Magia: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 19: Line 19:
! style="width: 34%;" | English Translation
! style="width: 34%;" | English Translation
|-
|-
|いつか君が瞳に灯す愛の光が (時を超えて) <br />
|いつか君が瞳に灯す愛の光が<br>時を超えて<br />滅び急ぐ世界の夢を<br>確かに一つ壊すだろう
滅び急ぐ世界の夢を確かに一つ (壊すだろう)
|Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga<br>toki o koete<br />Horobi-isogu sekai no yume o <br>tashika ni hitotsu kowasu darou
|Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga (toki o koete)<br />
|Someday the light of love you lit within your eyes<br>will transcend time<br/>
Horobi-isogu sekai no yume o tashika ni hitotsu (kowasu darou)
and certainly destroy one<br>of the dreams of a world racing towards destruction.
|Someday the light of love you hold within your eyes will transcend time<br/>
and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction.
|-
|-
|躊躇いを飲み干して 君が望むものは何<br>
|躊躇いを飲み干して<br>君が望むものは何<br>
こんな欲深い憧れの行方に 儚い明日はあるの
こんな欲深い憧れの行方に<br>儚い明日はあるの
|Tamerai o nomihoshite kimi ga nozomu mono wa nani<br>
|Tamerai o nomihoshite<br>kimi ga nozomu mono wa nani<br>
Konna yokubukai akogare no yukue ni hakanai ashita wa aru no
Konna yokubukai akogare no yukue ni<br>hakanai ashita wa aru no
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation, what do you desire?<br>
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation<br>What do you desire?<br>
Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration?
Will there be a fleeting tomorrow<br>for the course of this greedy admiration?
|-
|-
|子供の頃に夢に見てた 古の魔法のように <br />  
|子供の頃夢に見てた<br>古の魔法のように <br />  
闇さえ砕く力で 微笑む君に会いたい
闇さえ砕く力で微笑む<br>君に会いたい<br>
|Kodomo no koro ni yume ni miteta inishie no mahou no you ni<br />
怯えるこの手の中には<br>手折られた花の勇気<br>
Yami sae kudaku chikara de hohoemu kimi ni aitai
想いだけが頼る全て<br>光を呼び覚ます<br>願い
|Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young<br />
|Kodomo no koro yume ni miteta<br>inishie no mahou no you ni<br />
I want to see you, smiling with the power to destroy even the dark
Yami sae kudaku chikara de<br>hohoemu kimi ni aitai<br>
|-
Obieru kono te no naka ni wa<br>taorareta hana no yuuki<br>
|怯えるこの手の中には 手折られた花の勇気<br>
Omoi dake ga tayoru subete<br>hikari o yobisamasu<br>negai
想いだけが頼る全て 光を呼び覚ます願い
|Like the ancient magic<br>I saw in my dreams when I was young<br />
|Obieru kono te no naka ni wa taorareta hana no yuuki<br>
I want to see you,<br>smiling with the power to destroy even the dark<br>
Omoi dake ga tayoru subete hikari o yobisamasu negai
The courage from the flower that was plucked<br>lays in my frightened hands.<br>
|The courage from the flower that was plucked now lays in my frightened hands.<br>
Only my feelings are all that I rely on<br>My wish<br>will awaken the light.
Everything only these feelings depend on is the wish to awaken that light.
|}
|}


Line 75: Line 72:
horobi-isogu sekai no yume o<br />
horobi-isogu sekai no yume o<br />
tashika ni hitotsu kowasu darou
tashika ni hitotsu kowasu darou
|Someday the light of love you hold within your eyes will transcend time<br/>
|Someday the light of love you lit within your eyes<br>will transcend time<br/>
and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction.
and certainly destroy one<br>of the dreams of a world racing towards destruction.
|-
|-
|躊躇いを飲み干して<br />
|躊躇いを飲み干して<br />
君が望むものは何<br>
君が望むものは何?<br>
こんな欲深い憧れの行方に<br />
こんな欲深い憧れの行方に<br />
儚い明日はあるの
儚い明日はあるの?
|tamerai o nomihoshite<br />
|tamerai o nomihoshite<br />
kimi ga nozomu mono wa nani<br>
kimi ga nozomu mono wa nani?<br>
konna yokubukai akogare no yukue ni<br />
konna yokubukai akogare no yukue ni<br />
hakanai ashita wa aru no
hakanai ashita wa aru no?
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation, what do you desire?<br>
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation<br>what do you desire?<br>
Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration?
Will there be a fleeting tomorrow<br>for the course of this greedy admiration?
|-
|-
|子供の頃夢に見てた<br />
|子供の頃夢に見てた<br />
古の魔法のように <br />  
古の魔法のように <br />  
闇さえ砕く力で<br />
闇さえ砕く力で<br />
微笑む君に会いたい
微笑む君に会いたい<br>
|kodomo no koro yume ni miteta<br />
怯えるこの手の中には<br />
inishie no mahou no you ni<br />
yami sae kudaku chikara de<br />
hohoemu kimi ni aitai
|Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young<br />
I want to see you, smiling with the power to destroy even the dark
|-
|怯えるこの手の中には<br />
手折られた花の勇気<br>
手折られた花の勇気<br>
想いだけが頼る全て<br />
想いだけが頼る全て<br />
光を呼び覚ます<br />
光を呼び覚ます<br />
願い
願い
|obieru kono te no naka ni wa<br />
|kodomo no koro yume ni miteta<br />
inishie no mahou no you ni<br />
yami sae kudaku chikara de<br />
hohoemu kimi ni aitai<br>
obieru kono te no naka ni wa<br />
taorareta hana no yuuki<br>
taorareta hana no yuuki<br>
omoi dake ga tayoru subete<br />
omoi dake ga tayoru subete<br />
hikari o yobisamasu<br />
hikari o yobisamasu<br />
negai
negai
|The courage from the flower that was plucked now lays in my frightened hands.<br>
|Like the ancient magic<br />I saw in my dreams when I was young<br />
Everything only these feelings depend on is the wish to awaken that light.
I want to see you<br />smiling with the power to destroy even the dark<br>
The courage from the flower that was plucked<br>is in my frightened hands.<br>
Only my feelings are all that I rely on<br>My wish<br>will awaken the light.
|-
|-
|いつか君も誰かの為に<br>
|いつか君も誰かの為に<br>
Line 121: Line 117:
ai ga mune o toraeta yoru ni<br>
ai ga mune o toraeta yoru ni<br>
michi no kotoba ga umarete kuru
michi no kotoba ga umarete kuru
|One day perhaps you too, for someone’s sake <br>
|Someday perhaps you, too, for someone's sake <br>
Will desire power<br>
will desire power<br>
On the night I grasped love to my breast <br>
On the night when love captures your chest<br>
New words sprang forth as if being born
Unknown words will be born
|-
|-
|迷わずに行けるなら<br>
|迷わずに行けるなら<br>
Line 138: Line 134:
|If I can follow my path without wavering<br>
|If I can follow my path without wavering<br>
I care not if my heart shatters<br>
I care not if my heart shatters<br>
I want to know a spell<br>
I always want the spell<br>
to stand up to<br>
to confront<br>
the sadness always before my eyes
the sadness before my eyes
|-
|-
|君はまだ夢見る記憶<br>
|君はまだ夢見る記憶<br>
私は眠らない明日<br>
私は眠らない明日<br>
二人が出会う奇跡を<br>
二人が出会う奇跡を<br>
勝ち取る為に進むわ
勝ち取る為に進むわ<br>
|kimi wa mada yume miru kioku<br>
怯えるこの手の中には<br>
watashi wa nemuranai ashita<br>
futari ga deau kiseki o<br>
kachitoru tame ni susumu wa
|You’re still just a memory of a dream<br>
Sleepless, I strive for a tomorrow<br>
when we will miraculously meet
|-
|怯えるこの手の中には<br>
手折られた花の刃<br>
手折られた花の刃<br>
想いだけが生きる全て<br>
想いだけが生きる全て<br>
心に振かざす<br>
心に振かざす<br>
願い
願い
|obieru kono te no naka ni wa<br>
|kimi wa mada yume miru kioku<br>
watashi wa nemuranai ashita<br>
futari ga deau kiseki o<br>
kachitoru tame ni susumu wa<br>
obieru kono te no naka ni wa<br>
taorareta hana no yaiba<br>
taorareta hana no yaiba<br>
omoi dake ga ikiru subete<br>
omoi dake ga ikiru subete<br>
kokoro ni furikazasu<br>
kokoro ni furikazasu<br>
negai
negai
|In my trembling hand, I grasp<br>
|In my memories, you still dream<br>
the blade of a plucked laurel<br>
I shall not sleep tomorrow<br>
Clinging to life through my emotions,<br>
I'll move forward to win<br>
I brandish my wish within my heart
the miracle where we would meet<br>
In my frightened hands<br>
I have the blade of a plucked flower<br>
Only my feelings are all that's alive<br>
In my heart, I brandish<br>
my wish
|-
|-
|囚われた太陽の輝く<br>
|囚われた太陽の輝く<br>
Line 174: Line 171:
教えるお伽噺を<br>
教えるお伽噺を<br>
信じた<br>
信じた<br>
(光と影の中)
|torawareta taiyou no kagayaku<br>
|torawareta taiyou no kagayaku<br>
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro<br>
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro<br>
negai wa kitto kanau to<br>
negai wa kitto kanau to<br>
oshieru otogibanashi o<br>
oshieru otogibanashi o<br>
shinjita<br>
shinjita
(hikari to kage no naka)
|Back when I loved books about wonderlands<br>
|When I loved the book that spoke of<br>
where the imprisoned sun shines<br>
a wonderland given light by a shining, imprisoned sun<br>
Fairy tales taught me<br>
I believed in the fairytale<br>
that my wishes would certainly come true<br>
that my wishes would come true<br>
Which I believed
(Amidst the light and shadow)
|-
|-
|静かに咲き乱れていた<br>
|静かに咲き乱れていた<br>
古の魔法優しく<br>
古の魔法優しく<br>
世界を変える力が<br>
世界を変える力が<br>
その手にあると囁く
その手にあると囁く<br>
|shizuka ni sakimidarete ita<br>
終わらない夢を見よう<br>
inishie no mahou yasashiku<br>
sekai o kaeru chikara ga<br>
sono te ni aru to sasayaku
|I whisper that<br>
with that ancient magic which bloomed wildly in silence<br>
the power to change the world gently<br>
lies in your hands
|-
|終わらない夢を見よう<br>
君と行く時の中で<br>
君と行く時の中で<br>
想いだけが生きる全て<br>
想いだけが生きる全て<br>
命を作るのは<br>
命を作るのは<br>
願い
願い
|owaranai yume o miyou<br>
|shizuka ni sakimidarete ita<br>
inishie no mahou yasashiku<br>
sekai o kaeru chikara ga<br>
sono te ni aru to sasayaku<br>
owaranai yume o miyou<br>
kimi to yuku toki no naka de<br>
kimi to yuku toki no naka de<br>
omoi dake ga ikiru subete<br>
omoi dake ga ikiru subete<br>
inochi wo tsukuru no wa<br>
inochi wo tsukuru no wa<br>
negai
negai
|Let us dream a neverending dream<br>
|Blooming profusely yet quietly<br>
With you, through time<br>
The ancient magic tenderly<br>
Clinging to life through my emotions,<br>
whispers to me, 'In your hands<br>
only my wish creates life
is the power to change the world'<br>
Let's dream a neverending dream<br>
Within the time I go through with you<br>
Only my feelings are all that's alive<br>
What creates life<br>
is a wish
|}
|}



Revision as of 23:48, 12 February 2011

Magia by Kalafina is the series' ED single. The song is also used as background music in the the dream scene at the beginning of Episode 1 (slow version in the original broadcast, replaced with the faster version for the nicovideo broadcast) and in the battle scene during Episode 2.

TV-Size Version Lyrics

Magia (Anime version)
Magia Anime Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • Magia (magic mix)
  • Magia (TV Version)
  • Magia (instrumental)
Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう
Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki o koete
Horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou
Someday the light of love you lit within your eyes
will transcend time

and certainly destroy one
of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して
君が望むものは何

こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの

Tamerai o nomihoshite
kimi ga nozomu mono wa nani

Konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no

Now that you've drunk every ounce of your hesitation
What do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow
for the course of this greedy admiration?

子供の頃夢に見てた
古の魔法のように

闇さえ砕く力で微笑む
君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

Kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no you ni

Yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

Like the ancient magic
I saw in my dreams when I was young

I want to see you,
smiling with the power to destroy even the dark
The courage from the flower that was plucked
lays in my frightened hands.
Only my feelings are all that I rely on
My wish
will awaken the light.


Full Lyrics from Single

Magia
Magia ED Cover.jpg
Artist Kalafina
Release date 02/16/2011
Tracks
  • Magia
  • snow falling
  • Magia (instrumental)
Original (japanese) Romanization English Translation
いつか君が瞳に灯す愛の光が

時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう

itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga

toki o koete
horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou

Someday the light of love you lit within your eyes
will transcend time

and certainly destroy one
of the dreams of a world racing towards destruction.

躊躇いを飲み干して

君が望むものは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?

tamerai o nomihoshite

kimi ga nozomu mono wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no?

Now that you've drunk every ounce of your hesitation
what do you desire?

Will there be a fleeting tomorrow
for the course of this greedy admiration?

子供の頃夢に見てた

古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い

kodomo no koro yume ni miteta

inishie no mahou no you ni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

Like the ancient magic
I saw in my dreams when I was young

I want to see you
smiling with the power to destroy even the dark
The courage from the flower that was plucked
is in my frightened hands.
Only my feelings are all that I rely on
My wish
will awaken the light.

いつか君も誰かの為に

強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る

itsuka kimi ga dareka no tame ni

tsuyoi chikara o nozomu no darou
ai ga mune o toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

Someday perhaps you, too, for someone's sake

will desire power
On the night when love captures your chest
Unknown words will be born

迷わずに行けるなら

心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい

mayowazu ni yukeru nara

kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii

If I can follow my path without wavering

I care not if my heart shatters
I always want the spell
to confront
the sadness before my eyes

君はまだ夢見る記憶

私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振かざす
願い

kimi wa mada yume miru kioku

watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki o
kachitoru tame ni susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

In my memories, you still dream

I shall not sleep tomorrow
I'll move forward to win
the miracle where we would meet
In my frightened hands
I have the blade of a plucked flower
Only my feelings are all that's alive
In my heart, I brandish
my wish

囚われた太陽の輝く

不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた

torawareta taiyou no kagayaku

fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi o
shinjita

Back when I loved books about wonderlands

where the imprisoned sun shines
Fairy tales taught me
that my wishes would certainly come true
Which I believed

静かに咲き乱れていた

古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い

shizuka ni sakimidarete ita

inishie no mahou yasashiku
sekai o kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume o miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi wo tsukuru no wa
negai

Blooming profusely yet quietly

The ancient magic tenderly
whispers to me, 'In your hands
is the power to change the world'
Let's dream a neverending dream
Within the time I go through with you
Only my feelings are all that's alive
What creates life
is a wish

External links