See You Tomorrow: Difference between revisions
mNo edit summary |
(TV-size version lyrics) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
See You Tomorrow (また あした) is the character song of [[Madoka Kaname]] by her seiyuu [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=creator&creatorid=1625 Aoi Yuuki]. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for [[Episode 1]] and [[Episode 2|2]]. | See You Tomorrow (また あした) is the character song of [[Madoka Kaname]] by her seiyuu [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=creator&creatorid=1625 Aoi Yuuki]. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for [[Episode 1]] and [[Episode 2|2]]. | ||
==Lyrics== | ==TV-Size Version Lyrics== | ||
This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2. | |||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | |||
! style="width: 33%;" | Original | |||
! style="width: 33%;" | Romanization | |||
! style="width: 34%;" | English Translation | |||
|- | |||
|それじゃまたねって 手を振って<br /> | |||
無理に笑って 寂しくなって | |||
|Sore ja mata nette te o furutte<br /> | |||
muri ni waratte samishiku natte | |||
|I say "see you" and wave my hand<br /> | |||
While laughing too much, and become lonely | |||
|- | |||
|交差点信号 遠くのクラクション<br /> | |||
知らない誰かの 笑いあう声 | |||
|Kousaten shingou tooku no kurakushon<br /> | |||
shiranai dareka no warai au koe | |||
|Lights at the crossing, car's horn far away<br /> | |||
A stranger's laughing voice | |||
|- | |||
|今日は一人で歩く 通い慣れた街<br /> | |||
でもいつもよりもなんだか<br /> | |||
自分がちょっと 小さく思えるよ | |||
|Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi<br /> | |||
demo itsumo yori mo nandaka<br /> | |||
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | |||
|Today I walk alone through familiar streets<br /> | |||
But a little more than usual<br /> | |||
I feel a bit small by myself | |||
|- | |||
|それじゃまたねって 手を振って<br /> | |||
笑顔を作って 寂しくなって<br /> | |||
ほんとはまだ 話し足りないけど | |||
|Sore ja mata nette te o furutte<br /> | |||
egao o tsukutte samishiku natte<br /> | |||
honto wa mada hanashi tarinai kedo | |||
|I say "see you" and wave my hand<br /> | |||
I make a smile and become lonely<br /> | |||
But the truth is I still haven't talked enough | |||
|- | |||
|それじゃまたねって言葉で<br /> | |||
「また会える」って嘘をついて<br /> | |||
いつも通りの 笑顔で言うよ<br /> | |||
また あした<br /> | |||
|Sore ja mata nette kotoba de<br /> | |||
"mata aeru" tte uso o tsuite<br /> | |||
itsumo toori no egao de iu yo<br /> | |||
mata ashita | |||
|I say "see you", but my words<br /> | |||
"Until next time" are a lie<br /> | |||
I say them with my usual smile<br /> | |||
See you tomorrow | |||
|} | |||
==Full Lyrics== | |||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | {| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" |
Revision as of 18:45, 27 April 2011
See You Tomorrow | |
---|---|
File:Madoka Character Song lyrics.jpg | |
Artist | Aoi Yuuki |
Release date | 02/02/2011 |
Tracks | |
See You Tomorrow (また あした) is the character song of Madoka Kaname by her seiyuu Aoi Yuuki. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for Episode 1 and 2.
TV-Size Version Lyrics
This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
それじゃまたねって 手を振って 無理に笑って 寂しくなって |
Sore ja mata nette te o furutte muri ni waratte samishiku natte |
I say "see you" and wave my hand While laughing too much, and become lonely |
交差点信号 遠くのクラクション 知らない誰かの 笑いあう声 |
Kousaten shingou tooku no kurakushon shiranai dareka no warai au koe |
Lights at the crossing, car's horn far away A stranger's laughing voice |
今日は一人で歩く 通い慣れた街 でもいつもよりもなんだか |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo itsumo yori mo nandaka |
Today I walk alone through familiar streets But a little more than usual |
それじゃまたねって 手を振って 笑顔を作って 寂しくなって |
Sore ja mata nette te o furutte egao o tsukutte samishiku natte |
I say "see you" and wave my hand I make a smile and become lonely |
それじゃまたねって言葉で 「また会える」って嘘をついて |
Sore ja mata nette kotoba de "mata aeru" tte uso o tsuite |
I say "see you", but my words "Until next time" are a lie |
Full Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
それじゃまたねって 手を振って 無理に笑って 寂しくなって |
Sore ja mata nette te o furutte muri ni waratte samishiku natte |
I say "see you" and wave my hand While laughing too much, and become lonely |
歩道橋自転車 抱えて上る人 コンビニ誰かの 噂話 |
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito konbini dareka no uwasabanashi |
Man with a bicycle steps on a bridge Someone's gossip in the store |
今日は一人で歩く 通い慣れた街 でもいつもよりもなんだか |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo itsumo yori mo nandaka |
Today I walk alone through familiar streets But a little more than usual |
それじゃまたねって 手を振って 笑顔を作って 寂しくなって |
Sore ja mata nette te o furutte egao o tsukutte samishiku natte |
I say "see you" and wave my hand I make a smile and become lonely |
それじゃまたねって言葉で 「また会える」って嘘をついて |
Sore ja mata nette kotoba de "mata aeru" tte uso o tsuite |
I say "see you", but my words "Until next time" are a lie |
ひとりには慣れてる振りをしてるけど 本当はそんなに強くないし |
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo hontou wa sonna ni tsuyoku naishi |
I look like I'm used to being on my own, but The truth is I'm not that strong |
それじゃまたね じゃなくて 「あと少し」って言えばよかった |
Sore ja mata ne janakute "ato sukoshi" tte ieba yokatta |
I wish it wasn't a "see you" "A bit more" would be better |
それじゃまたねって言葉で また自分に 嘘をついて |
Sore ja mata nette kotoba de mata jibun ni uso o tsuite |
I say "see you", but my words Are still a lie to myself |
それじゃまたねって 手を振って 笑顔を作って 寂しくなって |
Sore ja mata nette te o furutte egao o tsukutte samishiku natte |
I say "see you" and wave my hand I make a smile and become lonely |
それじゃまたねって声さえ 届かないほど 近くて遠い |
Sore ja mata nette koe sae todokanai hodo chikakute tooi |
I say "see you" - if only my voice Could not reach you, make you less distant |