Colorful
Colorful (Anime version) | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 30, 2013 |
Tracks | |
|
Colorful | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 30, 2013 |
Tracks | |
|
Colorful ( カラフル Karafuru) by ClariS is the opening theme of the The Rebellion Story movie.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
- Composition: Sho Watanabe
Colorful
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
いつもモノクロだった瞳の奥の 景色捨てたら夢見つけた |
Itsumo monokuro datta hitomi no oku no Keshiki sutetara yume mitsuketa |
When I threw away the view that was always monochrome deep in my eyes, I found my dream |
裏返した日常でまた走って行く先に 君はいた |
Uragaeshita nichijou de mata hashitte yuku saki ni Kimi wa ita |
In the ordinary days that were turned upside-down, you were there Ahead of where I started to run |
触れた心は輝いた鮮やかな色になって 羽ばたくよ希望載せて |
Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte Habataku yo kibou nosete |
You touched my heart and it shined, turning so colorful So I'll take flight, riding on hope |
引き寄せられるように覗いた瞬間 光の糸は君包んだ |
Hikiyoserareru you ni nozoita shunkan Hikari no ito wa kimi tsutsunda |
The moment when I felt compelled to take a peek You were wrapped by threads of light |
間違っても信じた道は新しい景色を 照らすだろう |
Machigaete mo shinjita michi wa atarashii keshiki o Terasu darou |
Even if I'm wrong, the path I believe in will light up a new sight |
巡る時の中笑って様々な思い持って 始めようまたーから |
Meguru toki no naka waratte samazama na omoi motte Hajimeyou mata ichi kara |
We laugh together in the cycling time, yet we hold different thoughts So let's start again from scratch |
まだ透明な私たちはどんな色にでも 染まることが出来るから夢叶えよう |
Mada toumei na watashi-tachi wa donna iro ni de mo Somaru koto ga dekiru kara yume kanaeyou |
We’re still transparent and we can be dyed in any color So let's make our dreams come true |
走って行く先に君はいた | Hashitte yuku saki ni kimi wa ita | You were there, ahead of where I started to run |
触れた心は輝いた鮮やかな色になって 羽ばたくよ希望載せて |
Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte Habataku yo kibou nosete |
You touched my heart and it shined, turning so colorful So I'll take flight, riding on hope |
Surely
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
仲良しの男の子だったのに ドキドキしてる私…気付いちったの |
Nakayoshi no otokonokodattanoni Dokidoki shi teru watashi… kidzui chitta no |
|
初めてよ この気持ち知ってから 心いっばい恋を诘めてく |
Hajimete yo kono kimochi shitte kara Kokoro i~tsu bai koi o tsumete ku |
|
初めて会った頃は 「無口な人」そんな感じ 無愛想だけど優しくて 何より笑顔が 好きで |
Hajimete atta koro wa `mukuchina hito' son'na kanji Buaisōdakedo yasashikute naniyori egao ga sukide |
|
今以上 あなたの近くに 私だけに笑って見せて欲しい |
Ima ijō anata no chikaku ni Watashi dake ni wara~tsu te misete hoshī |
|
どうして? 友達で居たいのに 認めたくないけど 手遅れかも… |
Dōshite? Tomodachi de itainoni Mitometakunaikedo teokure kamo… |
|
『君は強がりをやめて少し僕に甘えていいよ』 あなたの一言で胸が熱くて呼吸も 出来ない |
“Kimi wa tsuyogari o yamete sukoshi boku ni amaete ī yo” Anata no hitokoto de mune ga atsukute kokyū mo dekinai |
|
あなたへのこの想いを 虹色に輝く君に込めて 弾けないように 優しい風に包まれながら |
Anata e no kono omoi o nijiiro ni kagayaku kimi ni komete Hikenai yō ni yasashī kaze ni tsutsuma renagara |
|
何気ない瞬間も気は抜けない あなたには私はどう映ってる? |
Nanigenai shunkan mo ki wa nukenai Anata ni wa watashi wa dō utsu~tsu teru? |
|
この想い届けなくちゃ! 放課後の教室 あなたと二人 |
Kono omoi todokenakucha! Hōkago no kyōshitsu anata to futari |
Pieces
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
ねぇいつか大人につたら 忘れてしまうのかな? |
Ne~e itsuka otona nitsutara Wasurete shimau no ka na? |
|
繁がり合う この手と手が ぬくもりのな灯してる |
Shige gari au kono-te to te ga Nukumori no na-tō shi teru |
|
変わっていくゼカイで たったひとつ その笑顏だけ 守りたいよ |
Kawatte iku zekai de tatta hitotsu Sono egao dake mamoritai yo |
|
ねぇとて脆くて小さい バズルのビースのように |
Ne~e tote morokute chīsai Bazuru no bīsu no yō ni |
|
繁がり合う 点と点が 結んだこの絆で |
Shige gari au ten to ten ga Musunda kono kizuna de |
|
変わつていくセカイでたったひとつ この涙さえ 乗り越えたら |
Hen watsute iku sekai de tatta hitotsu Kono namida sae norikoetara |
|
大切な大切な 想い分け合いながら まだ遠い彼方のあの星を掴みに行こうよ |
Taisetsuna taisetsuna omoi wakeainagara Mada tōi kanata no ano hoshi o tsukami ni ikōyo |
|
伝えたいコトバは たたひとつ キミがいたから 強くなれた |
Tsutaetai kotoba wa tata hitotsu Kimi ga itakara tsuyoku nareta |