File talk:Chapter 22 spoiler kazumi.jpg

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Kyuubey: "The contract comes into being."
"Your wish* has surpassed entropy."
"Come, try and release your newfound power,
"Kazumi Magica."**
  • Kyuubey actually refers to Kazumi's request as a "prayer" (いのり), but I put down "wish" to maintain continuity with the other magical girls. What is the Japanese word normally used in this situation, anyway?
    • The kanji here actually read "Mahou Shoujo Kazumi," but I guess Mr. Hiramatsu couldn't resist a title drop.