC)

Thank you

I honestly don't know where to put this, so I'll just place it here. Thanks very, very, very much to the anons who translated, edited and typeset this stuff. The anthology stuff is amazing. Holycrap 20:47, 8 October 2011 (UTC)