Careless
Jump to navigation
Jump to search
This page or section is a stub, and needs expansion. You can help Puella Magi Wiki by expanding it.
Careless is the opening song the Magia Record Anime's second season. It is sung by ClariS.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
大人じゃない 背中につけてまた言い訳ばかり | Otona janai senaka ni tsukete mata īwake bakari | I'm not a grown-up. I'm carrying nothing but my excuses on my back, |
焦り取り繕えばしわになる | Aseri toritsukuroeba shiwa ni naru | And covering up my impatience is giving me wrinkles. |
大人じゃない 狭いここには機嫌はかる術さえ | Otona janai semai koko ni wa kigen hakaru jutsu sae | I'm not a grown-up. Any way of figuring out the way I'm feeling |
置いたまま部屋の隅忘れてる | Oita mama heya no sumi wasureteru | Is forgotten, tucked away in the corner of this narrow room. |
台本なんてなくて つまづいてばかり | Daihon nante nakute tsuma zuite bakari | With everything unscripted this way, I’m just stumbling. |
突然目の前の全部しまわれてた | Totsuzen me no mae no zenbu shimawareteta | Suddenly, right in front of my eyes, everything was being brought to an end. |
空想でもなくて 空耳じゃない声が | Kūsou de mo nakute soramimi janai koe ga | It wasn't a daydream, I didn't mistake what you said, but now |
傷をそっと癒やしてる | Kizu o sotto iyashiteru | The wounds are secretly healing. |
間違いもおそろいだねって笑えたらいい | Machigai mo osoroidane tte waraetara ī | Even if you laugh and say "We both made the same mistakes, right?", it's okay. |
書き足した願い不器用だけど信じればいい | Kaki tashita negai bukiyoudakedo shinjireba ī | Tallying up all our wishes might be awkward, but if we believe in them, it's okay |
まっすぐに歩いてるつもりでも決まって | Massugu ni aruiteru tsumori demo kimatte | I wanted to just keep going straight on, I decided that, |
知らない場所出るんだ 臆病でもいつか | Shiranai basho derunda okubyou demo itsuka | To a place I didn't know, even though I'm a coward sometimes. |
子供じゃない 何者でもないこの世界抜け出し | Kodomo janai nanimono de mo nai kono sekai nukedashi | I'm not a child. It's not for nothing that I've decided to slip away from this world, |
明日の君がうらやむ人になる | Ashita no kimi ga urayamu hito ni naru | I'll become the kind of person you'll envy in the future. |
子供じゃない 先が見たくてまた今をそらした | Kodomo janai saki ga mitakute mata ima o sorashita | I'm not a child. I want to see what's coming next; the present bothers me. |
逃げるたび欲しいもの遠くなる | Nigeru tabi hoshī mono touku naru | Every time I start running, the things I want keep getting farther away. |
輪郭もなくて すぐあっけなく消え | Rinkaku mo nakute sugu akkenaku kie | They don't even have a shadow; they disappear suddenly, |
期待した心そっと片付けてく | Kitai shita kokoro sotto katazuketeku | And my expectant heart is secretly starting to make its decisions. |
手にしたものは 偽物だった | Te ni shita mono wa nisemono datta | What I held in my hands was false; |
きっと消えるものじゃないから | Kitto kieru mono janaikara | But because it wasn't something that would definitely disappear, |
飲み込んだ夢は夢のまま終われない | Nomikonda yume wa yume no mama owarenai | The dreams I was full of, like dreams do, wouldn't die. |
思い描いた淡いエンディングまでただ進もう | Omoiegaita awai endingu made tada susumou | I just want to keep moving toward the faint ending I see in my mind. |
君がいる特別は何よりもありふれた | Kun ga iru tokubetsu wa nani yori mo arifureta | Having you there seemed special, but now it feels normal, more than anything. |
時間の中にあったんだ 代わりなんかはいらない | Jikan no naka ni atta nda kawari nanka hairanai | Given time, it just happened. I don't need a different person |
ためらって何もできず少し泣いた | Tameratte nani mo dekizu sukoshi naita | I hesitated, yes, and I cried a little for no reason. |
ばれないよう袖でぬぐって君まで飛び込む | Barenai you sode de nugutte kimi made tobikomu | But so you won't notice, I'll wipe my eyes with my sleeves and fly to you. |
間違いもおそろいだねって笑えたらいい | Machigai mo osoroidane tte waraetara ī | Even if you laugh and say "We both made the same mistakes, right?", it's okay. |
書き足した願い不器用だけど信じればいい | Kaki tashita negai bukiyoudakedo shinjireba ī | Tallying up all our wishes is awkward, but if you believe in them, it's okay |
まっすぐに歩いてるつもりでも決まって | Massugu ni aruiteru tsumori demo kimatte | I wanted to just keep going straight on, I decided that, |
知らない場所出るんだ 進んだしるし添えよう | Shiranai basho derunda susunda shirushi soeyou | To a place I didn't know. So that I have something to guide me as I go, |
心そのままでいい 分かんないことだらけ | Kokoro sonomamade ī wakannai kotodarake | I'll take your heart, just as it is, even though it's full of things I don't understand. |
世界分かんないこと溢れても | Sekai wakannai koto afurete mo | Even if the world is full of things I don't understand, |
そんな光は確かで 確かで... | Sonna hikari wa tashikade tashikade | A light like your heart will definitely... definitely... |