Magia: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
! style="width: 34%;" | English Translation | ! style="width: 34%;" | English Translation | ||
|- | |- | ||
|いつか君が瞳に灯す愛の光が | |いつか君が瞳に灯す愛の光が<br>時を超えて<br />滅び急ぐ世界の夢を<br>確かに一つ壊すだろう | ||
|Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga<br>toki o koete<br />Horobi-isogu sekai no yume o <br>tashika ni hitotsu kowasu darou | |||
|Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga | |Someday the light of love you lit within your eyes<br>will transcend time<br/> | ||
Horobi-isogu sekai no yume o tashika ni hitotsu | and certainly destroy one<br>of the dreams of a world racing towards destruction. | ||
|Someday the light of love you | |||
and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction. | |||
|- | |- | ||
| | |躊躇いを飲み干して<br>君が望むものは何<br> | ||
こんな欲深い憧れの行方に 儚い明日はあるの | こんな欲深い憧れの行方に<br>儚い明日はあるの | ||
|Tamerai o nomihoshite kimi ga nozomu mono wa nani<br> | |Tamerai o nomihoshite<br>kimi ga nozomu mono wa nani<br> | ||
Konna yokubukai akogare no yukue ni hakanai ashita wa aru no | Konna yokubukai akogare no yukue ni<br>hakanai ashita wa aru no | ||
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation | |Now that you've drunk every ounce of your hesitation<br>What do you desire?<br> | ||
Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration? | Will there be a fleeting tomorrow<br>for the course of this greedy admiration? | ||
|- | |- | ||
| | |子供の頃夢に見てた<br>古の魔法のように <br /> | ||
闇さえ砕く力で微笑む<br>君に会いたい<br> | |||
|Kodomo no koro | 怯えるこの手の中には<br>手折られた花の勇気<br> | ||
Yami sae kudaku chikara de hohoemu kimi ni aitai | 想いだけが頼る全て<br>光を呼び覚ます<br>願い | ||
|Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young<br /> | |Kodomo no koro yume ni miteta<br>inishie no mahou no you ni<br /> | ||
I want to see you, smiling with the power to destroy even the dark | Yami sae kudaku chikara de<br>hohoemu kimi ni aitai<br> | ||
Obieru kono te no naka ni wa<br>taorareta hana no yuuki<br> | |||
Omoi dake ga tayoru subete<br>hikari o yobisamasu<br>negai | |||
|Like the ancient magic<br>I saw in my dreams when I was young<br /> | |||
I want to see you,<br>smiling with the power to destroy even the dark<br> | |||
The courage from the flower that was plucked<br>lays in my frightened hands.<br> | |||
Only my feelings are all that I rely on<br>My wish<br>will awaken the light. | |||
|} | |} | ||
Line 75: | Line 72: | ||
horobi-isogu sekai no yume o<br /> | horobi-isogu sekai no yume o<br /> | ||
tashika ni hitotsu kowasu darou | tashika ni hitotsu kowasu darou | ||
|Someday the light of love you | |Someday the light of love you lit within your eyes<br>will transcend time<br/> | ||
and certainly destroy one of the dreams of a world racing towards destruction. | and certainly destroy one<br>of the dreams of a world racing towards destruction. | ||
|- | |- | ||
|躊躇いを飲み干して<br /> | |躊躇いを飲み干して<br /> | ||
君が望むものは何<br> | 君が望むものは何?<br> | ||
こんな欲深い憧れの行方に<br /> | こんな欲深い憧れの行方に<br /> | ||
儚い明日はあるの | 儚い明日はあるの? | ||
|tamerai o nomihoshite<br /> | |tamerai o nomihoshite<br /> | ||
kimi ga nozomu mono wa nani<br> | kimi ga nozomu mono wa nani?<br> | ||
konna yokubukai akogare no yukue ni<br /> | konna yokubukai akogare no yukue ni<br /> | ||
hakanai ashita wa aru no | hakanai ashita wa aru no? | ||
|Now that you've drunk every ounce of your hesitation | |Now that you've drunk every ounce of your hesitation<br>what do you desire?<br> | ||
Will there be a fleeting tomorrow for the course of this greedy admiration? | Will there be a fleeting tomorrow<br>for the course of this greedy admiration? | ||
|- | |- | ||
|子供の頃夢に見てた<br /> | |子供の頃夢に見てた<br /> | ||
古の魔法のように <br /> | 古の魔法のように <br /> | ||
闇さえ砕く力で<br /> | 闇さえ砕く力で<br /> | ||
微笑む君に会いたい | 微笑む君に会いたい<br> | ||
怯えるこの手の中には<br /> | |||
手折られた花の勇気<br> | 手折られた花の勇気<br> | ||
想いだけが頼る全て<br /> | 想いだけが頼る全て<br /> | ||
光を呼び覚ます<br /> | 光を呼び覚ます<br /> | ||
願い | 願い | ||
|obieru kono te no naka ni wa<br /> | |kodomo no koro yume ni miteta<br /> | ||
inishie no mahou no you ni<br /> | |||
yami sae kudaku chikara de<br /> | |||
hohoemu kimi ni aitai<br> | |||
obieru kono te no naka ni wa<br /> | |||
taorareta hana no yuuki<br> | taorareta hana no yuuki<br> | ||
omoi dake ga tayoru subete<br /> | omoi dake ga tayoru subete<br /> | ||
hikari o yobisamasu<br /> | hikari o yobisamasu<br /> | ||
negai | negai | ||
|The courage from the flower that was plucked | |Like the ancient magic<br />I saw in my dreams when I was young<br /> | ||
I want to see you<br />smiling with the power to destroy even the dark<br> | |||
The courage from the flower that was plucked<br>is in my frightened hands.<br> | |||
Only my feelings are all that I rely on<br>My wish<br>will awaken the light. | |||
|- | |- | ||
|いつか君も誰かの為に<br> | |いつか君も誰かの為に<br> | ||
Line 121: | Line 117: | ||
ai ga mune o toraeta yoru ni<br> | ai ga mune o toraeta yoru ni<br> | ||
michi no kotoba ga umarete kuru | michi no kotoba ga umarete kuru | ||
| | |Someday perhaps you, too, for someone's sake <br> | ||
will desire power<br> | |||
On the night | On the night when love captures your chest<br> | ||
Unknown words will be born | |||
|- | |- | ||
|迷わずに行けるなら<br> | |迷わずに行けるなら<br> | ||
Line 138: | Line 134: | ||
|If I can follow my path without wavering<br> | |If I can follow my path without wavering<br> | ||
I care not if my heart shatters<br> | I care not if my heart shatters<br> | ||
I want | I always want the spell<br> | ||
to | to confront<br> | ||
the sadness | the sadness before my eyes | ||
|- | |- | ||
|君はまだ夢見る記憶<br> | |君はまだ夢見る記憶<br> | ||
私は眠らない明日<br> | 私は眠らない明日<br> | ||
二人が出会う奇跡を<br> | 二人が出会う奇跡を<br> | ||
勝ち取る為に進むわ | 勝ち取る為に進むわ<br> | ||
怯えるこの手の中には<br> | |||
手折られた花の刃<br> | 手折られた花の刃<br> | ||
想いだけが生きる全て<br> | 想いだけが生きる全て<br> | ||
心に振かざす<br> | 心に振かざす<br> | ||
願い | 願い | ||
|obieru kono te no naka ni wa<br> | |kimi wa mada yume miru kioku<br> | ||
watashi wa nemuranai ashita<br> | |||
futari ga deau kiseki o<br> | |||
kachitoru tame ni susumu wa<br> | |||
obieru kono te no naka ni wa<br> | |||
taorareta hana no yaiba<br> | taorareta hana no yaiba<br> | ||
omoi dake ga ikiru subete<br> | omoi dake ga ikiru subete<br> | ||
kokoro ni furikazasu<br> | kokoro ni furikazasu<br> | ||
negai | negai | ||
|In my | |In my memories, you still dream<br> | ||
the blade of a plucked | I shall not sleep tomorrow<br> | ||
I'll move forward to win<br> | |||
I brandish my wish | the miracle where we would meet<br> | ||
In my frightened hands<br> | |||
I have the blade of a plucked flower<br> | |||
Only my feelings are all that's alive<br> | |||
In my heart, I brandish<br> | |||
my wish | |||
|- | |- | ||
|囚われた太陽の輝く<br> | |囚われた太陽の輝く<br> | ||
Line 174: | Line 171: | ||
教えるお伽噺を<br> | 教えるお伽噺を<br> | ||
信じた<br> | 信じた<br> | ||
|torawareta taiyou no kagayaku<br> | |torawareta taiyou no kagayaku<br> | ||
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro<br> | fushigi no kuni no hon ga suki datta koro<br> | ||
negai wa kitto kanau to<br> | negai wa kitto kanau to<br> | ||
oshieru otogibanashi o<br> | oshieru otogibanashi o<br> | ||
shinjita | shinjita | ||
|Back when I loved books about wonderlands<br> | |||
| | where the imprisoned sun shines<br> | ||
Fairy tales taught me<br> | |||
that my wishes would certainly come true<br> | |||
that my wishes would come true<br> | Which I believed | ||
|- | |- | ||
|静かに咲き乱れていた<br> | |静かに咲き乱れていた<br> | ||
古の魔法優しく<br> | 古の魔法優しく<br> | ||
世界を変える力が<br> | 世界を変える力が<br> | ||
その手にあると囁く | その手にあると囁く<br> | ||
終わらない夢を見よう<br> | |||
君と行く時の中で<br> | 君と行く時の中で<br> | ||
想いだけが生きる全て<br> | 想いだけが生きる全て<br> | ||
命を作るのは<br> | 命を作るのは<br> | ||
願い | 願い | ||
|owaranai yume o miyou<br> | |shizuka ni sakimidarete ita<br> | ||
inishie no mahou yasashiku<br> | |||
sekai o kaeru chikara ga<br> | |||
sono te ni aru to sasayaku<br> | |||
owaranai yume o miyou<br> | |||
kimi to yuku toki no naka de<br> | kimi to yuku toki no naka de<br> | ||
omoi dake ga ikiru subete<br> | omoi dake ga ikiru subete<br> | ||
inochi wo tsukuru no wa<br> | inochi wo tsukuru no wa<br> | ||
negai | negai | ||
|Let | |Blooming profusely yet quietly<br> | ||
The ancient magic tenderly<br> | |||
whispers to me, 'In your hands<br> | |||
is the power to change the world'<br> | |||
Let's dream a neverending dream<br> | |||
Within the time I go through with you<br> | |||
Only my feelings are all that's alive<br> | |||
What creates life<br> | |||
is a wish | |||
|} | |} | ||
Revision as of 23:48, 12 February 2011
Magia by Kalafina is the series' ED single. The song is also used as background music in the the dream scene at the beginning of Episode 1 (slow version in the original broadcast, replaced with the faster version for the nicovideo broadcast) and in the battle scene during Episode 2.
TV-Size Version Lyrics
Magia (Anime version) | |
---|---|
Artist | Kalafina |
Release date | 02/16/2011 |
Tracks | |
|
Original (japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
いつか君が瞳に灯す愛の光が 時を超えて 滅び急ぐ世界の夢を 確かに一つ壊すだろう |
Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga toki o koete Horobi-isogu sekai no yume o tashika ni hitotsu kowasu darou |
Someday the light of love you lit within your eyes will transcend time and certainly destroy one |
躊躇いを飲み干して 君が望むものは何 こんな欲深い憧れの行方に |
Tamerai o nomihoshite kimi ga nozomu mono wa nani Konna yokubukai akogare no yukue ni |
Now that you've drunk every ounce of your hesitation What do you desire? Will there be a fleeting tomorrow |
子供の頃夢に見てた 古の魔法のように 闇さえ砕く力で微笑む |
Kodomo no koro yume ni miteta inishie no mahou no you ni Yami sae kudaku chikara de |
Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young I want to see you, |
Full Lyrics from Single
Magia | |
---|---|
Artist | Kalafina |
Release date | 02/16/2011 |
Tracks | |
|
Original (japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて |
itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga toki o koete |
Someday the light of love you lit within your eyes will transcend time and certainly destroy one |
躊躇いを飲み干して 君が望むものは何? |
tamerai o nomihoshite kimi ga nozomu mono wa nani? |
Now that you've drunk every ounce of your hesitation what do you desire? Will there be a fleeting tomorrow |
子供の頃夢に見てた 古の魔法のように |
kodomo no koro yume ni miteta inishie no mahou no you ni |
Like the ancient magic I saw in my dreams when I was young I want to see you |
いつか君も誰かの為に 強い力を望むのだろう |
itsuka kimi ga dareka no tame ni tsuyoi chikara o nozomu no darou |
Someday perhaps you, too, for someone's sake will desire power |
迷わずに行けるなら 心が砕けてもいいわ |
mayowazu ni yukeru nara kokoro ga kudakete mo ii wa |
If I can follow my path without wavering I care not if my heart shatters |
君はまだ夢見る記憶 私は眠らない明日 |
kimi wa mada yume miru kioku watashi wa nemuranai ashita |
In my memories, you still dream I shall not sleep tomorrow |
囚われた太陽の輝く 不思議の国の本が好きだった頃 |
torawareta taiyou no kagayaku fushigi no kuni no hon ga suki datta koro |
Back when I loved books about wonderlands where the imprisoned sun shines |
静かに咲き乱れていた 古の魔法優しく |
shizuka ni sakimidarete ita inishie no mahou yasashiku |
Blooming profusely yet quietly The ancient magic tenderly |