Luminous

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
Luminous (Anime version)
Luminous Anime ver Cover.jpg
Artist ClariS
Release date October 10, 2012
Tracks
  • ルミナス (Luminous)
  • Friends
  • blossom
  • ルミナス (Luminous) -movie MIX-
  • コネクト (Connect) -Orchestra ver.-(short EDIT)
Luminous
Luminous Cover.jpg
Artist ClariS
Release date October 10, 2012
Tracks
  • ルミナス (Luminous)
  • Friends
  • blossom
  • ルミナス (Luminous) -instrumental-

Luminous (ルミナス Ruminasu) by ClariS is the opening theme for the movies Beginnings and Eternal.

  • Vocals: ClariS
  • Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
  • Composition: Sho Watanabe (渡辺翔)

Movie Version Lyrics

Original Romanization English Translation
伝え合った心の温度を
そっと大事そうに抱え歩いていた
Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daijisou ni kakae aruite ita
The warmth that our hearts share
We walked quietly carrying it with importance
答えのない願いの中で
言葉は未来変えて
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
In wishes that can’t be said
words will change the future
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasane nutta
The dream I had when I was still young
It’s still far, but if I have you
I have a feeling that I can get stronger
and change the colors of tomorrow
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling not to give up linked our hearts together
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided is hurt and falls
To protect your heart
I’ll be by your side

Luminous

Taken from animelyrics.com

Original Romanization English Translation
伝え合った心の温度を
そっと大事そうに抱え歩いていた
Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daijisou ni kakae aruite ita
The warmth that our hearts share
We walked quietly carrying it with importance
答えのない願いの中で
言葉は未来変えて
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
In a wish without an answer
Change the future with words
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasane nutta
The things I would dream of when I was young are still
Far away, but when you're here
I feel like I'm a little stronger
The colors of tomorrow painted over each other
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided hurts and falls
To protect your heart
記憶のない時の流れに
きっと求めていた暖かさはあって
Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita atatakasa wa atte
In a flow of time without memories
The warmth I looked for has to be there
包まれた瞬間すべての
想いは君へ巡る
Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru
The moment it engulfs my, all my
Feelings return to you
空に向かって走り手にした
いくつもの尊い光 胸にしまって
私の中の輝きに変え
迷いを全部払って飛ぼう
Sora ni mukatte hashiri te ni shita
Ikutsu mo no toutoi hikari   mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou
We tried to run toward the sky
Countless precious lights in my heart
Start to shine within me
I'll clear away all my doubts and fly
正解の見えない入り組んだ迷路を抜け
君が流した涙で心目覚めた
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
新しい可能性を生むだろう
時のカケラの願いから
Seikai no mienai irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no kakera no negai kara
Escaping a complicated maze with no clear exit
The tears flowing from you awakened my heart
And as I found that the world was still so beautiful
New possibilities are born
From a wish of fragments of time
救い信じて割れた想い
私が始まりに立って
君の笑顔取り戻すよ
真実の奇跡になって
Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte
My faith in saving you becoming clear
I really hope in the beginning
To bring your smile back
Make it a true miracle
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided hurts and falls
To protect your heart
I'll be by your side

Friends

The following is an incredibly rough translation

Original Romanization English Translation
(Friends Friends) (Friends   Friends) (Friends, friends)
優しい言葉くれたり
厳しく叱ってくれたり
これからもどうかよろしくね
いつまでも 君はDear my friends
Yasashii kotoba kuretari
Kibishiku shikatte kuretari
Korekara mo douka yoroshiku ne
Itsumademo   kimi wa Dear my friends
Giving me kind words
Scolding me severely
Thank you for your continued support
Forever, you are dear, my friends
恋とか夢に向かって 素直な君のために
笑顔の日が増えるようにと
今日も そっと願うよ
Koi toka yume ni mukatte   sunao na kimi no tame ni
Egao no hibi ga fueru you ni to
Kyou mo   sotto negau yo
Towards love and dreams, for you who are honest
So that there will be more smiling days
I'll softly pray for you today as well
弱虫なトコ かばい合いながら
ピッタリと引き合った二人は…
Yowamushi na toko   kabaiai nagara
Pittari to hikiatta futari wa...
The two who were attracted to each other perfectly
While pretending to be weaklings...
Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
それぞれ道は違うけれど
心はつながってる
Friends   taisetsu na hito
Itsudemo douka   kawarazu ni iyou yo
Sou   tonari ni wa watashi ga iru kara   shinpai shinai de
Sorezore michi wa chigau keredo
Kokoro wa tsunagatteru
Friends, important people
Please always stay the same
Yes, I'll be by your side, so don't worry
Our paths are different,
But our hearts are connected
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
心地良い風が吹いたら 野原に横たわって
二人が見上げる空の中
どんな未来が見えるの?
Kokochiyoi kaze ga fuitara   nohara ni yoko tawatte
Futari ga miageru sora no naka
Donna mirai ga mieru no?
When a pleasant breeze blows, lie down in the field
What kind of future can we see
In the sky we look up at?
好きなモノとか 嫌いなモノとか
おかしなくらいに似てるね
Suki na mono toka   kirai na mono toka
Okashi na kurai ni niteru ne
The things you like and the things you dislike
Are strangely similar
Friends 思いのままに
これからもっと 変わってゆこうよ
そう 恐れずに迷わずに 前を見つめてゆこうよ
凸凹道は続くけれど
心は高鳴ってる
Friends   omoi no mama ni
Korekara motto   kawatte yukou yo
Sou   osorezu ni mayowazu ni   mae wo mitsumete yukou yo
Dekoboko michi wa tsuzuku keredo
Kokoro wa takanatteru
Friends, as you wish
Let's keep changing from now on
Yes, don't be afraid, don't hesitate, let's look ahead
The bumpy road continues
But my heart is beating fast
いつか二人 大人に(大人に)なるけど… Itsuka futari   otona ni (otona ni) naru kedo... Someday the two of us will become adults (adults), but...
Friends かけがえのない
時間の中を 歩いてゆこうよ
そう 笑う数も 涙の数も
半分こにしようよ
Friends   kakegae no nai
Jikan no naka wo   aruite yukou yo
Sou   warau kazu mo   namida no kazu mo
Hanbunko ni shiyou yo
Friends, irreplaceable
Let's walk through time
Yes, let's halve
The number of laughs and the number of tears
Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
Friends   taisetsu na hito
Itsudemo douka   kawarazu ni iyou yo
Sou   tonari ni wa watashi ga iru kara   shinpai shinai de
Friends, important people
Please always stay the same
Yes, I'll be by your side, so don't worry
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, you are the one)
(Do you, do me)
(Stay with you)
(Yes, my friend, I stay with you) (Yes, my friend, I stay with you) (Yes, my friend, I stay with you)

blossom

The following is an incredibly rough translation

Original Romanization English Translation
溢れ出す想いはいつかきっと
君に伝えにゆくからほら
きらめく空に 背を向けないで
待っていてね
Afuredasu omoi wa itsuka kitto
Kimi ni tsutae ni yuku kara hora
Kirameku sora ni   sei wo mukenai de
Matte ite ne
Someday, I'll surely tell you
About my overflowing feelings
So don't turn your back on the sparkling sky
Wait for me
キラリ咲く街を駆け抜け
太陽にウィンクして
ポケットには一つキャンディー
胸には花を飾り
Kirari saku machi wo kakenuke
Taiyou ni winku shite
Poketto ni wa hitotsu kyandii
Mune ni wa hana wo kazari
Run through the city that blossoms brilliantly
And wink at the sun
One candy in my pocket
And a flower on my chest
まだ見慣れない背中を見て
密かに胸を熱くさせて
大きく深呼吸をしたなら
また走り出すよ
Mada minarenai senaka wo mite
Hisoka ni mune wo atsukusasete
Ookiku shinkokyuu wo shita nara
Mata hashiridasu yo
I look at you, unfamiliar, from behind
And it warms my chest in secret
I take a deep breath,
And start running again
恋が始まる瞬間なんて
こんなに単純なもので
新しい境界線越えるよ
Koi ga hajimaru shunkan nante
Konna ni tanjun na mono de
Atarashii kyoukaisen koeru yo
The moment love begins
Is so simple
Crossing new boundaries
溢れ出す想いはいつかきっと
君に伝えにゆくからほら
きらめく空に 背を向けないで
待っていてね
Afuredasu omoi wa itsuka kitto
Kimi ni tsutae ni yuku kara hora
Kirameku sora ni   sei wo mukenai de
Matte ite ne
Someday, I'll surely tell you
About my overflowing feelings
So don't turn your back on the sparkling sky
Wait for me
口笛を響かせながら
ご機嫌なステップで
聞き慣れたメロディーもほら
キラキラに変わるから
Kuchibue wo hibikase nagara
Gokigen na suteppu de
Kikinareta merodii mo hora
Kirakira ni kawaru kara
With a happy step
While whistling
Even the familiar melody
Will change into glitter
あどけない言葉を交わせば
いつまでも続く無重力
何度も思い出すワンシーン
ちゃんと笑えてた?
Adokenai kotoba wo kawaseba
Itsumademo tsuzuku mujuuryoku
Nando mo omoidasu wan shiin
Chanto waraeteta?
If we exchange innocent words
The weightlessness will last forever
One scene that I remember many times
Was it able to make you laugh?
君に出会う前の私なんて
何をしてたのかわかんない
恋をする事の意味を知ったよ
Kimi ni deau mae no watashi nante
Nani wo shiteta no ka wakannai
Koi wo suru koto no imi wo shitta yo
I didn't know what I was doing
Before I met you
I learned the meaning of falling in love
この目で見たどんな景色にも
君を呼び込んじゃうから今
きらめく空も あきれるくらい
恋をしてる
Kono me de mita donna keshiki ni mo
Kimi wo yobikonjau kara ima
Kirameku sora mo   akireru kurai
Koi wo shiteru
I'll invite you
To any scene I see with my own eyes, right now
I'm so in love
That even the sparkling sky is in awe
流れ星に願いをかけたら
会えない時の溜め息全部
届けたい想いに変えるよ きっと
Nagareboshi ni negai wo kaketara
Aenai toki no tameiki zenbu
Todoketai omoi ni kaeru yo   kitto
If I wish upon a shooting star
All the sighs for when we can't meet
Will be changed into the feelings I want to convey, surely
恋が始まる瞬間なんて
こんなに単純なもので
広い空に花が咲いてゆくよ
Koi ga hajimaru shunkan nante
Konna ni tanjun na mono de
Hiroi sora ni hana ga saite yuku yo
The moment love begins
Is so simple
Flowers will blossom in the wide sky
止まらない想いはいつかきっと
君に伝えにゆくからほら
きらめく空が 背中を押してるよ
ねえ 好きだよってちゃんと言える時まで
待っていてね
Tomaranai omoi wa itsuka kitto
Kimi ni tsutae ni yuku kara hora
Kirameku sora ga   senaka wo oshiteru yo
Nee   suki dayo tte chanto ieru toki made
Matte ite ne
Someday, I'll surely tell you
About my unstoppable feelings
The sparkling sky is pushing me back
Hey, until I can properly say I love you,
Wait for me

Gallery