Madoka Magica Online Story Quest 12
See Madoka Magica Online Story
Quest 12-1
12-1 Before
Sayaka | Player、
結界を見つけたの? さすがだねっ。 |
Found a barrier, Player? Way to go. | |
Sayaka | じゃ、さっそくみんなに
知らせよう! |
Welp, let's go ahead and tell the others, then! | |
Sayaka | よーし、街の人たちに被害が出る前に、
一気に片付けちゃおう! |
Awwrighty, let's settle this quick, before any of the townsfolk get hurt! | |
Sayaka | ……なに? Player。
あたしの顔、じっと見つめて。 ……あ、わかった! |
...What? Player. Look straight into my eyes. ...Ah, I see! | |
Sayaka | いつもパトロールをぼやいてる
あたしが、妙にやる気だしてるのが 不思議なんでしょ? |
I'm usually spacing out when we're on patrol, so you're wondering why I'm so proactive all of a sudden, huh? | |
Sayaka | へへーん、
恋の力が為せる技、かな。 |
Hehheh, the power of love, I guess? | |
Sayaka | なーんてね。
本当はそんな立派な ものじゃないし、 |
Haaaah, hah. Nah, it's really not something -that- momentus. | |
Sayaka | 今もまだよく
わかってないのかもしれない……。 |
I'm not really sure what it is, but... | |
Sayaka | ……Player、
恭介に音楽があるように、 |
...Player, do you think there's something out there for me to do, | |
Sayaka | あたしにも何かできることが
あるのかな? |
just like how Kyosuke has his music? | |
Sayaka | ……って、突然そんなこと
聞かれてもわかるわけないよねっ。 変なこと言ってごめん。 |
...Well, nevermind, there's no way I can expect you to know an answer to that out of the blue. Sorry for bringing up something so weird. | |
Sayaka | いけない、いけない。どうも、
Playerが相手だと、 つい安心してしゃべっちゃう。 |
Ah man, ah man. I don't know why, but it always calms me down whenever I talk to you, Player. | |
Sayaka | みんなには内緒だよ。
さあ、まどかたちを呼ぼうか! |
Don't tell the others, okay? Now, let's go call them! |
12-1 After
Sayaka | よし、無事に結界は壊した。
魔法少女の任務完了! |
Awesome, we safely broke that barrier. Magical girl duties complete! | |
Sayaka | じゃあ、あたしは先に帰るね。
バーイ! |
Welp, I'll be going home then. Bye! | |
Madoka/Mami | バイバイ、さやかちゃん。
さよなら、美樹さん。 |
Bye bye, Sayaka-chan. /Farewell, Miki-san. | |
Mami | ……。美樹さん、
ずいぶん元気で明るかったけど、 告白のほうはどうなったのかしら? |
... Miki-san seems quite cheerful and bright today, but what do you think happened with her confession? | |
Mami | もしかしてあきらめちゃって、
それで私たちの前では 空元気を装ってる、 |
Do you think maybe she gave up, and now she's just putting on an air of bravado | |
Mami | なんてことはないかしら? | so as to not worry us? | |
Madoka | 心配ですよね。
もしかして…… |
That is worrying. Maybe... | |
Madoka | わたしたちのアドバイスが
頼りないのが 原因だったりしませんか? |
Do you think maybe it's our fault for not giving good enough advice? | |
Kyoko | んー、意外と男とか恋とか、
そういうものに 飽きちゃったんじゃねーか? |
Hmm, you think maybe she just suddenly got tired of guys and romance and stuff? | |
Mami | ちょっと佐倉さんっ。
美樹さんの件とは別に、 |
Come on now, Sakura-san. Miki-san's dilemma aside, | |
Mami | あなたは少し恋心とか
考えたほうがいいんじゃないかしら? |
Don't you think maybe it's you who should be thinking a little more about romance? | |
Kyoko | あ? なんだよそれっ。
まるでアタシががさつで 無神経だとでも言いたいのかよ! |
Huh? The hell you mean? You tryin' to call me some kinda insensitive brute!? | |
Kyoko | だいたいマミは
少しお節介すぎるんだよ。 |
You're the one who stuck your nose in too far in the first place, Mami. | |
Kyoko | もしかして、その歳で
もうワイドショー好きの おばさん化したかぁ? |
Have you already been old-lady-fied into liking variety talk shows at your age? | |
Mami | おばさん、って……ちょっと!
今のはさすがに 聞き捨てならないわっ! |
Old lady? ...Hey! That was really uncalled for! | |
Madoka | ちょっと、やめてくださいっ。
マミさんまでどうしたんですかっ? |
Please, just stop it. You too, Mami-san. What's gotten into you? | |
Madoka | 今はさやかちゃんのことを
考えてください! |
Please, won't somebody just think of Sayaka-chan!? | |
Mami/Kyoko | ……ご、ごめんなさい。
……悪かったよ。 |
...I-I'm sorry. /...My bad. | |
Madoka | でも、さやかちゃん、
本当に大丈夫かな? |
Anyway, do you think Sayaka-chan will really be alright? | |
Madoka | あんなに好きだった
上条くんへの気持ち、 諦めたりしないよね? |
She wouldn't just give up on her feelings for Kamijo-kun when she loved him that much, would she? |
Quest 12-2
12-2 Before
Madoka | あの、さやかちゃん。
上条くんの件なんだけど……。 |
Um, Sayaka-chan. About Kamijo-kun... | |
Sayaka | えー?
あー、そのことかぁ。 どうかしたの? |
Ehh? Oh, yeah. What about him? | |
Madoka | あ、うん。わたしたちね、
あの後もいろいろ考えて みたんだけど、 |
Uh, well. You know, the rest of us have been thinking about a lot of things since then, | |
Madoka | 次は集団デートに
誘うとかどうかなって? |
So what would you think about inviting him on a group date? | |
Sayaka | あー、ありがとう、まどか。
そっか。まだ、いろいろ 心配かけちゃってたか。 |
Ahh, thanks, Madoka. I see. So you're all still worried about me, huh. | |
Sayaka | だけど、もうそのことはいいんだ。 | But it's all okay now. | |
Madoka | え?
いいって……もしかして、 |
Eh? Okay...? You mean... | |
Madoka | 上条くんへ告白すること、
諦めちゃうの? |
You've given up on confessing to Kamijo-kun? | |
Sayaka | んんー、
あきらめるとか そういう話じゃなくてさ…… |
Hmmm, well, I wouldn't say I've given up, per se... | |
Sayaka | あたし自身も
うまく言えないんだけど。 |
I don't quite know how to explain it myself. | |
Sayaka | ただ今はまだ、
恭介のことは もう少し落ち着いてからでも |
But I guess I've calmed down a little over Kyosuke for now. | |
Sayaka | いいかなって思うんだ。 | I think it's all okay now. | |
Madoka | え?
そ、そうなの? |
Eh? R-really? | |
Sayaka | だから、いろいろ応援してくれて
悪いんだけど……。 本当にありがとう。 |
So, I'm sorry to have wasted all of your help, but... thank you, so much. | |
Sayaka | 気持ちはすっごく嬉しかったよ。 | I'm really happy you all care so much about me. | |
Sayaka | ついでみたいで悪いんだけど、
マミさんたちには うまく取り繕っておいてよ。 |
Sorry this is all so sudden, but could you help smooth things over with Mami for me? | |
Madoka | う、うん。 | O-okay. | |
Madoka | わたし、よくわからないけど、
さやかちゃんがそういうなら……。 |
I'm not really sure what's going on, but if that's what you want, Sayaka-chan... |
12-2 After
Sayaka | 恭介、また練習してるの?
ずいぶん熱心だね。 |
Practicing again, Kyosuke? You sure seem enthusiastic. | |
Kyosuke | さやか、来てたのか。
……うん、少しでも 勘を取り戻そうと思ってね。 |
Oh, Sayaka, you came. ...Yeah, I wanted to regain some of the feel. | |
Sayaka | 怪我が治ってからの恭介のギター、
久しぶりに聴いたけど、 やっぱり素敵だね。 |
I've been wanting to hear your guitar again now that you're healed. But man, it sure is wonderful. | |
Sayaka | ……あの頃と変わらない。 | ...It's the same as it was back then. | |
Kyosuke | あの頃? | Back then? | |
Sayaka | うん。
まだふたりとも小さかった時。 |
Yeah. Back when we were young. | |
Sayaka | あたしが初めて恭介の演奏を
聴いた時だよ。 |
When I first heard you at your concert. | |
Sayaka | 感動したなあ。
本当に感激したんだよ。 |
I was so moved. You were really impressive. | |
Sayaka | なんだか心が
温かくなるっていうか、 幸せな気分になったんだ。 |
It filled my heart with some kind of warmth. I felt so happy. | |
Sayaka | 気づいてる?
恭介の演奏を聴いてるとき、 みんな子供みたいな顔になるんだよ。 |
Have you noticed, Kyosuke? Whenever you play, everyone's faces look like those of children. | |
Sayaka | 口を半開きにして、
全身耳みたいにして聞き入って、 |
Their mouths are half open, they listen with their whole bodies, | |
Sayaka | 演奏が終わると、みんな涙を
溜めて拍手するんだから。 |
And when your song ends, everyone's applauding in tears. | |
Kyosuke | それは嬉しいけど、
少し大げさじゃないかな? |
Um, I'm happy to hear that and all, but don't you think you're exaggerating a little? | |
Sayaka | ううん!
そんなことない。 |
No! Not at all. | |
Sayaka | ……だから、あたしね、
恭介が怪我したとき、 本当に悲しかった。 |
...you know, that's why... when you got injured, I felt so sad. | |
Sayaka | 何の才能もない、夢もない、
あたしじゃなくて、 なんで恭介なんだろうって。 |
'Why did it have to be Kyosuke? Why Kyosuke, and not someone like me, who has no talents. No dreams' | |
Sayaka | 本当につらいのは恭介なのに、ね。
あたし、あの頃から 自分のことばかり考えてたよ……。 |
Though, of course, it was really you who was suffering. I was so selfish back then. I was only thinking about myself.... | |
Kyosuke | さやか……。 | Sayaka... | |
Sayaka | でもね、素敵な友達に囲まれて、
恭介の頑張ってる姿を見て、 |
But you know, now that I'm surrounded by amazing friends, and now that I see you trying your hardest, | |
Sayaka | またギターの音色を
聴けて気がつけたんだ。 |
Now that I've heard the timbre of your guitar once more, I finally realized. | |
Sayaka | こんな自分でも、
あたしにしかできないことが あるんだって。 |
That no matter how useless I feel, there are still things out there that only I can do. | |
Sayaka | 恭介のおかげだよ。
ありがとう、恭介。 |
And it's all thanks to you. Thank you, Kyosuke. | |
Kyosuke | さやか、さっきからどうかしたの? | Sayaka, what's wrong? | |
Kyosuke | 本当はこっちが感謝するべきなのに、
逆になってるよ。 |
You've got this all backwards. It's me who should be thanking you. | |
Sayaka | 今日のあたし、なんか変かな?
はは、ごめんね。 |
Have I been acting strange today? Hahah, sorry about that. | |
Sayaka | でも、これだけは言えるよ。
あたしも、これからは恭介みたいに、 自分にしかできないことをがんばる。 |
But let me just say this. From now on, I'm going to do my best to do the things only I can do. Just like you have, Kyosuke. | |
Sayaka | あたし、なんだかんだ言っても、
恭介たちがいるこの街が好きだよ。 そして、みんなの笑顔も好き。 |
After all is said and done. I love this town. Because you're here. And because I love everyone's smiling faces. | |
Sayaka | あたし、その笑顔を見るだけで幸せ。
……そして、守りたい。 |
Just seeing those smiles makes me happy. ...it makes me want to protect them. | |
Sayaka | なーんか、
変な雰囲気になっちゃったけど、 |
This might seem kinda weird to say, | |
Sayaka | あたしだって恭介に負けないくらい
がんばるんだからね! |
But I'm gonna do my best, so that I won't lose to you, Kyosuke! | |
Kyosuke | ……うん、よくわからないけど、
元気なところがさやからしいよ、 ハハハ。 |
...Yeah. I'm don't quite understand, but it's so like you to be this spirited, Sayaka. Hahahah. | |
Sayaka | ちょっと!
ひとが真面目に言ってるのに。 このバチあたりめ! |
ah, come on! I'm being serious here, dammit! | |
Sayaka | それじゃあ、
練習の邪魔しちゃうから、 あたしはもう行くね。 |
Well, I don't want to interfere with your practice, so I'll be off now. | |
Sayaka | あんまり無理しちゃだめだよ。 | Don't push yourself too hard, okay? | |
Sayaka | 恭介!
日本に帰ってきたときは、 誰よりも先に、 |
Kyosuke! When you come back to Japan, | |
Sayaka | あたしにギターを聴かせてね!
約束だよっ!! |
Be sure to let me be the very first to hear your guitar, okay!? It's a promise!! | |
Kyosuke | うん。
もちろん、そのつもりだよ。 |
Yeah. Of course. That's what I intend to do. |
Quest 12-3
12-3 Before
Madoka | ……それでね、さやかちゃんは
なんかすごく元気になったから よかったんだけど……。 |
...So then, somehow, Sayaka-chan seemed really happy, and I'm glad for her, but... | |
Madoka | マミさんのほうが、
むしろがっかりしちゃってね。 |
Mami-san on the other hand, seems disappointed. | |
Madoka | それで、
「内心は違うんじゃないか」って 悩んでいるみたいで……。 |
So she's worried that maybe she's hiding something on the inside... | |
Madoka | そしたら、今度は杏子ちゃんが
「お節介はやめろっ」って 言って、 |
And then Kyoko-chan said that Mami-san's been sticking her nose in too much, | |
Madoka | すぐケンカになっちゃうし……。 | And they ended up fighting.... | |
Madoka | もう!
みんな、何を考えてるのか、 わたしにはわかんないよぉ。 |
Man! I just don't understand what's going on in everyone's heads. | |
Homura | そう。
でも、まどかの心配していたことは 解決したんでしょう? |
I see. But you've settled what it is you're worried about, right, Madoka? | |
Madoka | まあ、それはそうなんだけど。
本当にこれでよかったのかな? |
Well, I guess I have. But is this really for the best? | |
Homura | それよりも……私は、
あなたたちの違うところのほうが、 もっと気になるけど。 |
More importantly... there's something else about you guys that worries me even more. | |
Madoka | え?!ほむらちゃんがわたしたちのことで
気になること? |
Eh!? There's something about us that worries you, Homura-chan? | |
Madoka | それってなに? なに? | What's that? What is it? | |
Homura | ……。べつに、
あなたに言うことでもないわ。 忘れてちょうだい。 |
...Nothing really. Not something you need to hear. Please forget I said anything. | |
Madoka | えー、気になるよぉ。
教えて、ほむらちゃん。 わたしたち、友達でしょ? |
Ehh, but I'm interested. Tell me, please, Homura-chan? We're friends, aren't we? | |
Homura | ……いいわ。\nそれはね、あなたたちが、\n魔法少女として、 | ...Fine. Recently, I've come under the impression | |
Homura | 最近ちょっと\n油断しすぎてないかってこと。 | that perhaps you all have been a little too negligent as magical girls. | |
Homura | 巴マミからも聴いてるでしょう。
もうすぐ、これまでとは 比べ物にならない |
You've heard from Tomoe Mami as well, have you not? That very soon, | |
Homura | 強大な魔女が
この街にやってくるわ。 |
An almighty witch unlike anything else you've encountered will come to this town. | |
Homura | それなのに……
大丈夫か心配になってきたの。 |
And yet... I'm starting to worry if things will be okay. | |
Madoka | あ、……ご、ごめんなさい。
そうだよね、 わたしたち魔法少女だもんね。 |
Ah... I-I'm sorry. You're right. We are magical girls, after all. | |
Homura | ……私のほうこそ悪かったわ。
あなたはそんな心配、 する必要はないのだから。 |
...I should be the one to apologize. There was no need to trouble you with such concerns. | |
Madoka | え?
ほむらちゃん、 それってどういう意味なの? |
Eh? Homura-chan, what do you mean by that? | |
Homura | なんでもない。
そう、あなたは 何も気にしなくていいの。 |
Nothing. Nothing you need to worry about. |
12-3 After
Kyubey | やあ、暁美ほむら。\n結局、美樹さやかのことは、 | Yo, Akemi Homura. So in the end, | |
Kyubey | 君が知っている時間軸と\n同じ結果になったんじゃないかな。 | Has Miki Sayaka succumbed to the same fate as in the time axes you've known? | |
Homura | そんなことを言うために現れたの? | Did you come all the way here just to say that? | |
Kyubey | 君に伝えておきたいことが\nあるんだ。 | There's something I need to tell you. | |
Kyubey | ……そろそろ\nワルプルギスの夜がやってくる。 | ...Walpurgisnacht is about to arrive. | |
Homura | そう。\nやはり、いつもより\nずっと早いわね。 | I see. And, of course, it's coming far earlier than usual. | |
Kyubey | 驚かないんだね。\n過去の世界で起きたことの違いも、\nすでに織り込み済みというわけかい。 | You don't seem surprised. Have you already begun to account for variances between events in past worlds? | |
Kyubey | さすが時間遡行者だ。 | As expected of a time reverser. | |
Homura | 嫌味のつもり? | Is that sarcasm? | |
Kyubey | では、結論から聞こう。\n街に迫ってきている\nワルプルギスの夜に、 | In that case, allow me to ask about your conclusion. | |
Kyubey | 君はどう立ち向かうつもりだい? | How do you plan to oppose Walpurgisnacht as it approaches town? | |
Homura | ……もうわかってるでしょう。\n$playername$の力よ。 | ...I've already told you, haven't I? With Player's power. | |
Homura | 私たちの力を増幅する\n彼女の魔法を使えば、 | As long as we use her magic to amplify our power, | |
Homura | 必ずワルプルギスの夜を\n倒せるはずだわ。 | We should be able to easily defeat Walpurgisnacht. | |
Kyubey | それが間違いの元なんだよ、\n暁美ほむら。 | You're running off a flawed foundation, Akemi Homura. | |
Kyubey | $playername$の力は、\n決戦の前でも働かず、\n必ず結末は今までと同じことになる。 | Player's power will not work in the decisive battle. The end result will surely be the same as it always has been. | |
Homura | なぜ、そんなことを言い切れるの? | How can you say that for certain? | |
Kyubey | 嘘だと思うかい? \nだけど、確かな証拠が\nあるじゃないか。 | Does it seem like I'm lying? But haven't you already found solid evidence backding my claims? | |
Kyubey | 君のソウルジェムだけ、\nただの一度も輝いていない。\nそれが動かぬ証拠さ。 | Your soul gem is the only one that has never glowed like the rest. That is unshakable evidence. | |
Kyubey | 暁美ほむら、\nあのソウルジェムの輝きこそ…… | Akemi Homura, those glowing soul gems... | |
Kyubey | $playername$の魔法が、\n他の魔法少女に効果を\n及ぼしている現れなんだ。 | Are the true indicators that Player's magic is taking effect on other magical girls. | |
Kyubey | ジェムが光らない君は、\n戦力にならない。 | With your soul gem unglowing, you will not contribute to their fighting potential. | |
Kyubey | それは、\nワルプルギスの夜ほどの大物が\n相手だと致命的だ。 | A lethal oversight in facing an enemy of Walpurgisnacht's caliber. | |
Homura | なぜいま私に\nそんなことを教えるの? | Why are you telling me this now? | |
Homura | 本当の企みはどうあれ、\n今まで直接の干渉は\nしてこなかったはず。 | You've always been scheming something. You've never made such direct intervention before. | |
Homura | それが“あなたたち”の\nルールでしょう? | Wasn't that one of your people's rules? | |
Kyubey | それはもちろん……。\n僕にとって意味の\nあることだからさ。 | That is, of course... because I've got my own purposes. |
Quest 12-4
12-4 Before
Sayaka | 一体なによ、転校生?\nあたしたちに話って。 | What's going on, Transfer Student? What do want with me? | |
Sayaka | 早く結界に行かないと、\n手遅れになるじゃん。 | If we don't hurry to the barrier, we'll be too late. | |
Homura | (キュゥべえの話……。\nどこまで本当かはわからないけど、) | (I don't know... how much of what Kyubey said was true,) | |
Homura | (もし事実だというのならば、\nこのままではまずい) | (But if it's all true, then things will turn out bad at this rate.) | |
Homura | (キュゥべえがどんな企みを\n考えているかわからない) | (I don't know what Kyubey's scheming.) | |
Homura | (だったら、\nこちらから先に手を打つ) | (So in that case, I should take the initiative and strike first.) | |
Sayaka | 黙ってちゃわかんないよ。\n本当に間に合わなく\nなっちゃうでしょ。 | I'm not gonna understand you if you don't talk. Come on, we're really gonna be late. | |
Homura | ……キュゥべえが言ってたわ。\nワルプルギスの夜が近づいてる。 | ...Kyubey told me. That Walpurgisnacht is approaching. | |
Madoka | ワルプルギスの夜、って\nあのマミさんや杏子ちゃんが\n言ってる、 | Walpurgisnacht? Isn't that the strongest, vilest witch | |
Madoka | 最強最悪の魔女、\nのことだよね? | that Mami-san and Kyoko-chan told us about? | |
Homura | ……美樹さやかの件といい、\n最近のあなたたちは\n気が緩み過ぎてる。 | ...Miki Sayaka's dilemma aside, recently, you all have been too lax. | |
Homura | ワルプルギスの夜と戦うなら\nこのままでは危険よ。 | It's too dangerous for us to face Walpurgisnacht at this rate. | |
Homura | だから、これからの戦いは、\nより強い相手への連携を\n意識したいの。 | So, for this battle, I want us all to focus on stronger coordination. | |
Mami | ……つまり、\n対ワルプルギスの夜の訓練を、\n実地で積んでおこう。 | ...So in other words, you want us to build up enough experience to face Walpurgisnacht. | |
Mami | そう提案したいのね? | Is that what you are proposing? | |
Kyoko | どうする、マミ?\nキュゥべえからの話らしいが、\nこいつの言うことを信じるのか? | What do you think, Mami? That does seem like something Kyubey would say, but can we really trust this girl? | |
Madoka | あの……ワルプルギスの夜って、 | Um... Walpurgisnacht is an enemy | |
Madoka | 出現しただけで大勢の人が\n死んじゃうぐらい\n強い相手なんですよね? | that can bring about the deaths of scores of people just by its appearance alone, right? | |
Madoka | だったら、\nほむらちゃんの言うとおり、\n練習しておきませんか? | So in that case, why not practice like Homura-chan's saying? | |
Madoka | わたしたちが強くなって\n損はないですよね? | There's no downside in us getting stronger, is there? | |
Mami | ……そうね。\n鹿目さんの言う通りだわ。 | ...You're right. Kaname-san's correct. | |
Mami | もし本当なら、\n絶対に備えておくべきだしね。 | If this is true, then we must absolutely be prepared for it. | |
Mami | いろいろ腑に落ちないことは\nあるけど……\n言ってることは正しいわ。 | There's a lot that doesn't make much sense, but... what you're saying is right. | |
Mami | たしかに浮かれすぎはまずいわ。 | It's certainly not a good thing to become too lax. | |
Mami | さあ、それじゃ行きましょう。\n今回は勝つだけじゃなく、\nいつも以上に息を合わせましょう。 | Well, let's go then. Not just to win, but to build our cooperation. |
12-4 After
Madoka | あの……ほむらちゃん?\nちょっといいかな? | Um... Homura-chan? Can I talk to you for a moment? | |
Homura | まどか……いえ、鹿目さん。\nみんなとお茶会に\n行ったんじゃないの? | Madoka... I mean, Kaname-san. Aren't you going to have tea with the others? | |
Madoka | あ、うん。でも、その前にね、\nあんまりさっきのことは、\nその、気にしないほうがいいよ。 | Ah, yeah. But before that, um, I don't want what happened earlier to bother you too much. | |
Madoka | まだ最初なんだし。 | We're still just beginning, after all. | |
Homura | さっきの戦いで、\n美樹さやかと佐倉杏子みたいな\n近接タイプには、 | You mean how the others complained that in the last battle, | |
Homura | 私の攻撃は\n危なかっしいという苦情のこと? | my attacks were too dangerous for melee types like Miki Sayaka and Sakura Kyoko? | |
Madoka | ま、まあ、\nそれもあるけど、その……。 | W-well, yeah, there's that, and... | |
Homura | それとも、私の動きだけ\n全然イメージできないから、\n連携がとれないということかしら? | And how we couldn't cooperate since they couldn't imagine my movements at all? | |
Madoka | ……う、うん。\nそうなんだけど。 | ...y-yeah. That is true. | |
Madoka | あ、でも、それだけじゃなくて、\n今回こそ、ほむらちゃんも\nお茶会にどうかなって思って。 | Ah, but not just that. I was wondering, maybe you'd like to join us for tea for real this time, Homura-chan? | |
Homura | ……ねえ、鹿目さん。\n正直に言ってほしいんだけど。 | ...Hey, Kaname-san. I want you to be honest with me. | |
Homura | あなたも、私の動きが\nまったくわからない? | You couldn't understand my movements at all either, could you? | |
Homura | みんなのように\nイメージできないのかしら? | The same way the others couldn't? | |
Madoka | あ、え、えっと、そう……だね。 | Ah, uh, uhmm, well... no, I couldn't. | |
Madoka | うん、悪いんだけど、\nたしかにみんなみたいには\n感じられなかった……。 | Well, I'm sorry, but I really couldn't feel it like I could with everyone else.... | |
Madoka | あ、でも、まだこれからだよ。\nきっと、さやかちゃんや\n杏子ちゃんとも | Ah, but we're only just starting, you know. | |
Madoka | 息がぴったり合うようになるよ! | I'm sure you'll learn how to synchronize perfectly with Sayaka-chan and Kyoko-chan! | |
Madoka | だから、いまはそんなこと\n忘れる意味もこめて、\n一緒にお茶でも飲もうよ。ね? | So, come drink tea with the rest of us, and let's forget about all that. Okay? | |
Homura | ……誘ってくれてありがとう。\nでも、ごめんなさい。 | ...Thank you for the invitation. But I'm sorry. | |
Homura | しばらく一人で考えたいことが\nあるから。 | There's something I'd like to ponder over by myself for a while. | |
Madoka | あ、そ、そうなの。\nうん、それじゃ、わたしは、\nもう行くね。 | Ah, I-I see. Well, then, I'll be going then. | |
Homura | (……まどか) | (...Madoka) | |
Homura | (あなたは、誰にでも優しいのね。\nこんな態度の私にでさえ、\n決して変わらずに……) | (You're the most gentle of them all. You never change, even when I'm like this...) | |
Homura | (いったいどうすればいいの……) | (But just what am I supposed to do now...?) |
Quest 12-5
12-5 Before
Madoka | ほむらちゃん、お話ってなに?\nワルプルギスの夜のことかな? | What was it you wanted to talk about, Homura-chan? Walpurgisnacht? | |
Homura | そうよ。\n巴マミからも聞いてると思うけど、\nワルプルギスの夜は強大よ。 | Exactly. I believe Tomoe Mami has told you this before, but Walpugisnacht is almighty. | |
Homura | このままでは決して勝てない。 | We cannot win at this rate. | |
Madoka | ……そんな、やってみないと\nわからないよ。 | ...No, we can't know until we try. | |
Madoka | そのために、みんなで\n強くなろうって言ったの、\nほむらちゃんだよ。 | That's why we're all training, just like you suggested, Homura-chan. | |
Homura | あれはまだ私が$playername$\nの力の意味を、\nよくわかってなかったからよ。 | That was when I wasn't fully aware of the significance behind Player's power. | |
Madoka | $playername$ちゃんの力? | Player-chan's power? | |
Homura | まどか!\nこれから本当のことを\n言うからちゃんと聞いて。 | Madoka! What I'm about to tell you is the truth, so listen closely. | |
Homura | 信じるのは難しいでしょうけど、\n私は魔法で時間を何度も繰り返して、\n今ここにいるの。 | This might be hard to believe, but I stand here now, having used my magic to repeat time over and over again. | |
Homura | だから、私にはこれから起こる未来が、\nすでにわかってる。 | So I already know the future that is to come. | |
Homura | ワルプルギスの夜と戦うと\nみんなどうなるか知ってるのよ! | I know what happens to everyone in our fight with Walpurgisnacht! | |
Homura | ……戦いの結末は、\n何回やっても駄目だった。 | ...The result was hopeless, time and time again. | |
Homura | 一度たりと変えることは\nできなかったわ。 | I was unable to change the result even once. | |
Homura | 何度も繰り返した。\nいろいろ試した。 | I've repeated it over and over. I've tried many different things. | |
Homura | でも、どうしても……\nあなたを救うことが\nできなかったのよ。 | But in each and every single trial... I was unable to save you. | |
Homura | そんなとき、いくつもの時間軸と\n並行世界を旅する時に、私は\n$playername$と出会った | And then, after countless journeys through several time axes and parallel worlds, I met Player. | |
Homura | $playername$は、\n私の想像を超える未知の力を\n持っていたの。 | Player held an unknown power beyond my wildest imagination. | |
Homura | それを使えば、\nあのワルプルギスの夜に\n勝てるかもと思ったのだけど…… | I thought that if I used that power, we could defeat Walpurgisnacht... | |
Homura | そんな簡単な\nものじゃなかったみたい。 | But it wasn't that simple a solution. | |
Madoka | ごめん。\n話がすごすぎて、\nよくわかんないんだけど。 | I'm sorry. You lost me. I'm not quite sure I understand. | |
Madoka | でも、どうしてそれを\nわたしに聞かせるの? | But why are you telling me this? | |
Homura | あなたにだけは\nワルプルギスの夜と\n戦ってほしくないの。 | I don't want you to fight Walpurgisnacht. | |
Madoka | それは、できないよ。\n街が危ないのに、\nさやかちゃんたちが戦うのに、 | I'm sorry, but I have to. The town's in danger, and Sayaka-chan's fighting with everyone else | |
Madoka | 私だけ逃げるなんて\n絶対にいやだよ。 | I don't want to be the only one to run away. | |
Madoka | それに、まだ必ず負けるって\n決まったわけじゃないんだよ。 | And besides, it's not like we're absolutely going to lose. | |
Madoka | みんなでがんばれば、\nきっと勝てるよ。 | I know we can win if we all work hard. | |
Homura | ……仕方がないわね。\nやはり、できるだけ目に見える形で\n話したほうがいいわね。 | ...Guess there's no other way, then. It's probably best to show you what I mean in the most tangible way possible. | |
Homura | まどか、次の魔女との戦いのあと、\nもう一度私と二人きりで\n話しましょう。 | Madoka, after we defeat this next witch, let's talk again in private. | |
Homura | その時、なぜワルプルギスの夜に\n勝てないのか、\nその理由を見せるわ。 | And then I'll show you just why we can't win against Walpurgisnacht. |
12-5 After
Homura | まどか、さっきの戦いで、私の動きを\n感じ取ることはできた? | Madoka, in the last battle, were you able to sense my movements? | |
Madoka | ほむらちゃん……。\n何も感じられなかったよ。 | Homura-chan... I couldn't feel a thing. | |
Madoka | マミさんたちのことは\n手に取るようにわかったのに……。 | Even though it was easy to do with Mami-san and the others.... | |
Homura | 戦闘の時、お互いの動きや\n考えをテレパシーのように\nイメージして把握することができる。 | During battle, you guys can sense each others thoughts and movements, almost like through telepathy. | |
Homura | たぶん、それが$playername$の\n魔法の力よ。 | That's most likely the power of Player's magic. | |
Homura | 最初、私は単純に周囲にいる\n魔法少女の力を\n増幅するものだと思ってた。 | At first, I thought she simply to amplified the power of the magical girls around her. | |
Homura | だけど、何度も試してみて、\nそんな単純なものじゃないと\nわかってきたわ。 | But after several experiments, I learned it wasn't that simple. | |
Homura | きっと、まだ副次的理由や\n要素があるんだと思うけど、 | There are likely other secondary factors and prerequisites involved, | |
Homura | 今からワルプルギスの夜までに\n解明する時間はもうない。 | But there's no time left before Walpurgisnacht to decipher them. | |
Madoka | うーん……。たまたま今が\n調子が悪いだけってことはないの? | Hmm... Are you sure it wasn't just an occasional spell of bad luck? | |
Homura | これを見て。 | Take a look at this. | |
Madoka | これは……\nほむらちゃんのソウルジェム?\n……えっ?! | This... this is your soul gem? Homura-chan!? ...eh!? | |
Homura | そう。私のソウルジェムは、\nみんなのように輝いたりしてない。 | Indeed. Unlike everyone else's soul gems, mine doesn't glow. | |
Homura | ソウルジェムが光らない私は、\nワルプルギスの夜との戦いで\nみんなの足手まといになる。 | Someone with a glowless soul gem like me will only be a burden in the fight with Walpurgisnacht. | |
Homura | ワルプルギスの夜と戦うとき、\n私はあなたを守ることができないの。 | I won't be able to protect you during the fight with Walpurgisnacht. | |
Homura | だから、この街から\nできるだけ遠くに離れてほしい。 | So I want you to get as far from town as possible. | |
Homura | お願い、わかってちょうだい。\nまどか! | Please understand, Madoka! | |
Madoka | ……逃げるわけにも、\n負けるわけにもいかないよ。 | ...I mustn't run away. I mustn't lose. | |
Madoka | わたしが逃げたら、この街は\nどうなっちゃうのっ! | If I run away, then what will happen to this town!? | |
Madoka | ママやパパ、\n弟や仁美ちゃんたちは!? | What will happen to Mom, and Dad, and my little brother, and Hitomi-chan!? | |
Madoka | ワルプルギスの夜が来るまで、\nまだ時間もあるし、\n何より他のみんながいるよ。 | There's still time before Walpurgisnacht arrives. And above all else, there's still the others. | |
Madoka | $playername$ちゃんたちと、\n一生懸命戦えば、きっと勝てるよ!\nわたしたちで街の人たちを守れるよ! | If we give it our very best with Player-chan and everyone else, I'm sure we can win! We can protect this town! | |
Homura | 私は何度も見てきたの。 | I've seen it over and over. | |
Homura | あなたや他の魔法少女たちが\n死んでいくところを。 | How you and the other magical girls die. | |
Madoka | でも、わたし、逃げられないよ! | Even so, I mustn't run away! | |
Madoka | 家族や友だち、みんなおいて、\nひとりで逃げるなんて、\nわたしできないよ! | I can't leave my friends and family, and everyone else behind and just run away alone! I can't do that! | |
Homura | これだけ言っても、\nわかってくれないの? | After all I've said, you still won't understand? | |
Madoka | ほむらちゃん、ごめんなさい。 | I'm sorry, Homura-chan. | |
Madoka | わたし、何をやっても駄目で、\n役立たずで、 | I used to think that everything I did was useless. That I was useless. | |
Madoka | ずっとこのままなんだろうなって\n思ってた。あきらめてた。 | And that I'd always be that way. I had given up. | |
Madoka | でも、魔法少女になって、\n少しは誰かの役に立ってると思えて、 | But then I became a magical girl, and learned that I could at least be a little useful to others, | |
Madoka | 一緒に戦ってくれる\nお友達もいてくれて……、 | And now I've got friends to fight by my side... | |
Madoka | 守りたいと思う大事な人たちを\n見捨てたりできない! | There are so many precious people I want to protect! I can't just abandon them! | |
Homura | なぜ? どうしてなの?\n死んでしまうのよ?! | Why? How? You'll die, you know!? | |
Madoka | そりゃ怖いよ。すごく怖い。\nだけど、大事な人やお友達を\n守れるなら、 | Well yeah, I am afraid. Very afraid. But still, if I can protect my friends and those precious to me, | |
Madoka | わたしは\n魔法少女から逃げない! | Then I won't run away from being a magical girl! | |
Madoka | ごめんね、ほむらちゃん。\nほむらちゃんは、 | I'm sorry, Homura-chan. | |
Madoka | わたしのことを\n心配してくれてるんだと思うけど。 | I know you're worried about me, but still. | |
Homura | いい加減にしてよっ! | Quit it! | |
Madoka | ほむら、ちゃん?! | Homura-chan!? | |
Homura | 貴女を失えば悲しむ人がいるって、\nどうして気づかないの? | Why can't you realize... that there are people there who would be sad to lose you? | |
Homura | あなたを守ろうとした人は\nどうなるの!? | What about the people who tried to protect you!? | |
Madoka | ほむらちゃん……。でも、 | Homura-chan... | |
Madoka | わたしはどうなってもみんなを\n見捨てることは絶対にできないよ。 | Still, no matter what happens to me, I absolutely cannot abandon everyone else. | |
Madoka | ごめんね……。 | I'm sorry... | |
Homura | (まどか……。\n私も何があっても絶対にあなたを守る) | (Madoka... Me too. No matter what happens to me, I'll protect you.) | |
Homura | (たとえ私ひとりで\n戦うことになろうとも!!) | (Even if that means I have to fight alone!!) |