Alethea
(Redirected from Aletheia)
| Alethea / Signal - EP | |
|---|---|
| Artist | ClariS |
| Release date | March 4, 2020 |
| Tracks | |
| |
Alethea (アリシア, lit. Truth) by ClariS is the ending theme for Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story Season 1.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: 毛蟹
- Composition: 毛蟹
Lyrics
| Japanese | Romaji | English Translation |
|---|---|---|
| 誰かの描いた シナリオじゃなくて 私たちの道見つけたい |
Dareka no egaita shinario janakute watashitachi no michi mitsuketai |
Instead of a scenario drawn up by anyone else, I want to find our own way. |
| 誰だって探してる 自分だけのストーリー ウワサだけを頼りに 飛び回る蝶みたい |
Daredatte sagashiteru jibun dake no sutōrī uwasa dake o tayori ni tobimawaru chō mitai |
Everyone is searching for their own story, like a fluttering butterfly at the mercy of rumors. |
| 夜の路地裏 静かな公園 |
Yoru no rojiura shizukana kōen | An alley at night, a silent park. |
| 駅の雑踏 心の隙間 |
Eki no zattō kokoro no sukima | The throng in the station, the gap in my heart. |
| 何もかもを横目に置いて行く ただ一つの「ホント」を 手に入れるために 流れて行く前に 消えて行く前に |
Nanimokamo o yokome ni oite iku tadahitotsuno hontō o te ni ireru tame ni nagarete iku mae ni kiete yuku mae ni |
I put everything in my horizon sideways in order to seize the only truth before it flows away, before it fades away. |
| 知らない未来があるのなら 誰かの描いた シナリオじゃなくて |
Shiranai mirai ga aru nonara dareka no egaita shinario janakute |
If the unknown future does exist, instead of a scenario drawn up by anyone else, |
| 手を繋いだままで進める 私たちの道見つけたい |
te o tsunaida mama de susumeru watashitachi no michi mitsuketai |
I want to walk onward, hand-in-hand, and find our own way. |
| 誰だって迷ってる 自分だけのラビリンス |
Dare datte mayotteru jibun dake no rabirinsu |
Everyone is straying in their own labyrinth. |
| 地図もない狭い暗い世界 扉はどこに |
Chizu mo nai semai kurai sekai tobira wa doko ni |
Where is the gate of the narrow, dim world with no map? |
| 読みかけの本 破れた日記 |
Yomikake no hon yabureta nikki | A half-read book, a tattered diary. |
| 書きかけの詩 心の在り処 |
Kaki kake no shi kokoro no arika | A half-written poem, the whereabouts of my heart. |
| どれも全部残して行くけど ただ一つの「キボウ」は 抱えて行くから |
Dore mo zenbu nokoshite yukukedo tadahitotsuno kibō wa kakaete iku kara |
Though everything is left behind, I will hold to the only hope. |
| 遥か遠い先に 辿り着く先に |
Haruka tōi saki ni tadori tsuku saki ni |
At the far distant place, at the destination of this journey. |
| 知らない未来があるのなら 誰かの望んだ シナリオじゃなくて |
Shiranai mirai ga aru nonara dareka no nozonda shinario janakute |
If the unknown future does exist, instead of a scenario expected by anyone else, |
| 目を凝らしてはじめて見える 私たちの道見つけたい |
me o korashite hajimete mieru watashitachi no michi mitsuketai |
I want to find our own way that can be seen by straining eyes. |
| 置いて行く風景も 残した想いも 心の隙間も在り処も |
Oite iku fūkei mo nokoshita omoi mo kokoro no sukima mo arika mo |
The forsaken scenery, the remaining feelings, and the gap and whereabouts of my heart. |
| 全部が全部 いつか煌めいて 自分の後ろにできる足跡 |
Zenbu ga zenbu itsuka kirameite jibun no ushironi dekiru ashiato |
Everything will shine someday, leaving footprints behind me. |
| 流れて行くとしても 消えて行くとしても |
Nagarete iku to shite mo kiete iku to shite mo |
Even if it flows away, even if it fades away, |
| 知りたい未来があるのなら 誰かの描いた シナリオじゃなくて |
shiritai mirai ga aru nonara dareka no egaita shinario janakute |
If the future that I want to know does exist, instead of a scenario drawn up by anyone else, |
| 手を繋いだままで進める 私たちの道見つけたい |
te o tsunaida mama de susumeru watashitachi no michi mitsuketai |
I want to walk onward, hand-in-hand, and find our own way. |
Trivia
- Aletheia is a religious term referring to truth, disclosure and the state of being unveiled. It also means "truth" in Greek.