Difference between revisions of "Talk:Tart Magica"

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(sure)
Line 1: Line 1:
 
I think we should change the name and pages to "Tart Magica" instead of "Taruto Magica". "Tart" is clearly the intended English/French word, as that is the spelling used in the official logo (seen on the first chapter page that's also linked on the series main page) and that "Tart" is Jeanne's nickname and an alternate spelling of the real person's surname. What do you guys think? --[[User:CrownClown|CrownClown]] 18:36, 12 May 2014 (UTC)
 
I think we should change the name and pages to "Tart Magica" instead of "Taruto Magica". "Tart" is clearly the intended English/French word, as that is the spelling used in the official logo (seen on the first chapter page that's also linked on the series main page) and that "Tart" is Jeanne's nickname and an alternate spelling of the real person's surname. What do you guys think? --[[User:CrownClown|CrownClown]] 18:36, 12 May 2014 (UTC)
 
:Sounds good to me. - [[User:Prima|Prima]] 19:55, 12 May 2014 (UTC)
 
:Sounds good to me. - [[User:Prima|Prima]] 19:55, 12 May 2014 (UTC)
 +
::Weren't you one who changed it from Tart to Taruto? --[[User:Universalperson|Universalperson]] 02:54, 13 May 2014 (UTC)

Revision as of 02:54, 13 May 2014

I think we should change the name and pages to "Tart Magica" instead of "Taruto Magica". "Tart" is clearly the intended English/French word, as that is the spelling used in the official logo (seen on the first chapter page that's also linked on the series main page) and that "Tart" is Jeanne's nickname and an alternate spelling of the real person's surname. What do you guys think? --CrownClown 18:36, 12 May 2014 (UTC)

Sounds good to me. - Prima 19:55, 12 May 2014 (UTC)
Weren't you one who changed it from Tart to Taruto? --Universalperson 02:54, 13 May 2014 (UTC)