Connect

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Connect (Anime version)
Connect Anime Cover.jpg
Artist ClariS
Release date Februrary 2, 2011
Tracks
  • コネクト (Connect)
  • Dreamin’
  • キミとふたり (Kimi to Futari)
  • コネクト (Connect) -TV MIX-
Connect
Connect OP Cover.jpg
Artist ClariS
Release date Februrary 2, 2011
Tracks
  • コネクト (Connect)
  • Dreamin’
  • キミとふたり (Kimi to Futari)
  • コネクト (Connect) -Instrumental-

Connect (コネクト Konekuto) by ClariS is opening for Madoka Magica. It is also used as in insert song in the movie Eternal.

  • Vocals: ClariS
  • Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
  • Composition: Sho Watanabe (渡辺翔)

TV Version Lyrics

Original Romanization English Translation
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me wo toji tashikameru
Oshiyoseta yami   furiharatte susumu yo
I won't forget the promise we made
I'll close my eyes and ascertain it
Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on
いつになったら失くした未来を
私ここでまた見ることできるの?
Itsu ni nattara nakushita mirai wo
Watashi koko de mata miru koto dekiru no?
When can I see again here
The future that I lost?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
この世界歩んでこう
Afuredashita fuan no kage wo nando de mo saite
Kono sekai ayundekou
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out
And walk on in this world
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ
変わらない想いを乗せ
閉ざされた扉開けよう
Tomedonaku kizamareta   toki wa ima hajimari tsuge
Kawaranai omoi wo nose
Tozasareta tobira akeyou
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning
Putting my unchanging feelings into it
I'll open the closed door
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空は綺麗な青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
Awoken heart has started to run, in order to draw the future
Even if I come to a standstill on a difficult road
The sky is always waiting for me in a beautiful blue
So I'm not scared
By now, no matter what happens, I won't get disheartened

Connect

Original (Japanese) Romanization English Translation
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me wo toji tashikameru
Oshiyoseta yami   furiharatte susumu yo
I won't forget the promise we made
I'll close my eyes and ascertain it
Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on
いつになったらなくした未来を
私ここでまた見ることできるの?
Itsu ni nattara nakushita mirai wo
Watashi koko de mata miru koto dekiru no?
When can I see again here
The future that I lost?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
この世界歩んでこう
Afuredashita fuan no kage wo nando de mo saite
Kono sekai ayundekou
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out
And walk on in this world
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ
変わらない思いをのせ
閉ざされた扉開けよう
Tomedonaku kizamareta   toki wa ima hajimari tsuge
Kawaranai omoi wo nose
Tozasareta tobira akeyou
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning
Putting my unchanging feelings into it
I'll open the closed door
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
Awoken heart has started to run, in order to draw the future
Even if I come to a standstill on a difficult road
The sky is always waiting for me in a beautiful blue
So I'm not scared
By now, no matter what happens, I won't get disheartened
振り返れば仲間がいて
気がつけば優しく包まれてた
Furikaereba nakama ga ite
Ki ga tsukeba yasashiku tsutsumareteta
When I look back, I had friends
When I noticed it, I was gently embraced
何もかもが歪んだ世界で
唯一信じれるここが救いだった
Nani mo kamo ga yuganda sekai de
Yuitsu shinjireru koko ga sukui datta
In the world where just about everything is twisted
Having the single place here I can believe in saved me
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い
この声が届くのなら
きっと奇跡はおこせるだろう
Yorokobi mo kanashimi mo wakeaeba tsuyomaru omoi
Kono koe ga todoku no nara
Kitto kiseki wa okoseru darou
Sharing both joy and sadness, our feelings grow stronger
If my voice can reach you
Then I can certainly create a miracle, right?
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
どんなに大きな壁があっても
越えてみせるからきっと
明日信じて祈って
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me wo toji tashikameru
Oshiyoseta yami   furiharatte susumu yo
Donnani ookina kabe ga atte mo
Koete miseru kara kitto
Ashita shinjite inotte
I won't forget the promise we made
I'll close my eyes and ascertain it
Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on
Because no matter how great of a wall there is
I'll show you I'll overcome it, so I'll certainly
Believe in tomorrow and pray
壊れた世界で彷徨って私は
引き寄せられるように辿り着いた
Kowareta sekai de samayotte watashi wa
Hikiyoserareru you ni tadoritsuita
Wandering through this broken world
I reached it as though I was drawn towards it
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
My heart awoke to draw the future where I'd start running
Even if I come to a standstill on a difficult road
The sky is always waiting for me in a beautiful blue
So I'm not scared
By now, no matter what happens, I won't get disheartened
ずっと明日待って Zutto ashita matte Forever waiting for tomorrow

Dreamin'

Taken from jpopaisa.com

Original (Japanese) Romanization English Translation
探しにゆこうよ 夢のような世界
二人なら何一つ 怖くはない
Sagashi ni yukou yo   yume no youna sekai
Futari nara nani hitotsu   kowaku wa nai
Let's go and search for a dream-like world
If the two of us are together, I'm not afraid of anything
泣きたくなるくらい 怖いイメージが広がって
みるみる私の体 小さくしぼんでゆく
扉を開ければ まぶしい季節が待ってるから
心に勇気を咲かせて
Nakitaku naru kurai   kowai imeeji ga hirogatte
Miru miru watashi no karada   chiisaku shibonde yuku
Tobira wo akereba   mabushii kisetsu ga matteru kara
Kokoro ni yuuki wo sakasete
An image so scary it makes me want to cry spreads out
My body wilts into a small thing as I look and look
If I open the door, a dazzling season is waiting, so
Let this courage bloom in my heart
鳥のように 空を自由に飛びたいなぁ
そびえ立つ木々のように 真っすぐでいたいなぁく
Tori no youni   sora wo jiyuu ni tobitai naa
Sobie tatsu kigi no youni   massugu de itai naa
I really want to fly freely in the sky like a bird
Towering like standing trees, I want to be straight-forward
探しにゆこうよ 夢のような世界
二人なら何一つ 怖くはない
高鳴る鼓動に 体を預け
自分に素直に そうねbelieve myself
Sagashi ni yukou yo   yume no youna sekai
Futari nara nani hitotsu   kowaku wa nai
Takanaru kodou ni   karada wo azuke
Jibun ni sunao ni   sou ne believe myself
Let's go and search for a dream-like world
If the two of us are together, I'm not afraid of anything
I leave my body to my rising heartbeat
I'll be honest to myself and, yes, believe myself
不安と希望が あれこれ私に囁くよ
どっちを信じるかなんて 知ってるはずなのにね
ついつい最初から 「ダメだ」と思って始めている
心に勇気を灯して
Fuan to kibou ga   are kore watashi ni sasayaku yo
Docchi wo shinjiru ka nante   shitteru hazu nano ni ne
Tsui tsui saisho kara   'dame da' to omotte hajimeteiru
Kokoro ni yuuki wo toushite
Anxiety and hope whisper this and that to me
And even though I should know which one to listen to,
I just end up thinking 'it's no good' from the beginning
Light up the courage in my heart
月のように いつも誰かを照らしたいなぁ
キラキラ太陽のように 輝いていたいなぁ
Tsuki no youni   itsumo dareka wo terashitai naa
Kira kira taiyou no youni   kagayaiteitai naa
Like the moon, I always want to shine on someone
I want to shine like the sparkly sun
探しにゆこうよ 夢のような未来
恐れずに前向いて 歩こうよ
素敵な予感に 心躍らせ
いつでも笑顔で そうよmake myself
Sagashi ni yukou yo   yume no youna mirai
Osorezu ni mae muite   arukou yo
Sutekina yokan ni   kokoro odorase
Itsudemo egao de   sou yo make myself
Let's go and search for a dream-like future
Without fearing anything, let's look ahead and walk
My heart dances to a wonderful premonition
Always with a smile, yes, I make myself
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
心を奮わせて
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
Dreamin' Dreamin' the world
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
Kokoro wo furuwasete
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
Dreamin' Dreamin' the world
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
Make my heart shiver
Dreamin'a girl Dreamin'a boy
Dreamin' Dreamin' the world
探しにゆこうよ 夢のような世界
二人なら何一つ 怖くはない
高鳴る鼓動に 体を預け
自分に素直に そうねbelieve myself
Sagashi ni yukou yo   yume no youna sekai
Futari nara nani hitotsu   kowaku wa nai
Takanaru kodou ni   karada wo azuke
Jibun ni sunao ni   sou ne believe myself
Let's go and search for a dream-like world
If the two of us are together, I'm not afraid of anything
I leave my body to my rising heartbeat
I'll be honest to myself and, yes, believe myself
高鳴る鼓動に 体を預け
自分に素直に そうねbelieve myself
Takanaru kodou ni   karada wo azuke
Jibun ni sunao ni   sou ne believe myself
I leave my body to my rising heartbeat
I'll be honest to myself and, yes, believe myself

Kimi to Futari

"Kimi to Futari" (キミとふたり, "You and Me")
Taken from jpopaisa.com

Original (Japanese) Romanization English Translation
キミとふたりで恋をして
キミとふたりでケンカして
キミとふたりで涙して
今すぐキミに会いたいから
同じ夢を見てたよね
ずっとそばにいたいよ
そうI like it キミとふたりのストーリー
Kimi to futari de koi wo shite
Kimi to futari de kenka shite
Kimi to futari de namida shite
Ima sugu kimi ni aitai kara
Onaji yume wo miteta yo ne
Zutto soba ni itai yo
Sou I like it   kimi to futari no sutoorii
The two of us fall in love
The two of us fight with each other
The two of us cry together
I want to meet you right now,
So we saw the same dream, didn't we?
I want to be by your side forever
Yes, I like the story of the two of us
くだらないことで言い争いして
信じていなかったわけじゃないよ
でもきっとわたしは心のどこかで
キミを束縛してた
Kudaranai koto de iiarasoi shite
Shinjite inakatta wake ja nai yo
Demo kitto watashi wa kokoro no dokoka de
Kimi wo sokubaku shiteta
We have arguments over ridiculous things
It's not like I don't believe you,
But somewhere in my heart,
I was restraining you
キミを見るたびせつなくなる(苦しくなる)
本当の気持ちわからなくなるよ、お
後悔をするeveryday(Everday)
もう同じ過ちはくり返さない
Kimi wo miru tabi setsunaku naru (Kurushiku naru)
Hontou no kimochi wakaranaku naru yo, o
Koukai wo suru everyday (Everyday)
Mou onaji ayamachi hakuri kaesanai
Whenever I see you, I become miserable (It's painful)
I become unable to know my won true feelings, oh
My everyday (everyday) life is filled with regret
I won't make the same mistake again
キミとふたりで恋をして
キミとふたりでケンカして
キミとふたりで涙して
今すぐキミに会いたいから
同じ夢を見てたよね
ずっとそばにいたいよ
そうI like it キミとふたりのストーリー
Kimi to futari de koi wo shite
Kimi to futari de kenka shite
Kimi to futari de namida shite
Ima sugu kimi ni aitai kara
Onaji yume wo miteta yo ne
Zutto soba ni itai yo
Sou I like it   kimi to futari no sutoorii
The two of us fall in love
The two of us fight with each other
The two of us cry together
I want to meet you right now,
So we saw the same dream, didn't we?
I want to be by your side forever
Yes, I like the story of the two of us
夜空の下で ひとりでずっと
見上げていたよ あの月を
臆病なわたしは 素直になれず
心 隠していたよ
Yozora no shita de   hitori de zutto
Miagete ita yo   ano tsuki wo
Okubyou na watashi wa   sunao ni narezu
Kokoro   kakushite ita yo
Under the night sky, I always stand by myself
I looked up and saw the moon,
Which made my cowardly self
Conceal my dishonest heart
声にならない この想い(この願い)
でもキミに伝えたくて、え
手を伸ばしたら届くのかな(届けたいよ)
今までの思い出もこれからの未来も
Koe ni naranai   kono omoi (Kono negai)
Demo kimi ni tsutaetakute, e
Te wo nobashitara todoku no kana (Todoketai yo)
Ima made no omoide mo kore kara no mirai mo
I want to tell you these feelings (These wishes)
Which won't turn into words, eh
I wonder if all of these memories up until now, as well as the future,
Will reach you if I stretch out my hand (I want them to reach you)
キミとふたりで恋をして
キミとふたりでケンカして
キミとふたりで涙して
今すぐキミに会いたいから
同じ夢を見てたよね
ずっとそばにいたいよ
そうI like it キミとふたりのストーリー
Kimi to futari de koi wo shite
Kimi to futari de kenka shite
Kimi to futari de namida shite
Ima sugu kimi ni aitai kara
Onaji yume wo miteta yo ne
Zutto soba ni itai yo
Sou I like it   kimi to futari no sutoorii
The two of us fall in love
The two of us fight with each other
The two of us cry together
I want to meet you right now,
So we saw the same dream, didn't we?
I want to be by your side forever
Yes, I like the story of the two of us
手のひらで包み込む思い出達が
消える事なんてないから
いつまでも(いつまでも) そばにいてよ(そばにいてよ)
Tenohira de tsutsumikomu omoide tachi ga
Kieru koto nante nai kara
Itsumademo (itsumademo)   soba ni ite yo (soba ni ite yo)
Since these feelings wrapped up
In the palm of my hand won't disappear,
Please stay by my side (Please stay by my side) forever (forever)
キミとふたりで恋をして
キミとふたりでケンカして
キミとふたりで涙して
今すぐキミに会いたいから
同じ夢を見てたよね
ずっとそばにいたいよ
そうI like it キミとふたりのストーリー
Kimi to futari de koi wo shite
Kimi to futari de kenka shite
Kimi to futari de namida shite
Ima sugu kimi ni aitai kara
Onaji yume wo miteta yo ne
Zutto soba ni itai yo
Sou I like it   kimi to futari no sutoorii
The two of us fall in love
The two of us fight with each other
The two of us cry together
I want to meet you right now,
So we saw the same dream, didn't we?
I want to be by your side forever
Yes, I like the story of the two of us
キミとふたりで恋をして
キミとふたりでケンカして
キミとふたりで涙して
今すぐキミに会いたいから
どんなに離れてても
どんなに時がたっても
心の中にはふたりのストーリー
Kimi to futari de koi wo shite
Kimi to futari de kenka shite
Kimi to futari de namida shite
Ima sugu kimi ni aitai kara
Donna ni hanaretete mo
Donna ni toki ga tatte mo
Kokoro no naka ni wa futari no sutoorii
The two of us fall in love
The two of us fight with each other
The two of us cry together
I want to meet you right now,
So no matter how far apart we are from each other,
No matter how much time passes,
The story of the two of us remains in our hearts

Observations and speculations

  • Changes to the OP sequence:see here.
  • In Episode 10, the almost unaltered opening animation and song is used as the ending theme (with that episode having no opening sequence).
    • Given the events in that episode, it is very likely that the lyrics are actually written from Homura's perspective, as she's in a time loop, trying to protect Madoka and fulfill a promise made with her that she'll prevent Madoka from becoming a Magical Girl.
  • It is possible that the sequences/events portrayed in the Connect anime opening may have been from the very first timeline in which Homura was the shy transfer student with Madoka as the original magical girl. Evidence to support this includes Madoka holding up a black cat near the end, which in the first drama CD reveals that Madoka originally saved the black cat from being killed by a car (through a wish, of course).

Trivia

Kaori Mizuhashi (Mami) wanted to see the cute things like the afro, the cute scenes, and the fluffy stuff in the anime: "When will those kind of scenes come?"

Aoi Yuuki (Madoka) wanted to see the underwear scene to be included as well.
Chiwa Saito (Homura) on the OP with the two Madoka henshin: "The part with the highest number of happy dream is right here!"

Gallery

External links