NewType 2011-12: Difference between revisions
Randomanon (talk | contribs) (still WIP) |
Randomanon (talk | contribs) (still WIP) |
||
Line 84: | Line 84: | ||
<td>岩・作品の告知と発表は3人の名前を出して短期決戦で放送に入るのが良いのではないか、と3年ぐらい前から考えていた</td> | <td>岩・作品の告知と発表は3人の名前を出して短期決戦で放送に入るのが良いのではないか、と3年ぐらい前から考えていた</td> | ||
<td>I - Since around 3 years ago I was thinking that perhaps it is a good idea to just use the names of 3 people in the notification and announcement of a work within a short period campaign before going into broadcast. </td></tr> | <td>I - Since around 3 years ago I was thinking that perhaps it is a good idea to just use the names of 3 people in the notification and announcement of a work within a short period campaign before going into broadcast. </td></tr> | ||
<tr> | |||
<td> | |||
岩・反響が放送中から大きかったので、1月頃から第2期の検討を始めていた<br> | |||
虚・そこで提出したプロットは放送話数1クール分に満たない分量だった<br> | |||
岩・TVシリーズを劇場版として見たいというスタッフの意見もあり、TVシリーズ再編集版を前後編で2本、完全新作を1本で全3本の劇場版プロジェクトを立ち上げる事にした</td> | |||
<td>I - Since the feedback was really great even during broadcast, since around January we started to consider a 2nd season.<br> | |||
U - But the plot that was submitted (for discussion) was not sufficient to fill up one cour...<br> | |||
I - And there were opinion from some staff who wanted to see the TV series in a movie format, so at the end we started the movie project in which there are altogether 3 movies - 2 movies as a two-part work of TV series rearrangement and 1 movie that is a completely new work.</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> | |||
新・完全新作は長編向けの話で、TVシリーズを知っているとより面白くなる話<br> | |||
・TVシリーズの再編集版という形でその前に一度物語を振り返って欲しい<br> | |||
・映画としては2本と1本、という分け方で考えている</td> | |||
<td> | |||
S - The completely new work is a story that is suitable for a feature film. It will be a story that would be even more interesting if you know the TV series.<br> | |||
- Before that I want to go through the story again with the format of a rearrangement of the TV series<br> | |||
- I am thinking that the movies can be divided into groups of 2 movies and 1 movie.</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> | |||
新・TVシリーズは毎回次の話が楽しみになるような「引き」を意識していたが、総集編ではそこが変わってくる<br> | |||
岩・TVシリーズは完成した作品だが、劇場で見る事で違う見方が出来ると思う。本当の意味でのジェットコースタームービーになると良い<br> | |||
新・劇場版の総集編という言葉には浪漫がある、ヤマト然りガンダム然り、劇場のスクリーンにかかるのは作り手としても嬉しい瞬間<br> | |||
蒼・劇場がイヌカレー空間になってしまうかも<br> | |||
虚・脚本的には尺に収める為の作業が必要だろうが、基本的にストーリーを変えるつもりはない<br> | |||
新・音響面は多少変わる。キャスト陣の再アフレコもしないといけないと思う<br> | |||
虚・再編集版は2発の打ち上げ花火で、後の完全新作に続く物だと思ってほしい</td> | |||
<td>S - In the TV series we were aware of the "pulling power" that got [the watcher] to eagerly anticipate the next episode. This will change in the summary version.<br> | |||
I - The TV series is a work that is already complete. I think by watching the movies one can come up with a different viewpoint. If it becomes a roller-coaster movie in a true sense it will be good.<br> | |||
S - There is romance in the word "summary version in movie format". Be it Yamato or Gundam, for a creator the moment when he involves with the theater screen is a most happy one.<br> | |||
A - The theater may become a Inu-Curry space.<br> | |||
U - For the screenplay, there may be a need to do some work in order to fit in the length, but basically I do not plan to change the story.<br> | |||
S - On the sound side there will be some changes. I also think the whole cast will have to do after-recording again.<br> | |||
U - I want people to think that the rearrangement version as a two-shot firework, and the completely new work that comes after is its continuation.</td></tr> | |||
<tr> | |||
<td> | |||
虚・新作は、TVシリーズで完全に完結する話として描いていたので続編はどうした物かと悩んでいた<br> | |||
・いよいよ次の打ち合わせ、となっても決定的なアイデアはなく、みんなでブレストのような打ち合わせをした </td> | |||
<td>U - For the new work, since I wrote the TV series as a fully completed story, I was unsure as to what kind of story to tell for a sequel.<br> | |||
*Even after one discussion session after another there was still no decisive idea. Everyone joined in the discussions in brainstorming style.</td></tr> | |||
<tr> | |||
</table> | </table> | ||
Revision as of 18:35, 8 November 2011
Summary
An early preview of this issue's contents as summarized by a fan.
Translation courtesy of symbv from evageeks forum:
Original text | Translation |
---|---|
NT2011/12 アニメ「魔法少女まどか☆マギカ」劇場版プロジェクトが始動、TVシリーズを再編した前後編と完全新作の3本が | NT2011/12 Anime "Puella Magi Madoka Magica" movie project is launched. 3 movies altogeter: Rearrangement of the TV series into two movies and a original new work. " |
―概要等 | ―Summary and more |
・表紙に魔法少女姿のまどかとほむら(Amazonの画像を参照) |
|
・イラストは最初の2ページがまどかを除く4人の魔法少女(KAZUYA SHIOTUKI finish by SHAFTIP.) |
|
―インタビュー |
―Interview |
新・放送後の反響が予想以上に大きくて嬉しかった |
S - I was so happy that the reactions after the broadcast was much bigger than expected. |
虚・まどかの後は仕事が増えすぎてジェンガみたいになり、どこからやっていいか分からなくなってきた |
U *After Madoka work has increased so much that it became like Jenga, and it got difficult to see where I should start.
|
蒼・少し仕事の依頼が増えたが、色々な人がまどかのキャラを描いてくれるなかで皆様の物になっているのは嬉しい | A - Commissioned work has increased a bit, but I am more happy with all kinds of people drawing Madoka's characters and make them everyone's own. |
久保田プロデューサー・3話のしかけは制作側の意気込みも凄かった |
Producer Kubota (K) - The enthusiasm of the production team was so great regarding the plot twist in ep.3 S - I was filled with trepidation over the feedback about ep. 3, and when it became such a sensation I felt relaxed. |
岩・作品の告知と発表は3人の名前を出して短期決戦で放送に入るのが良いのではないか、と3年ぐらい前から考えていた | I - Since around 3 years ago I was thinking that perhaps it is a good idea to just use the names of 3 people in the notification and announcement of a work within a short period campaign before going into broadcast. |
岩・反響が放送中から大きかったので、1月頃から第2期の検討を始めていた |
I - Since the feedback was really great even during broadcast, since around January we started to consider a 2nd season. U - But the plot that was submitted (for discussion) was not sufficient to fill up one cour... |
新・完全新作は長編向けの話で、TVシリーズを知っているとより面白くなる話 |
S - The completely new work is a story that is suitable for a feature film. It will be a story that would be even more interesting if you know the TV series. |
新・TVシリーズは毎回次の話が楽しみになるような「引き」を意識していたが、総集編ではそこが変わってくる |
S - In the TV series we were aware of the "pulling power" that got [the watcher] to eagerly anticipate the next episode. This will change in the summary version. I - The TV series is a work that is already complete. I think by watching the movies one can come up with a different viewpoint. If it becomes a roller-coaster movie in a true sense it will be good. |
虚・新作は、TVシリーズで完全に完結する話として描いていたので続編はどうした物かと悩んでいた |
U - For the new work, since I wrote the TV series as a fully completed story, I was unsure as to what kind of story to tell for a sequel.
|
Gallery
- Newtype 12.2011 04.jpg