Uwasa Kazoe Uta
Jump to navigation
Jump to search
Uwasa Kazoe Uta (ウワサ数え唄, lit. "Rumor Counting Rhyme") is a song from the Magia Record Anime.
- Vocals: Emiri Katou
- Lyrics: Doroinu (Gekidan Inu Curry)
- Composition: J. A. Seazer
Lyrics
Original (Japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
ないしょのウワサ | Naisho no uwasa | Secret Rumor |
誰にだけなら 教えてみよか | Dare ni dake nara oshiete miyo ka | Can I trust someone to share this rumor? |
誰の手つないで 通ろうか | Dare no te tsunaide tōrō ka | Whose hands should I hold to go through the path? |
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
ひとつ 秘密の友達の | Hitotsu himitsu no tomodachi no | One, secret friends |
ふたつ 二人の思い出の | Futatsu futari no omoide no | Two, our memory |
みっつ 見果てぬ復讐の果て | Mittsu mihatenu fukushū no hate | Three, the consequence of the endless revenge |
よっつ よければ家族となって | Yottsu yokereba kazoku to natte | Four, becoming a family if we have a chance |
いつつ いつなら救われる? | Itsutsu itsu nara sukuwareru? | Five, when will I be saved? |
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
わたしのウワサ | watashi no uwasa | My Rumor |
あなたきりなら教えてあげる | Anata kiri nara oshiete ageru | I'll share with you, only with you |
ああ ほんとうの解放を | Aa hontō no kaihō o | Aah, Let the true liberation happen |
ああ ほんとうの解放を | Aa hontō no kaihō o | Aah, Let the true liberation happen |
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
よくないウワサ | yoku nai uwasa | Not good rumor |
誰にだけなら 聞かせてみよか | Dare ni dake nara kikasete miyo ka | Can I trust someone to share this rumor? |
誰の背押して 通ろうか | Dare no se oshite tōrō ka | Who's should I help and go through this path? |
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
むっつ 向こうにほんとのあなた | Muttsu mukō ni honto no anata | Six, true you on the other side |
ななつ 涙の救いを蹴れば | Nanatsu namida no sukui o kere ba | Seven, if I deny the teary help |
やっつ やまない諍(いさか)いあって | Yattsu yamanai isakai atte | Eight, it'll be an endless fight |
ここのつ ここでは桜が咲いて | Kokonotsu koko de wa sakura ga saite | Nine, cherry blossoms bloom here |
とお で とうとうわたしに会える | Tō de tōtō watashi ni aeru | Ten, then you can finally see me |
ウぅワサ ウワサ | Uuwasa uwasa | Rumor, Rumor |
赦(ゆる)しのウワサ | yurushi no uwasa | Rumor of forgiveness |
誰のウワサもいらないウワサ | Dare no uwasa mo iranai uwasa | Everyone's rumor is pointless rumor |
ああ ほんとうのさいわいを | Aa hontō no saiwai o | Aah, Let the true happiness happen |
ああ ほんとうのさいわいを | Aa hontō no saiwai o | Aah, Let the true happiness happen |
English Lyrics
- Uwasa, Uwasa, share your secrets, Uwasa.
- Only meant for one but who?
- Shall I tell them just to you?
- Take another by the hand together passing through.
- Uwasa, Uwasa, a single secret I bring.
Trivia
The different numbers in the lyrics are a reference to the ten different chapters of Arc 1 of Magia Record.
- Chapter 1 is Iroha's arrival to Kamihama and the memories of Ui that she gained when she picked up the Little Kyubey.
- Chapter 2 is alluding to the memories that Touka and Nemu lost concerning Ui (Iroha, Kaede, Momoko, and Rena team up after defeating an Uwasa in order to find information on the two people Ui was hospitalized with.)
- Chapter 3 concerns the Summoning Shrine and the meeting between Yachiyo and Mifuyu.
- Chapter 4 is about Felicia joining Iroha and Yachiyo and the beginnings of the Mikazuki Villa Family.
- Chapter 5 is about how Sana was saved from the Endless Solitude.
- Chapter 6 is about the knowledge they gained from the Memory Museum and the truth about Witches ("The real you").
- Chapter 7 is about how they refused to join in with the Magius and saved their comrades from them, ultimately defying the liberation techniques being used by the Magius.
- Chapter 8 refers to the unstoppable conflict between the Magical Girls of Kamihama and the Wings of Magius.
- Chapter 9 refers to the Cherry Blossoms of the Eternal Sakura, and how they bloomed when they touched Embryonic Eve.
- Chapter 10 refers to how Iroha was finally reunited with her sister Ui.