And I'm Home: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
! style="width: 33%;" | Romanization | ! style="width: 33%;" | Romanization | ||
! style="width: 40%;" | English Translation | ! style="width: 40%;" | English Translation | ||
! style="width: 42%;" | Russian Translation (Русский перевод) | |||
|- | |- | ||
! rowspan="3" | ✓ | ! rowspan="3" | ✓ | ||
Line 47: | Line 48: | ||
I'm searching for the face who will say "see you again," <br /> | I'm searching for the face who will say "see you again," <br /> | ||
I'll just be doing it over and over again. <br />}} | I'll just be doing it over and over again. <br />}} | ||
|{{color|red|(Кёко)В мире тишины,<br /> | |||
Где слились в такт сердца, <br /> | |||
Нет никого, <br /> | |||
Кто б прошептал: "Увидимся ещё"... <br /> | |||
Но средь прибоя времени искать я буду вновь и вновь... <br />}} | |||
|- | |- | ||
|{{color|blue|気付けばそこには <br /> | |{{color|blue|気付けばそこには <br /> | ||
Line 60: | Line 66: | ||
{{color|red|(Kyoko) It was a rough place, <br />}} | {{color|red|(Kyoko) It was a rough place, <br />}} | ||
{{color|blue|(Sayaka) and a lonely one,}} | {{color|blue|(Sayaka) and a lonely one,}} | ||
|{{color|blue|(Саяка) Ах, если б ты заметила мятежную душонку, <br /> | |||
Что скрылась за спиной, рыдая во весь голос... <br />}} | |||
{{color|red|(Кёко) Как жесток сей мир. <br />}} | |||
{{color|blue|(Саяка) И одинок.}} | |||
|- | |- | ||
|手を繋いでいたいんだ<br /> | |手を繋いでいたいんだ<br /> | ||
|Te o tsunaide itainda<br /> | |Te o tsunaide itainda<br /> | ||
|(Duet) but we joined our hands. <br /> | |(Duet) but we joined our hands. <br /> | ||
|(Дуэт) Давай же руки мы сплетем. <br /> | |||
|- | |- | ||
| rowspan="5" style="background:white" | | | rowspan="5" style="background:white" | | ||
Line 81: | Line 92: | ||
With the sound of tears and the looks of a sigh, <br /> | With the sound of tears and the looks of a sigh, <br /> | ||
I'm sure this is where we are now. <br /> | I'm sure this is where we are now. <br /> | ||
|(Дуэт) Забудь о бремени мучений,<br /> | |||
Ведь здесь всегда найдешь тепло <br /> | |||
И если это был лишь сон - мне всё равно.<br /> | |||
Впредь буду я с тобой, <br /> | |||
Слезою по щеке, и вздохом, взглядом, <br /> | |||
Останемся мы вместе навсегда. <br /> | |||
|- | |- | ||
|冗談みたいな毎日<br /> | |冗談みたいな毎日<br /> | ||
Line 88: | Line 105: | ||
|(Duet) A jestful everyday life;<br /> | |(Duet) A jestful everyday life;<br /> | ||
I want to see it, I want to see it, that future. <br /> | I want to see it, I want to see it, that future. <br /> | ||
|(Дуэт) Весёлые, цветные дни.<br /> | |||
Как же хочу, хочу увидеть я, <br /> | |||
Сей рай. <br /> | |||
|- | |- | ||
|{{color|blue|強がりの声も掠れたな、と<br /> | |{{color|blue|強がりの声も掠れたな、と<br /> | ||
Line 103: | Line 123: | ||
Holding my knees,<br /> | Holding my knees,<br /> | ||
when my vision fades, I know I'll quickly collapse. <br />}} | when my vision fades, I know I'll quickly collapse. <br />}} | ||
|{{color|blue|(Саяка) Лживая, немая храбрость разбилась о мою мечту. <br /> | |||
И вот уже дрожат колени, <br /> | |||
И свет померк - <br /> | |||
Вновь упаду. <br />}} | |||
|- | |- | ||
|{{color|red|このまま、このまま<br /> | |{{color|red|このまま、このまま<br /> | ||
Line 116: | Line 140: | ||
{{color|blue|(Sayaka) Even now I still have hope.}} <br /> | {{color|blue|(Sayaka) Even now I still have hope.}} <br /> | ||
{{color|black|(Duet) Now, let's smile and gaze at each other. <br />}} | {{color|black|(Duet) Now, let's smile and gaze at each other. <br />}} | ||
|{{color|red|(Кёко) Коль такова судьба, коль такова судьба, <br /> | |||
Искать возьмёмся мы один исход. <br />}} | |||
{{color|blue|(Саяка) Но если так, надежду не покину.}} <br /> | |||
{{color|black|(Дуэт) Давай же встретимся глазами, улыбаясь. <br />}} | |||
|- | |- | ||
|単純で無邪気な顔、<br /> | |単純で無邪気な顔、<br /> | ||
Line 126: | Line 154: | ||
let's embrace our disheveled feelings. <br /> | let's embrace our disheveled feelings. <br /> | ||
Even this place where we've lost ourselves feels so gentle.<br /> | Even this place where we've lost ourselves feels so gentle.<br /> | ||
|(Дуэт) Со светлым и невинным взглядом,<br /> | |||
Укроем наши растрепанные чувства. <br /> | |||
В чертоге, где нашли судьбу, утративши себя. <br /> | |||
|- | |- | ||
! rowspan="2" | ✓ | ! rowspan="2" | ✓ | ||
Line 146: | Line 177: | ||
I'm right here. <br /> | I'm right here. <br /> | ||
Please come back and be with me. <br /> | Please come back and be with me. <br /> | ||
|(Дуэт) Не прекращу взывать к тебе, кусая губы в кровь,<br /> | |||
раз грядущее несёт одну лишь боль. <br /> | |||
Твой образ гложет мою душу,<br /> | |||
И слышится жестокое "Прощай". <br /> | |||
Останусь здесь, <br /> | |||
Останусь здесь. <br /> | |||
Прошу, вернись, побудь со мной!<br /> | |||
|- | |- | ||
|いつだって変わらない<br /> | |いつだって変わらない<br /> | ||
Line 153: | Line 191: | ||
|(Duet) It won't ever change;<br /> | |(Duet) It won't ever change;<br /> | ||
these emotions which have been left behind. <br /> | these emotions which have been left behind. <br /> | ||
|(Дуэт) Ведь неумолимы чувства те, <br /> | |||
что брошены во тьму. <br /> | |||
|} | |} | ||
Revision as of 22:28, 14 December 2011
Summary
"and I'm home" is the duet character song for Kyoko Sakura and Sayaka Miki by their seiyuu Ai Nonaka and Eri Kitamura. It is one of the bonus contents of the Volume 5 BD/DVD set and plays at the end of episode 9 with a new ED image.
Staff
- Singers: Sayaka Miki featuring Eri Kitamura and Kyoko Sakura featuring Ai Nonaka
- Composer and Lyricist: wowaka
- Arranger: Toku (とく) and wowaka
- Music Producer: Shinji Yamauchi (山内真治 Yamauchi Shinji) from Aniplex and Takayasu Kuroda (黒田貴泰 Kuroda Takayasu) from CreativES
- Recorded and Mixed by: Shunroku Hitani (檜谷瞬六 Hitani Shunroku) from Ixy Music (イクシーミュージック)
- Sound Produced by: estlabo
Trivia
Wowaka, who composed the lyrics and made the arrangements for the song, posted a couple tweets relevant to it.
そんな訳で魔法少女まどか☆マギカBlu-ray&DVD第5巻に収録・第9話「そんなの、あたしが許さない」のEDは美樹さやか [喜多村英梨]・佐倉杏子 [野中藍] が歌うTV未放送の楽曲となり、完全生産限定版の特典CDには同曲のFull ver.とインストが収録されます。とのこと。Source |
So yes, the ending song for the Blu-ray and DVD Volume 5 version of Episode 9 "That, I Cannot Allow" will be a song never before broadcast, sung by Sayaka Miki (Eri Kitamura-san) and Kyoko Sakura (Ai Nonaka-san). There will also be a limited edition CD being released simultaenously with the full version and the instrumental. So yeah. I composed, wrote lyrics for, and arranged the ninth original ending song "and I'm home" for the Puella Magi Madoka Magica Blu-ray and DVD Volume 5, being released 8/24. Vocals: Sayaka Miki (Eri Kitamura-san) and Kyoko Sakura (Ai Nonaka-san). |
喜多村さんも野中さんもとても気さく、かつ丁寧で謙虚な方で歌録りも適度な緊張感のもとスムーズに行えました。すごいいい曲になったんでぜひ聴いてもらえたらと思いますー。Source |
Kitamura-san and Nonaka-san were very good-natured. Thanks to their politeness and kindness, the recording went smoothly despite a bit of tension. And I think it turned out to be a really good song, so you should listen to it. |
Lyrics
ED | Original | Romanization | English Translation | Russian Translation (Русский перевод) |
---|---|---|---|---|
✓ | 錆びついた心、 音もない世界、何を見てるの? |
Sabitsuita kokoro, otomonai sekai, nani o miteruno? |
(Kyoko) With two hearts rusting together, in a world without sound; what do you see? |
(Кёко)В мире тишины, Где слились в такт сердца, |
気付けばそこには ひとりきりで泣く後ろ姿 |
Kizukeba soko ni wa hitorikiri de naku ushiro sugata |
(Sayaka) If you would only notice that right there; was a figure from behind crying all on its own. |
(Саяка) Ах, если б ты заметила мятежную душонку, Что скрылась за спиной, рыдая во весь голос... | |
手を繋いでいたいんだ |
Te o tsunaide itainda |
(Duet) but we joined our hands. |
(Дуэт) Давай же руки мы сплетем. | |
何度目の気持ちだろう ここにある温もりは |
Nandome no kimochi darou koko ni aru nukumori wa |
(Duet) No matter how many times you feel that way, there will always be warmth here. |
(Дуэт) Забудь о бремени мучений, Ведь здесь всегда найдешь тепло | |
冗談みたいな毎日 見たい、見たい、未来 |
Joudan mitai na mainichi mitai, mitai, mirai |
(Duet) A jestful everyday life; I want to see it, I want to see it, that future. |
(Дуэт) Весёлые, цветные дни. Как же хочу, хочу увидеть я, | |
強がりの声も掠れたな、と 夢に落ちるの |
Tsuyogari no koe mo kasureta na, to yume ni ochiru no |
(Sayaka) When the bluff of false courage in my voice began to falter, the dream began to end |
(Саяка) Лживая, немая храбрость разбилась о мою мечту. И вот уже дрожат колени, | |
このまま、このまま ふたりきり駆け込む遠い出口、 |
Konomama, konomama futarikiri kakekomu tooi deguchi, |
(Kyoko) If it stays like this, if it stays like this the two of us will have to rush towards the only furthest exit. |
(Кёко) Коль такова судьба, коль такова судьба, Искать возьмёмся мы один исход. | |
単純で無邪気な顔、 くしゃくしゃの思い抱いて |
Tanjun de mujaki na kao, kushakusha no omoi daite |
(Duet) With a simple and innocent face, let's embrace our disheveled feelings. |
(Дуэт) Со светлым и невинным взглядом, Укроем наши растрепанные чувства. | |
✓ | 何度でも名前を呼ぶよ 不確かな未来でも |
Nando demo namae o yobu yo Futashika na mirai demo |
(Duet) I'll keep calling your name no matter how many times, even if the future is uncertain. |
(Дуэт) Не прекращу взывать к тебе, кусая губы в кровь, раз грядущее несёт одну лишь боль. |
いつだって変わらない 思いを残すの。 |
Itsudatte kawaranai omoi o nokosu no. |
(Duet) It won't ever change; these emotions which have been left behind. |
(Дуэт) Ведь неумолимы чувства те, что брошены во тьму. |
Fanart Gallery
This section contains fanart images
Everything in the following fan gallery is created, or the comments accompanying them are created, for entertainment value and should not be confused with actual canon events of the Puella Magi franchise.- 736611.jpg
Fanart showing similar elements to the official art, with Kyoko and Sayaka holding hands under water.
Another example. Fanart like this preceded the official art.
- 21290264 and i'm home.jpg
The duet was popular with pixiv artists, with new illustrations like this appearing within hours of its official release.
- 21289667 - and i'm home.jpg
Some artists, using more blatent romantic imagery like this, saw a yuri interpretation to the song.
- BD 5 ED Yuri Fan Interpretation.jpg
Some artists took the yuri interpretation to its "logical" extremes.
While still others responded with parody, based on Kyoko and Sayaka's tendencies to tease and fight with others.
- Kyosaya cute sad crying together.jpg
Other fan reactions after listening to "and I'm Home": Why can't I hold all these tears...
- HM Photoshop BD 5 ED.jpg
Some fans liked the pose but chose to modify it with different Madoka characters.
- KiriKo-And Im home.png
- QBs parody and i'm home fanart.png
See Also
- Drama CD 3, "Farewell Story"
- Episode 9 and 10 changes on BD/DVD from the broadcast version
- Blu-Ray Volume 5 Booklet
- Madoka Kaname's character song "See You Tomorrow"