File talk:New homulilly.jpg: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(add runes)
 
mNo edit summary
Line 15: Line 15:
Homulilly's new witch card in Japanese:
Homulilly's new witch card in Japanese:
* {{Nihongo|Good for nothing|出来損ない|Deki sokonai}}
* {{Nihongo|Good for nothing|出来損ない|Deki sokonai}}
* {{Nihongo|Half-baked, failed in the end|成り損なう|Nari sokonau}}  
* {{Nihongo|Half-baked, unable to become|成り損ない|Nari sokonai}}  
* {{Nihongo|A foolish appearance|間抜けな姿|Manukena sugata}}
* {{Nihongo|A foolish appearance|間抜けな姿|Manukena sugata}}
* {{Nihongo|Nutcracker Witch|くるみ割りの魔女|Kurumi-wari no majo}}
* {{Nihongo|Nutcracker Witch|くるみ割りの魔女|Kurumi-wari no majo}}

Revision as of 16:33, 15 December 2013

Comparing to [{Runes:The Rebellion Story|the witch runes]] from the movie:

Rebellion Runes - 011113 - sign.jpg

[Archaic]
DEKISOKONAI
DEKISOKONAI
NARISOKONAI
NARISOKONAI
MANUKENASUGATA
MANUKENASUGATA
KURUMIWARINOMAJO
KURUMIWARINOMAJO
SEISITUWA
SEISITUWA
JIKOKANKETU
JIKOKANKETU
ITUMOOMAEHA
ITUMOOMAEHA
WARAIMON
WARAIMON

Homulilly's new witch card in Japanese:

  • Good for nothing (出来損ない Deki sokonai)
  • Half-baked, unable to become (成り損ない Nari sokonai)
  • A foolish appearance (間抜けな姿 Manukena sugata)
  • Nutcracker Witch (くるみ割りの魔女 Kurumi-wari no majo)
  • Its nature is (性質は Seishitsu wa)
  • self-contained (自己完結 Jiko Kanketsu)
  • You are always a (いつもお前は Itsumo omaeha)
  • Laughingstock (笑いもん Warai mon)

A possible reference to The Nutcracker and the Mouse King, a 19th century German story by E. T. A. Hoffman.

- Prima 04:31, 14 December 2013 (UTC)