Runes:Episode 2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Completed the German phrase in Gertrud's barrier.) |
(Fix herab to heraus.) |
||
Line 46: | Line 46: | ||
<br> | <br> | ||
[Modern]<br> | [Modern]<br> | ||
<span style="font-size:large">{{Runes|wlr uebrflussige<br>aste | <span style="font-size:large">{{Runes|wlr uebrflussige<br>aste heraus}}</span><br> | ||
[Schneiden] w[i]r [übe]rfl[ü]ssige [Ä]ste | [Schneiden] w[i]r [übe]rfl[ü]ssige [Ä]ste heraus. | ||
|Cutting | |Cutting | ||
No trespassing!!<br> | No trespassing!!<br> | ||
Fight harmful insects.<br> | Fight harmful insects.<br> | ||
<br>Let us cut | <br>Let us cut out unneccessary branches.<br> | ||
|19:25 (BD) | |19:25 (BD) | ||
|- | |- |
Revision as of 14:30, 7 August 2011
Runes listing and translation for Episode 2.
Screencap | Transcription | Explanation/Translation | Time |
---|---|---|---|
Geisterchor unsichtbar. Weh! Weh! Du hast sie zerstört, Die schöne Welt, Mit mächtiger Faust; Sie stürzt, sie zerfällt! Ein Halbgott hat sie zerschlagen! Wir tragen Die Trümmern ins Nichts hinüber, Und klagen Über die verlorne Schöne. |
Chorus of Invisible Spirits Woe! woe! Thou hast it destroyed, The beautiful world, With powerful fist: 'Tis smashed, downward hurled! A demigod dashed it to bits! We're trailing The ruins on to the Void, And wailing Over the beauty lost and gone! |
16:41 | |
Mächtiger Der Erdensöhne, Prächtiger Baue sie wieder, In deinem Busen baue sie auf! Neuen Lebenslauf Beginne, Mit hellem Sinne, Und neue Lieder Tönen darauf! |
Mighty one Midst the sons of earth, Splendider Build it again, Build it aloft in thy breast! And life's new quest Commence With clearer sense, And songs of cheer Anew shalt hear! |
18:07 | |
Die blühenden Rosen sollen der Königin sofort geschenkt sein |
The blooming roses shall be presented to the queen imediatelly |
18:56 | |
[Archaic]
GERTRUD |
Gertrud | 19:21 | |
[Archaic]
GERT |
Gertrud | 19:31 | |
[Archaic]
SCHNEIDEN |
Cutting
No trespassing!! |
19:25 (BD) | |
[Archaic]
GERTRUD |
Gertrud is the witch's name. | 19:48 | |
Die Rooose!! | The Rooose!! | 20:41 |