Dessin
Dessin is a character song for Sayaka Miki, sung by her voice actresses Eri Kitamura. It has only appeared in the Pachinko and Pachislot games and has not had an official album release as of yet.
- Vocals: Eri Kitamura
Lyrics
Please note that official lyrics for this song have not yet been made public so there may be minor differences in formatting and spelling choice from this transcript.
| Original | Romanization | English Translation |
|---|---|---|
| 世界斜めに
見ても変わんない どうして君に触れたいって ねぇどうして君を知りたいって 思うの? |
Sekai naname ni
Mite mo kawannai Doushite kimi ni furetai tte Nee doushite kimi wo shiritai tte Omou no? |
Even if you look at the world sideways
It doesn't change Why do I think I want to come into contact with you, Just why do I want to get to know you? |
| 遠い明かりを気にして
上手く言えない 誰にも聞こえない 距離あいてるのに 塞がない心の隙間から 一人でに噂が流れる |
Tooi akari wo ki ni shite
Umaku ienai Dare ni mo kikoenai Kyori aite'ru no ni Fusaganai kokoro no sukima kara Hitori de ni uwasa ga nagareru |
Taking notice of the distant light
I can't explain it very well Even though I keep a distance From which no-one can hear From the gaps in unsealed hearts Rumours circulate all by themselves |
| いつもバカみたい分かってるよ
片付かない夢ってこと 大嫌い間違い探し 君に押し付けて 今日も又二つの絵は 同じだと深く信じて そっと目を背けるんだ 安らぎがそう欲しかった |
Itsu mo baka mitai wakatte'ru yo
Katazukenai yume tte koto Daikirai machigae-sagash' Kimi ni oshitsukete Kyou mo mata futatsu no e wa Onaji da to fukaku shinjite Sotto me wo somukeru n'da Yasuragi ga sou hoshikatta |
I get I'm always acting like an idiot
It's a dream I won't tidy away That spot-the-difference puzzle I really hate I pushed onto you Today again, I'll firmly believe That these two pictures are the same And sneakily avert my eyes This is how I wanted peace |
| 気配残すように
小さく壊した どうして裏腹に動いて どうして君から離れていくの? |
Kehai nokosu you ni
Chisaku kowashita Doushite urahara ni ugoite Doushite kimi kara hanarete iku no? |
Broken down finely
So as to leave a trace Why am I moving in the opposite direction Why am I moving apart from you? |
| 温度 戻らない目の前が灰色になって
誰にも届かないこと泣いていました 形而上的な葛藤の中 君の声ばかり耳につく |
Ondo modoranai me no mae ga haiiro ni natte
Dare ni mo todokanai koto naite imashita Keijiijouteki na kattou no naka Kimi no koe bakari mimi ni tsuku |
Eyes to which warmth will not return become grey
I cried at the things I could not convey to others In the midst of a metaphysical conflict Only your voice reaches my ears |
| これじゃ駄目みたい滲んでるよ
強く握って失敗して いい加減気が付きたい 優しい色の意味 後悔しないって願望ない 大丈夫だって言い聞かせて 笑って乗り切るんだ 特別がそう欲しかった |
Kore ja dame mitai nijinde'ru yo
Tsuyoku nigitte shippai shite Ii kagen ki ga tsukanai Yasashii iro no imi Koukai shinai tte ganbou nai Daijoubu to iikikasete Waratte norikiru n'da Tokubetsu ga sou hoshikatta |
Colours blur and blot as if to say "you can't do that"
I strongly hold on and make mistakes I think it's about time I notice The meaning behind the kind colour I don't even hope to have no regrets "It's OK" I persuade myself I laugh and overcome it This is how I wanted something special |
| いつも馬鹿みたい分かってるよ
片付けない夢ってこと 大嫌い間違い探し 君に押し付けて 今日も又二つの絵は 同じだと深く信じて そっと目を背けるんだ 安らぎがそう欲しかった ずっと(居たかった/痛かった) |
Itsu mo baka mitai wakatte'ru yo
Katazukenai yume tte koto Daikirai machigae-sagash' Kimi ni oshitsukete Kyou mo mata futatsu no e wa Onaji da to fukaku shinjite Sotto me wo somukeru n'da Yasuragi ga sou hoshikatta Zutto itakatta |
I get I'm always acting like an idiot
It's a dream I won't tidy away That spot-the-difference puzzle I really hate I pushed onto you Today again, I'll firmly believe That these two pictures are the same And sneakily avert my eyes This is how I wanted peace I always wanted to be there / It was always painful |