Magia Record Main Story Part 2 Chapter 4: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(updated with translations from MochiDDR)
Tag: Replaced
Line 1: Line 1:
{{Box
|border_color=#e5c048
|background_color=#fcf4da
|content_style=font-size:14px;text-shadow:0 1px 0 #fff;
|content=English text from machine-translation through DeepL.
}}
==Section 1==
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 1
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Kagome
| 言葉にできないような暗い感情が 私の中を満たしている。
| I'm filled with dark emotions that I can't put into words.
|-
|Kagome
| おかげで頭には靄がかかったようで いまだにしっかりと働かない。
| It's like a haze has settled over my head, and I still can't work properly.
|-
|Kagome
| 原因は私のせい。
| It's my fault.
|-
|Kagome
| 自分の気持ちを理解しているのに 受け入れようとせず 現実からも目を背けて逃げているからだ…。
| I know what I'm feeling, but I don't accept it, and I'm running away from the reality...
|-
|Kagome
| …思い返せば、事の始まりは今から少し前。
| If I think back, it all started a while ago.
|-
|Kagome
| いろはさんたちが、ういちゃんを助けて、 プロミストブラッドのみんなが キモチの石を2つ手に入れた時のこと。
| When Iroha and the others saved Ui-chan, and everyone in Promist Blood got two Kimochi stones.
|-
|Kagome
| あの頃の私は、 灯花ちゃんとねむちゃんの力を借りて、 自分が纏めたものを令さんの写真と一緒に 発信しようとしていた。
| At that time, with the help of Touka and Nemu, I was trying to send out what I had put together, along with Rei's photos.
|-
|Kagome
| 残されたキモチの石が“残り2つ”になって、 もうすぐ奪い合いが始まるのを予感しながら、 焦る気持ちを抑えて…。
| I knew that there were only two "kimochi stones" left, and that I would soon have to fight for them, so I suppressed my impatience.
|-
|Kagome
| はぁ… キモチの石は全てで8つ…
| There are eight kimochi stones in all...
|-
|Kagome
| 代わりが効かないから 取り合いになっちゃうよね…
| I can't replace them, so we'll have to fight over them...
|-
|Aru-chan
| <みんなのことが心配…?>
| <Are you worried about the others? >Yeah.
|-
|Kagome
| うん、でもね…
| Yeah, but...
|-
|Kagome
| 今はみんなを追えるかが心配… 私は強くないから…
| But right now I'm worried about whether I can keep up with everyone... because I'm not strong enough...
|-
|Kagome
| だけど、あの時の私は、 魔法少女の戦いを何度も見て怖がっていた。
| I'm not strong enough. But back then, I was scared of watching magical girls fight.
|-
|Kagome
| ウワサのリィちゃんがいたとしても、 いつか私も巻き込まれてしまうんだろうって 不安になっていた。
| I was afraid that even if the rumored Lily was there, I would get caught up in it too.
|-
|Kagome
| 『怖がってる場合じゃない!』 って、あの時の私に怒鳴ってやりたくなる。 望まない状況を現実にしないために 頑張るんじゃなかったのって諭したくなる…。
| "This is no time to be afraid!" I wanted to yell at her. I wanted to tell her that she shouldn't have worked so hard to make an unwanted situation a reality.
|-
|Kagome
| だけど、今さら後悔しても仕方ないし、 鬱屈とするぐらいなら、 過去を反省した方がいいこともわかってる…。
| But I know that it's no use having regrets now, and that it's better to reflect on the past than to feel depressed...
|-
|Kagome
| だから、今一度さかのぼってみよう。
| So, let's go back once again.
|-
|Kagome
| いろはさんたちが動いて、 令さんやアリナさんたちが動いて、 紅晴さんたちが動いて、 静香さんたちが動いていて ひめなさんたちも動き出した…。
| Iroha-san and the others are moving, Rei-san and Alina-san are moving, Koharu-san and the others are moving, Shizuka-san and the others are moving, Himena-san is also moving...
|-
|Kagome
| あの戻れなくなった時間に…。
| To the time when I couldn't go back....
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| …………
| ............
|-
|
|あの神浜を襲った災害で 犠牲者がゼロなのは奇跡でしたが
|It was a miracle that there were no casualties in the disaster that struck Kamihama.
|-
|
|被災した私たちはまだ 復興を遂げたとは言えません
|But we, the victims of the disaster, have yet to recover.
|-
|
|そこで皆さんにはボランティアに 関するプリントを配りました
|So, I handed out some handouts about volunteering to you.
|-
|
|私たち教員も同行するので、 気兼ねなく参加してみてください
|Our teachers will accompany you, so please feel free to join us!
|-
|
|他のクラスや学年の生徒からも
|Students from other classes and grades have also told us
|-
|
|ボランティア活動をする中で 命について考えるようになった
|I often hear from students in other classes and grades that volunteering has made them think about life.
|-
|
|そういう話をよく聞きます
|We often hear that from them.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |…命|
| |...life
|-
|
|柊さんも命について 考えることはありますか?
|Ms. Hiiragi, do you ever think about life, too?
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |うん|
| |Yes.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |命はいつか消える でも忘れられるのはイヤ|
| |Life will disappear someday, but I don't want it to be forgotten.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |だからみんなの胸に残るように 爪痕を残そうと思ってる|
| |That's why I'm thinking of leaving a mark on everyone's heart.
|-
|
|爪痕、ですか…
|Traces, huh...
|-
|
|そうやって生きることについて 考えることは良いと思います
|I think it's good to think about life that way.
|-
|
|若い時は未来がある分、 考え難いことでもありますから
|When you're young, it's hard to think about the future.
|-
|
|「それでは、皆さんも一度 参加するか検討してみてください」
|Well, I hope you'll consider joining us.
|-
|
|「特に今の神浜は復興によって 東西が手を取り合う良い状況にあるので 自分の生き方や命だけでなく 神浜の歴史について考える上でも 良い切っ掛けが得られるかもしれません」
|"Especially now that Kamihama is in a good situation where East and West are working together to rebuild the city, we may get a good chance to think about the history of Kamihama as well as our own lives and lifestyles."
|-
|
|「ただ、参加する時は 南凪自由学園の生徒として 恥ずかしくない行動をとるようにしてください」
|"Just make sure you behave in a manner that does not embarrass you as a student of Nanagi Free Academy when you participate."
|-
|
|「良い事をしていたとしても 自分の振るまいひとつで 関係は“簡単に崩れる”ことがありますから」
|Even if you're doing something good, your behavior can easily destroy the relationship.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |令、今の話聞いてた?|
| |Did you hear what I just said? |
|-
|Midori Ryou
| えっ?
| What?
|-
|Miyako Hinano
| 心ここに在らずか…
| You're not here at all...
|-
|Miyako Hinano
| 桜子が先生から聞いた話を してたんだよ
| Sakurako was just telling me what her teacher told her.
|-
|Miyako Hinano
| 果てなしのミラーズのことでも 考えてたか?
| Have you been thinking about the endless mirrors?
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |ミラーズ?|
| |Mirrors? |That's right.
|-
|Miyako Hinano
| プロミストブラッドの急所だって 令が気にしてるんだ
| That's what I've been thinking about.
|-
|Midori Ryou
| …………
| ............
|-
|
|カシャッ!
|That's it!
|-
|Midori Ryou
| マギウスの睨んだ通りだった…
| It was just as Magus had predicted...
|-
|Midori Ryou
| この辺りに現れたってことは、 秘密のルートがあるかも…
| If they're in this area, they might have a secret route...
|-
|Midori Ryou
| そりゃ、 気にはなってるけど
| Well, I'm curious.
|-
|Midori Ryou
| 動かないのがユニオンの方針なら 固執して調べるつもりはないよ
| If the Union's policy is to stay put, I'm not going to stick around to find out.
|-
|Midori Ryou
| それに今は、佐鳥ちゃんに 言われたことを考えてたんだよ
| Besides, I was just thinking about what Satori told me.
|-
|Miyako Hinano
| 魔法少女の話を広げるのに 令の写真を使いたいってやつか
| You mean you want to use the photo of the order to expand the story of the magical girl?
|-
|Midori Ryou
| そうそう、その話
| Oh yeah, that's right.
|-
|Midori Ryou
| 乗り気で写真を探してみたけど ろくなのがないからさ
| I've been looking for pictures, but I can't find any good ones.
|-
|Midori Ryou
| 魔法少女を追いかけて 撮らないとって思ってたんだ
| I thought I'd have to chase down a magical girl and take some pictures.
|-
|Midori Ryou
| 教師の恋愛ゴシップで レンズを汚すよりいいだろ?
| I mean, what's better than dirtying up your lens with teachers' romantic gossip?
|-
|Miyako Hinano
| 殊勝なことじゃないか
| That's very noble of you.
|-
|Midori Ryou
| じゃ、観鳥さんは ネタ探しに行ってくるよ
| Well, I'm off to find a story, Mr. Kantori.
|-
|Miyako Hinano
| おい、壁新聞の用紙 広げたばっかりだろ?
| Hey, didn't you just open up the wall paper?
|-
|Midori Ryou
| 作業は逃げない 別に今度でも構わないさ
| The work won't run away. We can do it another time.
|-
|Miyako Hinano
| …なーんか引っかかるな
| Something's bugging me.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |逃げたように見えた|
| |It looked like he was running away.
|-
|Miyako Hinano
| 同意見だ
| I agree.
|-
|Makino Ikumi
| えっ、じゃあ令ちゃん どこか行っちゃったのぉ?
| Where'd she go, then?
|-
|Miyako Hinano
| もしかしたら、 ショートカットを調べてるかもな
| Maybe she's checking for shortcuts.
|-
|Makino Ikumi
| それって、プロミストブラッドの 急所って言ってた所だよね?
| Isn't that where you said Promist Blood's kryptonite was?
|-
|Makino Ikumi
| この間の話合いで “戦わない”って決めたのに
| We talked about this the other day and decided not to fight.
|-
|Makino Ikumi
| 勝手に調べて大丈夫…?
| Are you sure you're okay with this?
|-
|Miyako Hinano
| 大丈夫ではないだろうな…
| No, I don't think so.
|-
|Miyako Hinano
| ただ“協調路線”とは言っても 最後の大博打だからな
| It's just that even if we say we're going to cooperate, it's the last big gamble.
|-
|Miyako Hinano
| 令は令で、もしもの時に 食らいつけるようにしてるんだろ
| I'm sure he's just trying to be ready to bite if something goes wrong.
|-
|Makino Ikumi
| 私は危険だから やめた方がいいと思うけどぉ…
| I don't think it's a good idea.
|-
|Miyako Hinano
| …世話が焼けるが、 追いかけて止めるとするか…
| ...but I'll go after him and stop him...
|-
|Miyako Hinano
| 桜子はどうする? 一緒に来るなら構わないぞ
| What about Sakurako? If you want to come with me, that's fine.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |私は帰る 今日は灯花とねむが来るから|
| |I'm going home. Touka and Nemu are coming today.
|-
|Miyako Hinano
| そっか、ふたりには よろしく伝えておいてくれ
| Well, give them my regards.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |うん|
| |Okay.
|-
|Makino Ikumi
| あっ…
| Oh...
|-
|Miyako Hinano
| どうした?
| What's up?
|-
|Makino Ikumi
| かりんちゃんからのメッセージで アリナの様子が変だって
| I got a message from Karin. She said something's wrong with Alina.
|-
|Miyako Hinano
| 変なのはいつも通りだろ
| She's always acting weird.
|-
|Makino Ikumi
| そうだけど、 くみ、ちょっと怖いなぁ~
| That's right, but I'm a little scared of you, Kumi.
|-
|Miyako Hinano
| 退院したのはめでたいが、 何をしでかすかわからないからな
| Congratulations on getting out of the hospital, but you never know what she'll do.
|-
|Miyako Hinano
| っ、言った側から、 アリナが居た反応があるぞ…
| I'm getting a reaction from the person who said Alina was here...
|-
|Makino Ikumi
| じゃあ、令ちゃんまさか アリナと…?
| So, Rei, you and Alina...?
|-
|Miyako Hinano
| いろはたちが上手くやるのが 理想ではあるんだが…
| Ideally, Iroha and the others should be able to work it out...
|-
|Miyako Hinano
| 追うぞ…!
| I'm on it.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 2
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Midori Ryou
| (今日は動くつもりはないけど 悪いね、ひなのさん…)
| I don't plan on making any moves today. Sorry, Hinano-san...
|-
|Midori Ryou
| (ユニオンの方針自体は 観鳥さんもわかってるつもりさ)
| I'm sure Kancho-san is aware of the Union's policies.
|-
|Miyako Hinano
| なっ、この期に及んで プロミストブラッドと手を結ぶ?
| What, at this point in time you're going to join forces with Promist Blood?
|-
|Midori Ryou
| 相手はういちゃんをさらった上に 環さんまで殺そうとしたのに!?
| I don't want to fight with them.
|-
|Makino Ikumi
| くみも争いたいわけじゃないけど 成功する未来が見えないよ…
| I don't want to fight with them, but I can't see them succeeding...
|-
|Iroha
| やっぱり 皆さんとしては反対ですよね…
| I guess you're all against this...
|-
|Kanagi
| 環君の言っていることが 腑に落ちないからだ
| Because what you're saying doesn't add up.
|-
|Kanagi
| 今までは被害を出さないように 我々だけで対処してきたが
| Until now we've been dealing with this on our own to prevent any damage.
|-
|Kanagi
| もはやプロミストブラッドは 総力をもって叩くべきだ
| But now we must use all of our strength to strike down the Promist Bloods.
|-
|Kanagi
| それが最も被害を出さない 唯一の方法でもある
| It's also the only way to do the least amount of damage.
|-
|Iroha
| 私も…そうは思います…
| I agree with you...
|-
|Iroha
| ういをさらわれた時は 本当に許せませんでしたし…
| I really couldn't forgive them when they kidnapped Ui...
|-
|Iroha
| でも、二木で紅晴さんと 関わって思ったことがあって…
| But after getting involved with Koharu at Futagi, I thought of something...
|-
|Iroha
| 紅晴さんは怒りを希望にして 私たちへの恨みで動いてるけど
| Koharu's hope is based on anger and resentment towards us.
|-
|Iroha
| それはきっと、 優しさの裏返しなんだろうって…
| But I'm sure that's just the opposite of kindness...
|-
|Iroha
| そんな人が復讐をしても、 悲しみは晴れないと思うんです…
| Even if someone like that takes revenge, I don't think their grief will be lifted...
|-
|Kanagi
| 相手への気遣いで 手を結ぶということか…?
| So you're saying that she's making a deal out of concern for the others?
|-
|Iroha
| あくまで魔法少女たちが 苦しまないためにです
| I'm only doing it so that the magical girls don't suffer.
|-
|Iroha
| ただ、話合いでの解決は 賭けでしかないので
| It's just that settling this matter through talks is a gamble.
|-
|Iroha
| 紅晴さんに残った優しさに 頼るしかないですけど…
| I can only rely on Koharu's remaining kindness, but...
|-
|Tsuruno
| でも、成功すれば大きいよ
| But if we succeed, it'll be huge.
|-
|Tsuruno
| 時女一族はユニオンと協力関係で ネオマギウスは無害だからね
| The Toki Onna clan is cooperating with the Union, and the Neo-Magius are harmless.
|-
|Yachiyo
| それに、私たち指揮系統が ずっと前線に立ってきてる以上
| Besides, our chain of command has been on the front lines all along.
|-
|Yachiyo
| 総力戦に持ち込んでも、 体力的な不安はどうしても残るわ
| Even if we go all out, we'll still have to worry about our physical strength.
|-
|Iroha
| だから最後に機会をください
| So please give us one last chance.
|-
|Iroha
| お互いの仲間を救う気持ちを ひとつにすることが
| We must unite our efforts to save our friends.
|-
|Iroha
| 世界中の魔法少女を救う 近道になると思うし
| I think it would be a shortcut to saving all the magical girls in the world.
|-
|Iroha
| 本当の意味で 誰も傷付かない方法だから…
| And in the truest sense of the word, it's the only way no one will get hurt.
|-
|Kanagi
| キュゥべえいわく、 キモチの石は残りふたつ
| According to Kyubey, there are only two kimochi stones left.
|-
|Kanagi
| 奪い合いで状況が苛烈になるのは 火を見るよりも明らか…
| It's obvious to me that the situation is about to get very heated...
|-
|Kanagi
| タイミングを逃せば 泥仕合になるぞ…
| If we miss the right moment, we'll end up in a pitched battle...
|-
|Miyako Hinano
| それに、協調路線を貫くなら、 残りの石は諦めなきゃいけない
| Besides, if we're going to be cooperative, we have to give up the other stones.
|-
|Miyako Hinano
| 戦う意思がないのを 示さないと意味がないからな
| If we don't show that we're not willing to fight, we're nothing.
|-
|Iroha
| なので、手を取り合うことを 皆さんが許してくれるなら
| So, if you'll all allow me to go hand in hand.
|-
|Iroha
| プロミストブラッドとの間で 結論が出るまでは
| So, if you'll allow me to join hands with you, I'll ask you to hold off until I've reached a decision with Promist Blood.
|-
|Iroha
| 動かない方向で お願いしようと思ってました
| I was going to ask you to stay put.
|-
|Midori Ryou
| 環さんとしては、 指を咥えて見てろってことだ
| As for you, you'll just have to watch with your fingers crossed.
|-
|Miyako Hinano
| 令…
| Rei...
|-
|Midori Ryou
| ごめん、言い方が悪かったよ でも理解してるよ
| I'm sorry, that wasn't very nice of me, but I understand.
|-
|Midori Ryou
| 時女と合わせてキモチの石を こっちは3つ持ってる
| I have three kimochi stones, along with Tokiyo.
|-
|Midori Ryou
| で、奴さん方も キモチの石を3つ持ってる
| And you also have three kimochi stones.
|-
|Midori Ryou
| 宙に浮いた石を相手が取っても 決着は付かないからね
| Even if the other party takes the stone that's floating in the air, it won't be settled.
|-
|Tsuruno
| じゃあ、みんなの意見としては どうかな?
| So, what do you guys think?
|-
|Tsuruno
| 最後のチャンスとして…!
| One last chance.
|-
|Miyako Hinano
| まぁ、アタシらも 無駄に戦いたいわけじゃない
| Well, we don't want to fight for nothing.
|-
|Miyako Hinano
| 石をふたつ諦めたところで、 最後は奪い合いだからな
| Even if we give up two stones, we'll still have to fight for them.
|-
|Miyako Hinano
| 南としては異論はないぞ
| The South has no objection to this.
|-
|Kanagi
| …………
| ............
|-
|Kanagi
| 世界中の魔法少女を救う
| We're going to save all the magical girls in the world.
|-
|Kanagi
| その理屈で考えれば、 彼女たちも救うのが道理か
| By that logic, it would make sense to save them too.
|-
|Kanagi
| その無謀な考え方は、 環君の魅力のひとつだな
| That reckless thinking is one of your charms, Tamaki.
|-
|Iroha
| 十七夜さん…
| Kanagi-san...
|-
|Kanagi
| 悪手としか思えないが、 東も一度奇跡を信じてみよう
| I know it sounds like a bad move, but let's give Azuma a chance to believe in miracles.
|-
|Kanagi
| ただ、相手は我々のことを キュゥべえと同じと言ってるんだ
| But they're saying we're just like Kyuubey.
|-
|Kanagi
| 相応の納得できる答えや見返りは 要求されると思うぞ
| I'm sure they'll demand some kind of satisfactory answer or reward.
|-
|Iroha
| わかりました
| I understand.
|-
|Midori Ryou
| 総力戦になる恐れがある以上 戦いから距離を取らせてたメンバーにも 声をかけておくって話がある
| Since this could turn into an all-out war, I've been told to talk to the members who've been keeping their distance from the fight.
|-
|Midori Ryou
| 環さんも含めて 協調するための交渉が成功するのは 正直、夢物語だと思ってる
| To be honest, I think it's a pipe dream that we can successfully negotiate for cooperation, including you.
|-
|Midori Ryou
| (なら、もしもの時の決定打を 観鳥さんは掴んでおくよ)
| If that's the case, I'll make sure Kancho has a decisive move if it comes to that.
|-
|
|ピロン♪
|Pilon.
|-
|Midori Ryou
| ん?
| Hmm?
|-
|Midori Ryou
| (あ、佐鳥ちゃんか…)
| Ah, Satori...
|-
|Kagome
| 明日、電波望遠鏡で 灯花ちゃんとねむちゃんと話すんですけど 令さんも一緒にどうですか? この間の写真の話とかも含めて 色々とお話を聞かせて欲しいです
| Tomorrow, I'm going to talk with Touka and Nemu at the radio telescope, would you like to join us? I'd like to hear about the photos you took the other day, as well as many other things.
|-
|Midori Ryou
| (悪いけど今は 欲しい特ダネがあるからね)
| I'm sorry, but I have some special news I need right now.
|-
|Midori Ryou
| (でも、何度も誘われてる手前 さすがに佐鳥ちゃんに悪いな…)
| But since I've been invited many times, I feel bad for Satori...
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 3
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Tsuruno
| フェリシアの方はどうだった?
| How did it go with Felicia?
|-
|Tsuruno
| 誰かプロミストブラッドの人で 紅晴結菜に繋いでくれそう?
| Can someone from Promise Blood connect me to Koharu Yuna?
|-
|Felicia
| んなの、無理に決まってんだろ!
| No, of course not!
|-
|Tsuruno
| ふぉぉ… フェリシアの機嫌が最悪だ…
| Wow... Felicia's in a bad mood.
|-
|Felicia
| 南凪でアイツらを見つけて こーしょーの話はしたけどさ
| I found them in Nanagi, and we talked about this, but...
|-
|Felicia
| 時女とバチバチしてるし 火のヤツがにらんでくるし
| I'm in a brawl with Tokiyo, and the fire guy is staring at me.
|-
|Felicia
| んなー!思い出しただけで むっちゃムカツクぞ…!
| Oh no! I'm so annoyed just thinking about it...!
|-
|Sana
| あ、そういえば すなおさんが言ってました…
| Oh, by the way, Sunao-san said...
|-
|Sana
| コンテナターミナルのキモチが 見つからずに
| I couldn't find the container terminal's feelings.
|-
|Sana
| プロミストブラッドと 膠着してるって…
| I'm stuck in a stalemate with Promist Blood.
|-
|Felicia
| なら、先に教えろよ…! オレ、怒るぞ!?
| Then why don't you tell me first... I'm gonna be so mad.
|-
|Sana
| も、もう怒ってますよ…! でも、あの、ごめんなさい…!
| I'm already mad at you. But I'm sorry...
|-
|Felicia
| んで、さなはどうだったんだよ 話はできたのか?
| So, how was it with Sana? Did you talk to her?
|-
|Sana
| 私も話はしたんですけど、 鼻で笑われちゃいました…
| I tried to talk to her, but she just laughed at me.
|-
|Felicia
| マジで次に会ったら ぶっ潰そうぜ…
| Seriously, next time we meet, let's destroy her.
|-
|Sana
| ダメですよ…! 仲良くしようって話なのに…!
| You can't do that...! We're trying to be friends...
|-
|Felicia
| 仲良くする前に 話も聞いてくんねーじゃん!
| You won't even listen to me before we get to know each other!
|-
|Iroha
| 紅晴さんと直接話せる機会が 欲しいんだけど
| I'd like to have a chance to talk to Koharu directly.
|-
|Iroha
| いざとなると難しいね…
| But when it comes down to it, it's difficult...
|-
|Tsuruno
| キモチの石が残りふたつになって 相手も臨戦態勢だろうしね…
| With only two kimochi stones left, he's probably on the warpath...
|-
|Iroha
| うーん…こうなったら、 あの人に頼るしかないかな?
| I guess we'll just have to rely on him, huh?
|-
|Tsuruno
| まぁ、捕まりさえすれば、 一番話が通じると思うよ?
| Well, I think he'll be the best person to talk to if we can catch him.
|-
|Sana
| あの人って誰ですか…?
| Who is that person?
|-
|Tsuruno
| うちの学校のスパイだよっ
| He's a spy from our school.
|-
|Sana
| スパイ…? あ、なるほど…!
| Spy...? I see...!
|-
|Iroha
| じゃあ、私たちも動いてみるから ふたりも引き続きよろしくね
| Well, we'll make our move, so you two keep working together.
|-
|Sana
| はいっ…!
| Yes...!
|-
|Felicia
| えーぃ…
| Yes...
|-
|Tsuruno
| フェリシアの返事は “えー”なのか“はい”なのか…
| I'm not sure if Felicia's reply is "yes" or "yes"...
|-
|Iroha
| そうだね
| I guess.
|-
|Suzuka Sakuya
| それで、頼りたいスパイって 私のことで合ってる?
| So, the spy you want to rely on... is that me, right?
|-
|Iroha
| あっ、さくやさん やっぱり近くに居たんですね
| Oh, Mr. Sakuya, I knew you were nearby.
|-
|Suzuka Sakuya
| あら、気付いてたんだ
| Oh, so you noticed.
|-
|Iroha
| 魔力の反応を感じたので
| I felt a magical reaction.
|-
|Suzuka Sakuya
| ま、ちょうどいいか 私も用事があったからさ
| Well, that's just as well. I had something to do, too.
|-
|Tsuruno
| ズバリ、こっちの動向を 探りたいっていうことだね!?
| You mean you want to find out what we're up to?
|-
|Suzuka Sakuya
| そう、ユニオンに動きがないから 気になってたんだよ
| Yeah, I've been curious since there's been no movement at the Union.
|-
|Suzuka Sakuya
| コンテナターミナルのキモチは 時女しか狙ってないし
| The feelings at the container terminal were only targeted at Tokiyo.
|-
|Suzuka Sakuya
| 最後のキモチだって 捜してなさそうだからね
| I don't think they're looking for the last one either.
|-
|Tsuruno
| その説明が必要なら タイミングが良かったよ
| If you need an explanation for that, your timing is perfect.
|-
|Iroha
| はい、さくやさんが言う通り 私たちは動いていませんから
| Yes, as Sakuya said, we're not moving.
|-
|Suzuka Sakuya
| なんか掴み所がないね 理由は…?
| You're being very vague. Why?
|-
|Iroha
| 「プロミストブラッドと 手を取り合うために」です
| "To work hand in hand with Promist Blood.
|-
|Suzuka Sakuya
| 何、寝ぼけたこと言ってるの… っていうか寝てるんじゃない…?
| What, are you sleepwalking... or maybe you're asleep...?
|-
|Suzuka Sakuya
| 自分が何をされたのか 理解してる…?
| Do you realize what you've done to me?
|-
|Suzuka Sakuya
| それに恨みを抜きにしても 私たちに手を取る意味がないよ
| Besides, resentment aside, there's no point in you taking a hand out from us.
|-
|Suzuka Sakuya
| 二木の魔法少女のためにも 自動浄化システムが必要だからね
| We need an automated purification system for the magical girls of Niki.
|-
|Iroha
| 元々、私たちユニオンの目的は、 システムを世界に広げることです
| Originally, our Union's goal was to spread the system around the world.
|-
|Iroha
| だから、奪わなくても その中に二木市は含まれます
| So even if we don't take it away, Niki City will be included in that.
|-
|Suzuka Sakuya
| …それはどこかで聞いたけど、 できる根拠ってあるの…?
| I've heard that somewhere, but do you have any proof that you can do that?
|-
|Tsuruno
| そりゃあ、もちろん
| Well, of course.
|-
|Tsuruno
| まだ、自動浄化システムが イブだった時に
| When the Automated Purification System was still Eve.
|-
|Tsuruno
| マギウスはその拡大を目的にして エネルギーを集めてたからね
| The Magus was collecting energy for the purpose of expanding it.
|-
|Iroha
| その集めたエネルギーの欠片が、 キモチの石なんです
| The pieces of energy they collected are the Kimochi Stone.
|-
|Iroha
| だから、その膨大なエネルギーで システムの拡大が狙えます
| That's why it's so important to use that energy to expand the system.
|-
|Tsuruno
| そして肉体を維持する必要がない 今の状態だったら
| And if you don't need to maintain your physical body.
|-
|Tsuruno
| 世界をカバーできるっていうのが 灯花たちマギウスの見解なんだよ
| Touka and the rest of the Magus think that they can cover the world.
|-
|Suzuka Sakuya
| んー、まぁ なんとなく理屈はわかったかも?
| Hmm, I think I understand the logic now.
|-
|Suzuka Sakuya
| 世界を包む以上は 二木も含まれて当然だろうしね
| If we're going to cover the world, it's only natural to include the two trees.
|-
|Iroha
| はい、だから手を取り合えば、 最小限の被害で救われるんです!
| Yes, so if we work together, we can save the world with the least amount of damage!
|-
|Tsuruno
| さくやちゃんお願い! 紅晴結菜と話せる場を用意して!
| Sakuya, please! Please prepare a place where I can talk to Koharu and Yuna!
|-
|Tsuruno
| 断られ続けて、もはや頼るべきは さくやちゃんしかいないんだよ!
| She keeps refusing me, and now the only one I can rely on is you, Sakuya!
|-
|Suzuka Sakuya
| んー、でも 手打ちの仲介でしょ?
| Hmm, but it's a manual mediation, right?
|-
|Tsuruno
| 紅晴結菜と一番近いし!
| You're the closest to Koharu and Yuna!
|-
|Suzuka Sakuya
| そうなんだけど、 対立構造はできてるからなぁ
| That's true, but there's a conflict structure in place.
|-
|Iroha
| 私たちさえ手を取り合えたら、 最善の状態が作れます!
| If we can just work together, we can make the best of it!
|-
|Iroha
| 誰か死んじゃったりする前に 止めたいんです…!
| I want to stop this before someone dies or something...!
|-
|Suzuka Sakuya
| …………あー、もう
| ............ Oh, God.
|-
|Suzuka Sakuya
| わかった、 一度だけ相談してみるよ…
| Okay, I'll just talk to him once...
|-
|Iroha
| っ、ありがとうございます!
| Thank you very much!
|-
|Tsuruno
| さすがプロミストブラッドで No1の人の良さだよ~!
| You're the most personable person in Promist Blood!
|-
|Suzuka Sakuya
| 人となりを知ってる相手には 弱いんだよ…
| I have a weakness for people who know who I am...
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 4
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Momoko
| おっ
| Whoa.
|-
|Momoko
| 交渉に向けて一歩進んだって 鶴乃からメッセージが来た
| I got a message from Tsuruno that they're one step closer to negotiating.
|-
|Rena
| レナにも いろはからメッセージが来たわ
| Rena also got a message from Iroha.
|-
|Kaede
| 少しずつだけど 話が進んでよかったね
| I'm glad things are progressing slowly.
|-
|Kaede
| このまま何事もなく 終わったらいいんだけど…
| I hope it all goes well.
|-
|Rena
| そうね
| I do.
|-
|Rena
| プロミストブラッドと時女が 衝突する必要もなくなるし…
| And then we wouldn't have to deal with Promist Blood and Tokiyo.
|-
|Momoko
| こうして状況を見守りながら 緊張しなくて良いからなぁ…
| I'll be able to keep an eye on the situation and not be so nervous.
|-
|Shizuka
| …………
| ............
|-
|Juri
| …………
| ............
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 5
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Shizuka
| 残りふたつの石のうち 判明してるのがここ…
| Of the two remaining stones, this is the one we know about...
|-
|Chiharu
| もうひとつは、 見つかってないんだよね?
| We haven't found the other one, have we?
|-
|Sunao
| 前にういちゃんが 調べたみたいなんですが
| Ui-chan checked it out before.
|-
|Sunao
| 反応はなかったそうです…
| He didn't get any results.
|-
|Chiharu
| つまり、ここのキモチは 避けて通れない…
| I mean, there's no way to avoid the feeling here.
|-
|Chiharu
| むぅ…困ったね…
| I don't know...
|-
|Shizuka
| 大凡の位置はわかってるけど 大庭樹里がしっかり固めてるし
| I know the general location, but Juri Oba is firmly entrenched.
|-
|Shizuka
| どの感情が対応するか不明だから 見つけるのも難しいわね
| We don't know which emotions they'll respond to, so it'll be hard to find them.
|-
|Asahi
| ユニオンに依頼して、 うい殿の力を借りるべきでは?
| Shouldn't we ask the Union to help us?
|-
|Shizuka
| 協力関係とは言っても、 ユニオンは協調路線でしょう?
| Even though we're cooperating, the Union is a cooperative organization.
|-
|Shizuka
| 力を借りたら迷惑になるわ…
| If we ask for help, we'll be in trouble.
|-
|Sunao
| そうですね
| You're right.
|-
|Sunao
| 話合いをするつもりはないって 受け取られるかもしれません
| It might be taken as an indication that we're not interested in discussing this.
|-
|Asahi
| 理屈はわかるでありますが、 それは協力関係でありますか…?
| I understand the logic, but is it a cooperative relationship?
|-
|Chiharu
| あっ…
| Oh...
|-
|Asahi
| ちはる殿に妙案が!?
| Chiharu-dono has an idea!
|-
|Chiharu
| 涼子ちゃんから、 夕飯を作るって連絡が…
| Ryoko-chan said she'll make dinner...
|-
|Asahi
| 今日も動きがないまま 1日が終わるでありますなぁ…
| The day will end without any action...
|-
|Juri
| ふぁ~あ…
| Huh~aah...
|-
|Juri
| あと判明してない感情は “恐怖”と“悲しみ”ぐらい
| The only other emotions I haven't figured out are fear and sadness.
|-
|Juri
| なんとなくわかってる手前 ヒマだとイライラするなぁ…
| I'm getting frustrated when I'm not busy...
|-
|Chizu Ranka
| そろそろ、残すメンツを選んで 拠点に戻った方が良くない?
| Isn't it about time to choose the remaining members and return to the base?
|-
|Juri
| だな
| I guess.
|-
|Juri
| あー前線で何も起きないって こんな感じなんだな…
| That's what it's like when nothing happens on the front lines...
|-
|Ao
| それで、他の子たちの スマホも調べてみたんだけど
| So, I checked the other girls' phones.
|-
|Ao
| 環ういをさらったあとで、 ユニオンの動きを調べに行った
| After we took Uri, I went to check on the Union's movements.
|-
|Ao
| 一部の魔法少女たちの端末だけ おかしくなってたみたい
| It seems that only some of the magical girls' devices were malfunctioning.
|-
|Hikaru
| おかげで、ひかるのスマホも 修理の対象っすよ…
| Thanks to that, Hikaru's phone is also due for repair...
|-
|Hikaru
| 事前に結菜さんの写真を バックアップしてて良かったっす
| I'm glad I backed up Yuna's photos beforehand.
|-
|Ao
| 初期化すると、丸ごとデータが 消えちゃうからねー
| If you initialize it, the whole data will be lost.
|-
|Hikaru
| その時はひかるが犯人も 初期化して消してやるっす…
| At that time, Hikaru will initialize and delete the culprit too...
|-
|Yuna
| ユニオン側がこちらを探る上で 何か仕掛けたかもしれないわねぇ
| The Union might have planted something to find out who we are.
|-
|Yuna
| でも、ひとまず解決して 直せたのならよかったわぁ
| But I'm glad you were able to solve the problem and fix it.
|-
|Ao
| 状況が膠着しないと、 調べる時間はなかったけどね~
| If the situation hadn't been stalemated, we wouldn't have had time to investigate...
|-
|Hikaru
| そういえば、南凪のキモチは 相変わらず動きなしっすか?
| I'm sure you'll be happy to know that I'm not the only one who has a problem with this.
|-
|Yuna
| 結界を見つけるにしても 決定打に欠けるような状況ねぇ
| I don't know... I'm not sure what to make of it.
|-
|Hikaru
| ネオマギのふたりの時みたいに 襲い掛かればいいんすよ
| You can attack them like you did with the two Neo-Magi.
|-
|Hikaru
| 相手が恐怖を感じれば、 ババンと結界が見つかるっすよ
| If they feel fear, they'll find the wards with a bang.
|-
|Ao
| ただ、そこで消耗するほど こっちも本気じゃないんだよ~
| But we're not serious enough to wear them out there.
|-
|Hikaru
| そうなんすか?
| Is that so?
|-
|Ao
| もちろん持ってる石の数が 多いのは良いんだけど
| Of course it's good to have as many stones as you can.
|-
|Ao
| どうせ奪い合いになるなら、 このままでもいいかなって
| But if we're going to be competing with each other anyway, I thought it'd be better if we stayed the same.
|-
|Ao
| わたしたちも 3つは石を持ってるでしょ?
| We also have at least three stones, right?
|-
|Urara
| じゃあ、今から奪い合いを するのもアリなんよ
| So we could start fighting over them now.
|-
|Urara
| 8つ見つかる前からユニオンを 襲っても問題ないんよ
| It doesn't matter if we attack the Union before we find eight.
|-
|Yuna
| 我慢するフェーズが終わった以上 うららの言う通り
| Now that the patience phase is over, Urara's right.
|-
|Yuna
| ユニオンが総力を挙げるようなら “仕掛け”を動かすつもりよぉ
| If the Union makes a concerted effort, we'll set the trap in motion.
|-
|Yuna
| あと少しで準備が整うからぁ…
| We're almost ready...
|-
|Ao
| …………
| ............
|-
|
|ピロン♪
|Pilon...
|-
|Hikaru
| 樹里さんからメッセージっすか!? とうとう動いたっすか!?
| I'm not sure what to do. I'm not sure what to do.
|-
|Yuna
| いえ、さくやからよぉ
| No, it's from Sakuya.
|-
|Yuna
| …………
| ............
|-
|Yuna
| ふふっ
| I'm sorry.
|-
|Hikaru
| 何がおかしいんすか?
| What's so funny?
|-
|Yuna
| 本当に腹立たしい子ねぇ 環いろはっていうのは…
| This Iroha ring is really annoying...
|-
|Yuna
| この期に及んで 交渉を望むと言うのなら
| If you want to negotiate at this point...
|-
|Yuna
| そうねぇ、私たちは 膠着した状態を動かしましょぅ…
| Well, let's move the stalemate along...
|-
|Yuna
| 今でもあの子は手を取り合うつもりでいる 数奇な運命を乗り越えて救った妹をさらわれて 間違いなく逆鱗に触れられているのに…
| Even now, she's willing to work hand in hand with me, even though she's definitely been wronged by the kidnapping of her sister, whom she saved from a bizarre fate...
|-
|Yuna
| まるで折れそうにない… 捻れそうにない… 千切れそうにない… 私が言ったことを覚えてないのかしらぁ…
| It's as if she can't break... can't twist... can't snap... can't remember a word I've said...
|-
|Yuna
| いいわ、とりあえず話を受けて どんな提案をしてくるか見物だわぁ…
| Okay, I'll just take your word for it and see what you have to offer...
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 6
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|
|ブオォォォー…
|Whoa, whoa, whoa...
|-
|Iroha
| うん、綺麗に乾いたよ フェリシアちゃん
| Yeah, it's all dried up nicely, Felicia.
|-
|Felicia
| サンキューな!
| Thank you!
|-
|Felicia
| あとはちょっとゲームして ねよーかなー
| Now I'm gonna play a little game and go to sleep.
|-
|Iroha
| その前に歯磨き、 忘れちゃだめだよ?
| But first, don't forget to brush your teeth, okay?
|-
|Felicia
| おぉ、うっかり 虫歯はイヤだからなー
| Oh, I don't want to accidentally get cavities...
|-
|Sana
| あの、鈴鹿さんから返事って まだなんでしょうか…?
| I wonder if Suzuka-san has responded yet...?
|-
|Yachiyo
| 気になるけど、 相手にも考える時間が必要でしょ
| I'm curious, but I think she needs time to think about it.
|-
|Yachiyo
| それに、遅いようなら、 学校で話を聞いてみればいいわ
| Besides, if it's too late, you can ask her about it at school.
|-
|Sana
| そっか、鶴乃さんが高等部ですし 大丈夫ですね…
| Well, since you're in the high school, you should be fine.
|-
|Ui
| これで仲良くなれたらいいね お姉ちゃん
| I hope we can get along now, sis.
|-
|Iroha
| ただ十七夜さんが言ってた 見返りはどうしようかなって…
| I'm just wondering about the quid pro quo Kanagi-san mentioned.
|-
|Nemu
| 今のまま交渉すれば 決裂するのは明らかだよ
| If we keep negotiating like this, it's obvious it'll end badly.
|-
|Touka
| そーだねー
| That's right.
|-
|Ui
| それは、見返りがないから…?
| That's because there's no quid pro quo...?
|-
|Nemu
| そう、溜まった恨みを昇華して 方針を変えるほど魅力的なものを
| Yes, we don't have anything attractive enough to sublimate our pent up resentment and change our policy.
|-
|Nemu
| 僕達は用意していない
| We don't have anything attractive enough to sublimate our pent up resentment and change course.
|-
|Nemu
| それだと暖簾に腕押し、糠に釘 豆腐に鎹ってところだよ
| It's like a nail in the coffin, a clamp on the tofu.
|-
|Felicia
| なに言ってるかわかんねーけど お前らはいい案ないのかよ
| I don't know what you're talking about, but don't you have a better idea?
|-
|Touka
| 手を結ぶ確率を上げるほーほーは ちゃーんと用意してあるよっ
| We've prepared a way to increase the probability of making a deal.
|-
|Touka
| ただ否定するだけじゃ つまらない大人と一緒だからね
| If you just deny it, you're just like boring adults.
|-
|Touka
| くふふ
| Hmm...
|-
|Iroha
| その方法って?
| What's the method?
|-
|Nemu
| 当日までの秘密だよ、むふっ
| It's a secret until the day.
|-
|Touka
| だから話合いができるときは わたくしたちも連れていってね
| So, if we can discuss it, please take us with you.
|-
|Iroha
| えっ、うん… でも危険じゃないかな…?
| But isn't that too dangerous...?
|-
|Yachiyo
| ただでさえ恨まれてるのに、 相手を怒らせたりしないでよ…?
| He's already hating us, don't make him angry...?
|-
|Touka
| へーきへーき!
| Don't worry.
|-
|Nemu
| 大船に乗ったつもりで構わないよ
| It's okay if you think you're on a big ship.
|-
|Ui
| ふぁぁ…
| Huh...
|-
|Iroha
| 取りあえず今日は寝ましょうか
| Let's go to bed for now.
|-
|Yachiyo
| そうね、もう遅いし
| Yes, it's late.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| …………
| ............
|-
|Nemu
| 桜子 僕達は泊まっていくよ
| Sakurako, we're going to stay the night.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| …………
| ............
|-
|Nemu
| 珍しいね、何か考え事かな?
| That's unusual. What's on your mind?
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |うん、 自分の生き方と命について|
| |Yeah, about my life and how I live it.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |だけど、ちょうど答えが出た|
| |But I just got an answer.
|-
|Nemu
| その答えは?
| What's the answer?
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |ねむたち4人のために生きる|
| |Living for Nemu and the four of us.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |だけど、私が生きた痕跡だけは みんなの心に残したい|
| |But I want to leave a trace of my life in everyone's heart.
|-
|Nemu
| (ウワサ…摩訶不思議な存在だ)
| "Rumors... are a mysterious thing.
|-
|Nemu
| (物語の筋と関係がない部分は、 こうして変化していく…)
| The parts of the story that don't relate to the storyline will change like this...
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |ねむ、嬉しい?|
| |Are you happy, Nemu? |Yes.
|-
|Nemu
| 桜子が色々と考える姿を見ると 成長を感じるからね
| When I see Sakurako thinking about things, I feel she's grown up.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |成長?|
| |Growth? |Nemu.
|-
|Nemu
| 名無しさん… アイもそうだったように
| Nameless-san... just like Ai did.
|-
|Nemu
| 君達ウワサは僕が思う以上に、 社会との繋がりで成長するんだ
| Like Ai, you and Uwasa will grow up with more connections to society than I think.
|-
|Nemu
| (その姿を見ていたいけど、 灯花と一緒に結論は出した…)
| I'd like to see that happen, but I've come to a conclusion with Touka...
|-
|Nemu
| (桜子には悪い事をするね…)
| I feel bad for Sakurako...
|-
|Nemu
| (いや、佐鳥かごめにも、 灯花の従姉妹の里見那由他にも)
| No, not to Satori Kagome, nor to Touka's cousin Satomi Nayuta.
|-
|Nemu
| 贖罪のつもりが罪を作る… 逃げ切れないね、全く…
| Atonement is a sin... You can't escape it, can you?
|-
|Nemu
| この魔力は…!?
| This magic...?
|-
|
|カシャーンッ!
|Kashan!
|-
|Juri's voice
| ふー、家を間違えたら やべーなって思ったけど
| I thought it would be bad if I went to the wrong house, but...
|-
|Juri
| いい感じにビンゴだっつーの ニヒッ
| I've got a good feeling about this one.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 7
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Yachiyo
| あなた、人の家に土足で…! っていうか窓ガラス!!
| You're in someone's house with your feet on the ground...! I mean, the windows!
|-
|Juri
| 警告をするには インパクトが肝心だろ?
| It's important to have an impact to warn people.
|-
|Yachiyo
| そんなくだらない理由で…
| I can't believe you did that for some stupid reason.
|-
|Yachiyo
| 周りには他にも家があるのに、 信じられないわ…
| I can't believe it. There are other houses around here.
|-
|Juri
| そりゃあ、魔法少女として 一般人に迷惑はかけたくねーけど
| Well, as a magical girl, I don't want to cause any trouble for the general public.
|-
|Juri
| それはお前らの 返答次第ってところだな
| But I guess that depends on what you guys say.
|-
|Juri
| 最悪、思い出ごと 燃やしてやるよ
| Worst case scenario, I'll burn your memories.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 8
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Yachiyo
| 早く用件を言いなさい
| Just tell me what you want.
|-
|Juri
| 端的に言うと、 交渉って提案への答えだ
| To put it simply, it's an answer to your proposal to negotiate.
|-
|Iroha
| 紅晴さんと会うには 条件があるってことですか?
| Are you saying there's a condition for meeting with Beniharu?
|-
|Juri
| 察しがいいな
| You're very perceptive.
|-
|Juri
| まず、姉さんとサシで会う前に、 うちの煌里と鈴鹿に会ってもらう
| First of all, before meeting your sister in private, you have to meet my Kouri and Suzuka.
|-
|Juri
| その時、手を取り合ったら どんな見返りがあるのかを教えろ
| If we meet hand in hand then tell me what I can get in return.
|-
|Juri
| 内容次第で判断する
| I'll decide depending on what it is.
|-
|Touka
| ふーん
| Hmm.
|-
|Touka
| あくまで自分たちの方が上だって 示したいんだねー
| You're just trying to show that you're better than us.
|-
|Nemu
| こちらはリーダーが出るのに、 そっちはあくまで幹部
| You want to show that you're better than us.
|-
|Nemu
| 心理的にそういう構造を 作ろうとしているのは明らかだね
| It's obvious they're trying to psychologically structure it that way.
|-
|Juri
| 姉さんの考えは樹里サマには わからねーけど
| I don't know what you're thinking, Juri-sama.
|-
|Juri
| 煌里と鈴鹿に会うのにも 条件を付けさせてもらうぞ
| I'm going to put a condition on your meeting with Kouri and Suzuka.
|-
|Sana
| そんな…
| That's...
|-
|Felicia
| なんかズルくねーか…?
| Isn't that kind of unfair...?
|-
|Yachiyo
| その条件は?
| What's the condition?
|-
|Juri
| 南凪で時女と睨み合ってるのは、 お前らも知ってるだろ?
| You guys know that I'm staring at Tokiyo in Nanagi, right?
|-
|Yachiyo
| ええ…
| Yeah, well...
|-
|Juri
| 要はその膠着した状況を 動かしたいんだ
| The point is, we want to move that stalemate along.
|-
|Iroha
| それって…
| That means...
|-
|Juri
| 環ういを寄越せとは言わない ただ、結界を見つけさせろ
| I'm not asking you to give me Uri, just let me find the warding.
|-
|Ui
| ――っ!?
| --What?
|-
|Yachiyo
| 戦局を動かそうってわけ…
| You're trying to move the war...
|-
|Ui
| お姉ちゃん、やちよさん わたしなら大丈夫だよ…?
| Sis, Yachiyo, I'll be fine.
|-
|Iroha
| …断ったら?
| What if I refuse?
|-
|Juri
| 焼け落ちた家が一軒、 ニュースで流れるだけだ
| One burned down house will be all over the news.
|-
|Iroha
| 脅迫じゃないですか…!
| Isn't that a threat?
|-
|Iroha
| …やちよさん
| Mr. Yachiyo...
|-
|Yachiyo
| わかったわ その条件を受け入れるわ…
| All right, I'll accept your terms.
|-
|Iroha
| (戦いが上手く終われば、 二木の人だって穏やかになる…)
| If the battle ends well, the people of Niki will be at peace.
|-
|Iroha
| (殺し殺されるのが当たり前の 時間を終わらせられるんだ…)
| We can end the time where killing and being killed is the norm.
|-
|Kagome
| こうしてプロミストブラッドとの 協調に向けて動き始めたいろはさんたち。
| Thus, Iroha and the others began to work together with the Promist Blood.
|-
|Kagome
| それは、希望を見据えることができる 1日になるはずだった。
| It was to be a day to look forward to.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 9
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Hozumi Shizuku
| お待たせしました
| Here you go, sir.
|-
|Hozumi Shizuku
| 「ブレンドがおふたつ」
| "Two blends.
|-
|Hozumi Shizuku
| 「カフェラテがひとつ」
| One latte.
|-
|Hozumi Shizuku
| 「ミックスジュースがおひとつに」
| One mixed juice.
|-
|Hozumi Shizuku
| 「クリームソーダがおふたつと」
| Two cream sodas.
|-
|Hozumi Shizuku
| 「アメリカンがおひとつですね」
| One American.
|-
|Hozumi Shizuku
| 以上で全部お揃いでしょうか?
| Is that all you have?
|-
|Iroha
| うん、ありがとう 雫ちゃん
| Yes. Thank you, Shizuku.
|-
|Hozumi Shizuku
| ううん、 ゆっくりしていってね
| No, no, no. Take your time.
|-
|Hikaru
| 話合いをするのに、 仲間の店を選ぶだなんて
| I can't believe you chose one of my friends' restaurants to talk to.
|-
|Hikaru
| 警戒されたもんすね
| You've been warned.
|-
|Suzuka Sakuya
| 当然と言えば当然だけど、 あまり気分は良くないよね
| It's natural, but it doesn't make me feel good.
|-
|Iroha
| ごめんなさい そんなに深い意味はないの
| I'm sorry. I didn't mean anything too serious.
|-
|Iroha
| 良く知ってる喫茶店って、 ここぐらいしかなくて
| It's just that this is the only coffee shop I know well.
|-
|Yachiyo
| それに事情がわかる相手だから 周りの目が気にならないでしょ?
| And since you know him, you don't have to worry about what people think.
|-
|Suzuka Sakuya
| それはそうかもね
| I suppose you're right.
|-
|Iroha
| ういからコンテナターミナルに 着いたって連絡が来たんですけど
| Uri called to tell me you've arrived at the container terminal.
|-
|Iroha
| そっちでも 確認は取れましたか?
| Did you get confirmation from there, too?
|-
|Hikaru
| 長女さんから連絡が来たっす
| I got a call from the eldest daughter.
|-
|Hikaru
| 深月フェリシアと二葉さなが 一緒みたいっすけど
| It looks like Felicia Fukatsuki and Sana Futaba are with her.
|-
|Hikaru
| ひとりだと逆に不審だから 問題ないということっす
| It would be suspicious if they were alone, so they're fine.
|-
|Iroha
| よかった
| Good.
|-
|Suzuka Sakuya
| じゃあ、さっそくだけど 始めようか
| So let's get started, shall we?
|-
|Iroha
| はい
| Okay.
|-
|Suzuka Sakuya
| まず、単刀直入に聞くけどさ
| First of all, let me ask you something straightforward.
|-
|Suzuka Sakuya
| この冷え切った状況の中で どう手を取り合うつもりなの?
| How do you plan to work together in this cold situation?
|-
|Hikaru
| お人良し過ぎる環さんが 突飛なことを言うのはわかるっす
| I know you're too good-natured to say something so outlandish.
|-
|Hikaru
| けど、二木の恨みは 簡単に消えるもんじゃないんすよ
| But Miki's grudge isn't going to go away easily.
|-
|Iroha
| だよね…
| That's right...
|-
|Iroha
| だから私も色々と考えてみて、 ひとつだけ答えは出したつもり
| That's why I've given it a lot of thought, and I think I've come up with an answer.
|-
|Iroha
| でも、それを伝える前に、 私がふたりにできる約束で
| But before I tell you that, I'd like to make a promise that I can make to you both.
|-
|Iroha
| 納得をしてもらえないかなって…
| But before I tell you that, I was wondering if you could convince me with a promise I can make to you both.
|-
|Suzuka Sakuya
| 約束…?
| Promise...?
|-
|Iroha
| うん、二木の人たちをみんな、 魔法少女の宿命から解放するって
| Yeah, that I'll free all the people of Niki from the fate of magical girls.
|-
|Suzuka Sakuya
| なっ
| Right?
|-
|Hikaru
| それで納得しろって 言ってるんすか?
| You're asking me to accept that?
|-
|Tsuruno
| わたしたちの目的は、 世界中の魔法少女を救うこと
| Our goal is to save all the magical girls in the world.
|-
|Tsuruno
| それは二木の人も分け隔てなく 平等に救うことなんだよ
| And that means saving the people of Niki without distinction.
|-
|Yachiyo
| そう、だから自動浄化システムを 復讐のために奪うつもりなら
| Right, so if you're going to take away the automated purification system out of revenge.
|-
|Yachiyo
| その復讐の刃を収めて、みんなを 救う方に向けられないかしら…?
| So if you're going to take away the automated purification system out of revenge, can't you put that blade of vengeance away and turn it towards saving everyone?
|-
|Suzuka Sakuya
| ユニオンは難しい話をするね
| Union's a tough nut to crack.
|-
|Suzuka Sakuya
| ただ、こっちに我慢しろって 言ってるようなもんだよ
| It's like they're just asking us to put up with them.
|-
|Hikaru
| どうして、その約束で 納得できると思えたんすか…?
| What makes you think you're gonna get away with that?
|-
|Iroha
| 私たちに向ける刃が鋭利なほど、 紅晴さんは優しいって思えたから
| Because the sharper the blade you point at us, the kinder you seem to me.
|-
|Hikaru
| ――っ!?
| --What?
|-
|Iroha
| きっと紅晴さんは凄く優しい…
| I'm sure Koharu-san is very kind...
|-
|Iroha
| じゃないと仲間のために、 あそこまで怒れないと思う…
| Otherwise, I don't think she could be that angry for her friends...
|-
|Iroha
| だから、もしかしたら、 最後に気持ちが変わるかもって
| That's why I thought maybe you'd change your mind in the end.
|-
|Hikaru
| 無理っす
| That's impossible.
|-
|Hikaru
| ひかるの恨みも さくやさんの嘆きも
| Hikaru's resentment, Sakuya's grief...
|-
|Hikaru
| みんなの悲しみも 結菜さんの怒りも
| Everyone's sadness, Yuna's anger...
|-
|Hikaru
| ただの言葉じゃ収まらないし、 不信感も消えないんすよ
| I can't stop with just words, and I can't erase my distrust.
|-
|Hikaru
| 特に結菜さんは優し過ぎるから 鬼のようになったんすよ…
| Especially Yuna, you are too kind to me, so I became like a demon...
|-
|Yachiyo
| やっぱり交渉である以上は、 私たちが提示できるものが必要ね
| As long as it's a negotiation, we have to have something to offer.
|-
|Suzuka Sakuya
| 当然だと思うよ
| I think it's obvious.
|-
|Suzuka Sakuya
| ユニオンは争いを止める代わりに どうやって私たちを止めるのか
| How can the Union stop us instead of stopping the fighting?
|-
|Suzuka Sakuya
| どうやって私たちを癒やすのか 我慢を強いる以上は必要だね
| We need to know how to heal us if we're going to be patient.
|-
|Touka&Nemu
| …………
| ............
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 10
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Suzuka Sakuya
| ユニオンは争いを止める代わりに どうやって私たちを止めるのか
| Instead of stopping the conflict, how can the Union stop us?
|-
|Suzuka Sakuya
| どうやって私たちを癒やすのか 我慢を強いる以上は必要だね
| How will they heal us? We need more than patience.
|-
|Touka&Nemu
| …………
| ............
|-
|Hikaru
| 環さんが出した答えっていうのを 聞かせてくれないっすか?
| I'd like to hear the answer you came up with, Ring.
|-
|Iroha
| どうすれば不信感を消せるのか それを考えて出たのは
| I've been thinking about how to erase the distrust, and I've come up with this.
|-
|Iroha
| 私の独断ではできないことだけど ユニオンが降伏すること
| I can't do it on my own, but I've come to the conclusion that the Union must surrender.
|-
|Suzuka Sakuya
| ――っ!?
| --What?
|-
|Hikaru
| はぁっ!?
| Huh?
|-
|Yachiyo
| いろは…!
| Iroha...!
|-
|Tsuruno
| ちょ、ちょっと どういうことかわかってる!?
| You know what this means, don't you?
|-
|Iroha
| もちろん条件はあります
| There are conditions, of course.
|-
|Iroha
| 私たちの身の安全と目的の尊重 それだけは守って欲しいです
| I need you to respect our safety and our cause, that's all.
|-
|Hikaru
| ユニオンが傘下に加わるなら 良い条件のような…
| If the Union joins us, that sounds like a good deal.
|-
|Suzuka Sakuya
| どうかな… ユニオンの目的を尊重すれば
| I don't know... if we respect the Union's cause.
|-
|Suzuka Sakuya
| こっちがユニオンの目的達成を 叶えないといけないからね
| If we respect the Union's cause, then we have to make sure they achieve theirs.
|-
|Suzuka Sakuya
| 二木が救われることになっても 背負うものは増えるよ
| Even if Niki is saved, we'll have more to bear.
|-
|Hikaru
| 縛りが増えるだけじゃないっすか
| It's just more constraints.
|-
|Suzuka Sakuya
| ただ、圧倒的にユニオンの方が リスクが大きいと思う
| But I think the Union's risk is by far the greater.
|-
|Suzuka Sakuya
| …今なら聞かなかったことに してあげるよ
| I'll pretend you didn't hear that now.
|-
|Yachiyo
| いろは、 さすがに降伏はできないわ…
| Iroha, we can't just surrender...
|-
|Yachiyo
| 理にかなっていたとしても、 負けたという事実は残る
| Even if it makes sense, the fact remains that we lost.
|-
|Yachiyo
| 言葉の上で対等であったとしても 自然と上下関係が生まれて
| Even if we were equal in words, there would be a natural hierarchy.
|-
|Yachiyo
| ユニオンのメンバーにとって 息苦しい環境を作ることになるわ
| It'll create a stifling environment for Union members.
|-
|Tsuruno
| その前に納得できない人たちが ユニオンを抜けちゃうかも…
| And before that happens, those who don't agree might leave the Union.
|-
|Tsuruno
| 下手したら今以上に、 酷い争いになるかもしれないよ…
| If we're not careful, the conflict could become even worse than it already is...
|-
|Iroha
| っ…ごめんなさい…
| I'm sorry...
|-
|Hikaru
| ひかるたちみたいに 日頃から殺し合ってた身だと
| I've been killing each other like Hikaru and the others.
|-
|Hikaru
| それぐらい想像できるっすよ
| I can imagine that.
|-
|Hikaru
| ひかるも今回だけは 聞かなかったことにするっす
| I'll pretend I didn't hear about it this time.
|-
|Hikaru
| それに争いたくない気持ちだけは 無駄に伝わったっすよ、無駄に
| And I could feel that you don't want to fight, for nothing.
|-
|Iroha
| …………
| ............
|-
|Suzuka Sakuya
| ただ、そうなると、 提案できることは何もないかな?
| But then, I don't know if there's anything I can suggest.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 11
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Iroha
| …………
| ............
|-
|Suzuka Sakuya
| ただ、そうなると、 提案できることは何もないかな?
| But then, I don't have anything to suggest, do I?
|-
|Touka
| ここで、わたくしたちのことを 思い出して欲しいにゃー
| This is where you need to remember us.
|-
|Nemu
| ただ話を聞くためだけに、 僕達も来たわけじゃないからね
| We didn't come here just to listen to you, you know.
|-
|Iroha
| 灯花ちゃん、ねむちゃん
| Touka-chan, Nemu-chan.
|-
|Yachiyo
| 例の手を結ぶ方法ってやつね?
| This is the way to tie our hands, right?
|-
|Touka
| そーいうこと
| Something like that.
|-
|Suzuka Sakuya
| じゃあ、最後に 元マギウスの話を聞こうか
| So, let's hear the story of the ex-Magius.
|-
|Touka
| そんな複雑な話じゃないよ?
| It's not that complicated, is it?
|-
|Nemu
| そう、単純明快
| No, it's simple.
|-
|Hikaru
| ―ひかる― これは、どういうことっすか?
| -Hikaru- What's this all about?
|-
|Nemu
| ―ねむ― そちらも認識しているよね 二木を苦しめる原因を作ったのは僕達マギウスだ
| -Nemu- I'm sure you're aware that it was us, the Magus, who caused Niki's suffering.
|-
|Nemu
| ―ねむ― アリナの分を用意するのは難しいけど 僕達の分はこうして目の前に用意ができる
| -Nemu- It's hard to prepare one for Alina, but we can prepare one for us right in front of you like this.
|-
|Suzuka Sakuya
| ―さくや― それで、どうしろって?
| -Sakuya- So, what do you want us to do?
|-
|Touka
| ―灯花― にぶいなー ちゃーんと頭回してよねー
| -Touka- You're too dumb. You have to turn your head.
|-
|Suzuka Sakuya
| ―さくや― 何、馬鹿にしてる?
| -Sakuya- What, are you mocking me?
|-
|Touka
| ―灯花― そう、その怒りのままに壊していいよ わたくしたちのソウルジェムを
| -Touka- Yes, you can destroy our Soul Gems in your anger.
|-
|Nemu
| ―ねむ― お優しい紅晴結菜でも戦犯である僕達なら 良心の呵責も無く殺せるはずだよ
| -Nemu- Even the gentle Beniharu Yuna can kill us without remorse if we're the war criminals.
|-
|Hikaru
| なっ…
| What the...?
|-
|Iroha
| ふたりとも 何を言ってるの!?
| What are you two talking about?
|-
|Touka
| お姉さまだって 突飛なこと言ってたでしょー?
| You said something outlandish too, right?
|-
|Nemu
| 僕達にとってもこれは、 最後の手段ということだよ
| For us too, this is a last resort.
|-
|Iroha
| かごめちゃんと 話してたんじゃないの…?
| I thought you and Kagome were talking about...
|-
|Iroha
| 魔法少女のことを広げるって… ふたりがいなかったら…!
| If it weren't for the two of you...
|-
|Nemu
| それよりも僕達の命を捨てた方が 未来の魔法少女たちを救える
| It's better to give up our lives to save the magical girls of the future.
|-
|Touka
| そして目の前の魔法少女たちも みーんなね
| And all the magical girls in front of us.
|-
|Nemu
| お姉さんが言ってる通り、 ここで手を結ぶのが近道だし
| As your sister said, it's a shortcut to join forces here.
|-
|Nemu
| これ以上プロミストブラッドの 溜飲が下がる方法はないと思うよ
| And I don't think there's any better way to do it than to let the Promist Bloods drink themselves to death.
|-
|Suzuka Sakuya
| …驚いたな
| ...I'm surprised.
|-
|Nemu
| 自分の命に対して冷酷になれば、 自然と生まれる結論だよ
| It's a natural conclusion when one is ruthless with one's life.
|-
|Suzuka Sakuya
| ひかる、さすがにこの件は 持ち帰るでいいよね…?
| Hikaru, I think we should take this back...
|-
|Hikaru
| 人が命をかけてるんす ここで答えは出せないっすよ…
| People are risking their lives. We can't give an answer here...
|-
|Suzuka Sakuya
| というわけで、今の話は 長女の返答を待つことにするよ
| So, I'll wait for my eldest daughter's answer.
|-
|Nemu
| 僕は一向に構わないよ
| I don't mind if you do.
|-
|Touka
| わたくしも、 ジャッジはそっちに任せるよー
| I'll leave the judging to you too.
|-
|Tsuruno
| ちょっと、ふたりとも さすがに何かの作戦だよね…?
| Hey, you two, this is really some kind of a plan, isn't it?
|-
|Yachiyo
| 姿勢を見せることで誠意を示す そういうことかしら…?
| To show our sincerity by showing our attitude?
|-
|Touka
| そうなるのが一番だけど
| That's the best way to go about it.
|-
|Nemu
| 当然、自身が犠牲になることは 計算に入れてるよ
| But of course, I'm counting on it costing me.
|-
|Tsuruno
| 理屈はわかるけど、 それで許せるようなことじゃ…!
| I understand the logic, but it's not something that can be forgiven.
|-
|Touka
| 中途半端な揺さぶりじゃ、 意味がなくなるよー?
| If you shake me halfway, it'll be meaningless.
|-
|Iroha
| そ、そうだとしても私は…!
| Well, even if that's the case, I...
|-
|Nemu
| 止めちゃ駄目だよお姉さん “多くを救う”つもりならね
| You can't stop me, sister. Not if you're going to save so many people.
|-
|Iroha
| っ…
| Well...
|-
|Yachiyo
| まだこちらからの提案だけ ひとまず話を進めましょう…
| It's still just a proposal. Let's just move on.
|-
|Suzuka Sakuya
| 他に何か交渉をする上での 材料はないかな?
| Is there anything else we can use to negotiate?
|-
|Iroha
| 本当の本当に 灯花ちゃんたちがないなら…
| If it's not really Touka-chan and the others...
|-
|Touka
| わたくしとねむからは、 今の話だけだよー
| If it's not really Touka-chan and the others... then that's all Nemu and I have to say.
|-
|Nemu
| これ以上はない 至上の提案だと思うよ
| I think it's the best proposal we've got.
|-
|Hikaru
| じゃあ、これで話は 一旦終わりっす
| So that's it for now.
|-
|Suzuka Sakuya
| 返事が来るまで 少し待つことになるよ
| We'll have to wait a bit for a reply.
|-
|Suzuka Sakuya
| 今頃、長女は キモチと戦ってるはずだからね
| I'm sure she's fighting her feelings right now.
|-
|Tsuruno
| それじゃあ、 ここでしばらく待機かな?
| So, we'll wait here for a while?
|-
|Hikaru
| 時間が空くなら、ひかるは 買い物に行ってもいいっすか?
| If you have some free time, can Hikaru go shopping?
|-
|Hikaru
| 有名なアイス屋があって、 長女さんに買って帰りたいんすよ
| There's a famous ice cream shop, and I want to buy some for my eldest daughter.
|-
|Suzuka Sakuya
| え、私だけ残されると気まずいな そもそも、場所はわかるの?
| What? It'll be awkward if I'm the only one left. Do you know where it is?
|-
|Hikaru
| 調べたらわかるっす
| I'll find out.
|-
|Yachiyo
| 別に行ってきていいわよ 私たちはここで待ってるから
| You can go if you want. We'll wait for you here.
|-
|Suzuka Sakuya
| だってさ、ひかる
| You know what, Hikaru?
|-
|Hikaru
| …………
| ............
|-
|Suzuka Sakuya
| ひかる?
| Hikaru?
|-
|Hikaru
| いや、地図を見てみたら 意外とわかりにくいんすよ…
| No, it's surprisingly hard to find on the map...
|-
|Suzuka Sakuya
| えぇ…?
| Huh...?
|-
|Iroha
| っ、じゃあ私が案内しよっか…?
| Well, I'll show you the way...?
|-
|Suzuka Sakuya
| 仲間が命をなげうってるのに そんな気分じゃないでしょ…
| I don't think you're in the mood for that when your friends are giving up their lives...
|-
|Iroha
| じっとしてた方が気になるし
| I'd be more worried if you stayed put.
|-
|Iroha
| 灯花ちゃんとねむちゃんが、 私たちを繋いでくれるなら
| If Touka and Nemu can connect us...
|-
|Iroha
| それを無駄にはしないように 動いておこうと思って…
| I thought I'd keep moving so that it wouldn't go to waste.
|-
|Hikaru
| ひかる、沈んだ気持ちで 買い物したくないんすけど…
| Hikaru, I don't want to shop with a sinking feeling...
|-
|Hikaru
| でも、環さんには恩があるから、 今日ぐらい、いっすよ…
| But I owe Mr. Tamaki a debt of gratitude, so I'm okay for today.
|-
|Suzuka Sakuya
| どっちみち、 お店の場所もわからないからね
| I don't even know where the store is anyway.
|-
|Nemu
| じゃあ暫定的に死亡してる僕達は ここで失礼するよ
| We're temporarily dead, so we'll leave you here.
|-
|Touka
| 他にもすることがあるからねー
| We have other things to do.
|-
|Iroha
| うん…
| Yeah...
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 12
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Iroha
| まさか、灯花ちゃんとねむちゃんが 自分を犠牲にすることを考えてたなんて…
| I can't believe Touka and Nemu were thinking about sacrificing themselves.
|-
|Iroha
| “多くを救う”つもりなら必要な決断
| "It's a necessary decision if you want to save a lot of people.
|-
|Iroha
| ねむちゃんの言う通りかもしれないけど いざ突きつけられると 素直に頭を縦に振れない自分がいる
| Nemu might be right, but when I'm confronted with it, I can't shake my head.
|-
|Iroha
| それでもきっとふたりは 決めたことなら実行しちゃうんだろうし 私だけが“ワガママ”な気がする…
| I'm sure the two of you will still do what you've decided, and I feel like I'm the only one who's selfish...
|-
|Iroha
| 誰も傷付かない世界が高望みだなんて 悲し過ぎるな…
| It's too sad to hope for a world where no one gets hurt...
|-
|Hikaru
| お待たせしたっす
| Sorry to keep you waiting.
|-
|Iroha
| お帰り、ひかるちゃん 目当てのものは見つかった?
| Welcome back, Hikaru. Did you find what you were looking for?
|-
|Hikaru
| っす
| Yes.
|-
|Hikaru
| ちゃんと郵送するように お願いしておいたっす
| I've asked them to mail it to you.
|-
|Yachiyo
| 前に雑誌の撮影で 立ち寄ったジェラート屋さん
| I stopped by this gelato shop for a magazine photo shoot before.
|-
|Yachiyo
| SNSでも人気みたいね
| It seems to be popular on social media.
|-
|Iroha
| 前に私が撮影を手伝った時の お店だったんですね
| So it was the store I helped shoot at before.
|-
|Hikaru
| そういえば、さくやさんは どうしたんすか?
| By the way, what did you do, Sakuya-san?
|-
|Yachiyo
| スポーツ用品を見たいって 鶴乃と一緒に行っちゃったわよ
| He went with Tsuruno to look at sporting goods.
|-
|Hikaru
| そんな、ひかるひとりじゃ イヤっすよ…!
| No, I don't want Hikaru to go alone...!
|-
|Yachiyo
| 素直ね
| You're so honest.
|-
|Iroha
| …………
| ............
|-
|Yachiyo
| …………
| ............
|-
|Hikaru
| …………
| ............
|-
|Hikaru
| (やっぱり息が詰まるっす…)
| I'm still choking...
|-
|Iroha
| あれ…?
| What the...?
|-
|Hikaru
| なっ、なんすか…!?
| What's going on?
|-
|Iroha
| ひかるちゃん、 制服のボタン取れかかってる
| Hikaru, your uniform button is coming off.
|-
|Yachiyo
| ソーイングセット使う?
| Do you need a sewing kit?
|-
|Iroha
| あっ、はい ありがとうございます
| Oh, yes, thank you very much.
|-
|Hikaru
| 何、勝手に直すことに なってるんすか
| What, you're supposed to fix it?
|-
|Iroha
| でも、このままだと 無くしちゃうから
| But if I don't, I'll lose it.
|-
|Iroha
| 私が気になって直すだけだから ひかるちゃんは気にしないで
| I'll just fix it, so don't worry about it, Hikaru.
|-
|Hikaru
| ~~~~!
| ~~~~!
|-
|Hikaru
| なんか恥ずかしい上に モヤモヤするっす
| I'm so embarrassed and bewildered.
|-
|Iroha
| …………
| ............
|-
|Yachiyo
| …………
| ............
|-
|Hikaru
| 上のボタンは長女さんに 直してもらったんすよね…
| The button on the top was fixed by your eldest daughter...
|-
|Yachiyo
| えっ…失礼だけど意外だったわ… 家庭的なところもあるのね…
| I'm sorry, but I didn't expect that.
|-
|Iroha
| 私たちは怒ってる姿しか 知りませんからね
| We only know her when she's angry.
|-
|Hikaru
| 世話焼きだし、環さんに 負けないぐらいお人好しっすよ
| He's a caring person, and he's just as good-natured as Tamasan.
|-
|Hikaru
| 部活を辞められなくて 泣いてた時もお世話になって
| She took care of me when I was crying because I couldn't quit the club.
|-
|Hikaru
| その時にもらったハンカチは 今も宝物なんすよね
| The handkerchief you gave me then is still my treasure.
|-
|Yachiyo
| 本当に煌里さんは、 彼女の忠実な従者って感じね
| You're really like her faithful servant, Hikaru.
|-
|Hikaru
| ただ、関係はひかるの方が上っす
| But Hikaru has a better relationship with her.
|-
|Hikaru
| 長女さんを手に入れたのは ひかるっすからね
| Hikaru is the one who got the eldest daughter.
|-
|Yachiyo
| なんだか、ややこしそうね
| That sounds a little complicated.
|-
|Hikaru
| その辺りは秘密っす
| That part is a secret.
|-
|Hikaru
| …………
| ............
|-
|Iroha
| ん?
| Hmm?
|-
|Hikaru
| 不覚にも環さんには、 助けられてしまうなと…
| I can't help but wonder if she's going to help me...
|-
|Iroha
| ボタンひとつで大げさだよ
| I'm sure you're not the only one.
|-
|Iroha
| …………
| ............
|-
|Iroha
| もしもの時は灯花ちゃんと ねむちゃんを助けてくれる…?
| If something happens, you can help Touka and Nemu...?
|-
|Hikaru
| さすがに無理な相談っすね
| You're right, that's impossible.
|-
|Iroha
| そうだよね…
| That's right...
|-
|Tsuruno
| ありゃ、戻って来たら 不思議な光景が
| I came back to find a strange scene.
|-
|Suzuka Sakuya
| 私たちが席を外してる間に 何があったんだろうね
| I wonder what happened while we were out of the room.
|-
|Tsuruno
| …さくやちゃん
| Sakuya...
|-
|Tsuruno
| こうして仲良くあれるのが 理想だと思わない?
| Don't you think it's ideal for us to get along like this?
|-
|Suzuka Sakuya
| うん、理想だね
| Yes, it is.
|-
|Tsuruno
| でしょ?
| Right?
|-
|Suzuka Sakuya
| 由比さんの言う通り “理想”だよ
| You're right, Yui. It is.
|}
|}
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width:100%;"
|-
!style="text-align:left; padding:10px;"|Part 13
|-
|style="padding:10px; background:#fff;"|
{| class="wikitable"
! Name
! Japanese
! Translation
|-
|Kagome
| じゃあ、今は一緒に お買い物をしてるんですね
| So you're shopping together now.
|-
|Touka
| お姉さまのことだから、 少しでも仲良くなれたらって
| I think she's hoping to get to know you a little better.
|-
|Touka
| 考えてるんじゃないかにゃー
| I'm sure she's thinking about it.
|-
|Nemu
| 心の距離が近付けば寛容になれる それ自体は真実だと思うよ
| The closer we are, the more tolerant we become. I think that's true.
|-
|Nemu
| 国家間の対話レベルでも 首脳同士の関係値は重要だからね
| Even at the level of national dialogue, the value of the relationship between leaders is important.
|-
|Nemu
| それで、観鳥令は 今日も捕まらなかったのかな?
| So, didn't Guan Torong get caught again today?
|-
|Kagome
| 用事が終わったら来るって メッセージには書いてあります
| The message said he'd be here when he's done.
|-
|Touka
| よーじー?
| Yoji?
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |令は特ダネが欲しいって 東に行ってる|
| |She's going east for a special report.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |ひなのと郁美が止めに行った|
| |Hinano and Ikumi went to stop her.
|-
|Touka
| それってまさか 株分けのミラーズのことかにゃ…
| Could it be about the stock-splitting mirrors?
|-
|Nemu
| これはまさかのダークホースだね
| This is an unexpected dark horse.
|-
|Nemu
| 気持ちはわかるけど、 諸刃の剣だよ
| I understand how you feel, but it's a double-edged sword.
|-
|Touka
| そーだにゃー
| That's right.
|-
|Touka
| 相手にバレた瞬間に、 色々と崩れちゃうもんねー…
| The moment they find out, everything falls apart...
|-
|Nemu
| 正に土崩瓦解だね
| It's just like the collapse of the earth.
|-
|Aru-chan
| <心配だね…>
| <I'm worried about you...
|-
|Kagome
| うん、無事でいて欲しい…
| Yeah, I hope you're okay.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| …………
| ............
|-
|
|「良い事をしていたとしても 自分の振るまいひとつで 関係は“簡単に崩れる”ことがありますから」
|I hope you're okay.
|-
|Rumor of Thousand Year Sakura
| |ちょっと…怖い…|
| |I'm a little scared...
|-
|Nemu
| 珍しい反応だね…
| That's an unusual reaction...
|-
|Hagumu
| 外に仲間を集めに行って 短い間だったけど変われたね
| You've changed in the short time we've been together.
|-
|Shigure
| うん…ずっと自分のためばかりの ぼくだったけど
| I've always been a selfish person... but now...
|-
|Shigure
| 今は“姫”たちのためにも、 頑張れるっていう自信がある…
| But now I'm confident that I can do my best for the princesses, too.
|-
|Hagumu
| 悲しくて泣いちゃった分は ここでケジメをつけよう
| I'll make up for all the times I was sad and crying here.
|-
|Shigure
| そうだね…
| That's right...
|-
|Shigure
| 樹里さんのところに行って 再出発しよう…
| Let's go to Juri's place and make a fresh start...
|-
|Shigure
| 弱っちいぼくたちは 誰かに縋り続けていれば いつか少しだけ 大きくなれると思っていた
| We thought that if we kept clinging to someone, we'd someday become a little bit bigger.
|-
|Hagumu
| だけど誰かが力をくれるのは その人が頑張っていて 応援したくなるからなんだと思う
| But I think the reason why someone gives us strength is because they're working hard and we want to support them.
|-
|Shigure
| だから少しだけ前向きに 少しだけ強く
| So be a little more positive, a little more strong
|-
|Hagumu
| 自分の足で踏み込んでいって 応援したくなる人に これから変わっていかないといけない
| I need to step forward and become someone who people want to support.
|-
|Shigure
| 人から見れば青臭くてダサかったとしても たとえ進もうとしてる道が歪だとしても それが今のぼくたちには必要だから
| Even if it's a little green and tacky to others, even if the path we're taking is distorted, that's what we need right now.
|-
|
|―取材記録― 水波 レナ
|#NAME?
|-
|Rena
| 「はぁ?望むこと?それって将来?」
| What? What do you want? Is that the future?
|-
|Rena
| 「そんなの進路相談でも、 そのまま高校に上がるかって話しかしないのに わからないわよ…」
| I don't know. Even in career counseling, they only talk about going straight to high school.
|-
|Rena
| 「…なんか、レナってヤなヤツでしょ…? 転校が多くて身を守るためだったとはいっても、 こんなツンケンしてるし、可愛らしくないし でも、やっぱりナメられるのは絶対嫌だし…」
| Rena, you're kind of a jerk, aren't you? Even if it was to protect herself from being transferred to different schools, she's not as cute as she seems, and I definitely don't want her to be ignored...
|-
|Rena
| 「自分でも面倒な女だって思うわよ…」
| I think I'm a pain in the ass...
|-
|Rena
| 「なんか時々ももことかを 試しちゃったりするようなこと無意識にするし そんなところも嫌いっていうか、 なんか最低だなって思ったりする…」
| I think I'm a pain in the ass... "Sometimes I unconsciously do things like test Momoko, and I don't like it, and I think it's kind of disgusting.
|-
|Rena
| 「それでいて離れられるのが怖いんだから 勝手すぎるわよね…はぁ…」
| "And yet you're afraid to leave me, so you're too selfish.
|-
|Rena
| 「でも、そんな不器用なヤツに 付き合ってくれてるのが、 ももこだし、かえでなの…」
| But Momoko and Kaede are the ones who go along with such a clumsy guy...
|-
|Rena
| 「最近だといろはとかもそうかも… 自分で言うのもなんだけど よく付き合ってくれるなって思う…」
| But Momoko and Kaede are the ones who go along with such a clumsy guy... Recently, Iroha might be one of them... If I say so myself, I'm surprised she goes along with me...
|-
|Rena
| 「だからね、少しずつしか無理かもしれないけど 変わることができたら 今までのことを照れ隠しとか何もなく 素直に感謝したいと思ってるの」
| "So, it may be impossible to change little by little, but if I can change, I want to thank you honestly for everything you've done for me, without hiding behind embarrassment or anything.
|-
|Rena
| 「だから、そっか、レナが望んでるのは みんなで大人になりたいってことなのかも…」
| So, maybe what Rena wants is for us all to grow up together...
|}
|}
<gallery>
<gallery>
File:102501 negotiations.jpg
File:102501 negotiations.jpg
Line 2,808: Line 16:


==External Links==
==External Links==
Pastebin English Translations by MochiDDR
*[https://pastebin.com/gSuD2wgB Arc 2 Chapter 4 Section 1]
*[https://pastebin.com/kgD2m2G1 Arc 2 Chapter 4 Section 2]
*[https://pastebin.com/1GfDu52v Arc 2 Chapter 4 Section 3]
*[https://pastebin.com/YDqzJu1x Arc 2 Chapter 4 Section 4]
*[https://pastebin.com/A4Fc4DUQ Arc 2 Chapter 4 Section 5]
Japanese Video Recording by douga
*[https://www.youtube.com/watch?v=561diZGZPso Youtube Recording Arc 2 Chapter 4 Section 1]
*[https://www.youtube.com/watch?v=561diZGZPso Youtube Recording Arc 2 Chapter 4 Section 1]
*[https://www.youtube.com/watch?v=oDpCTVRHpH8 Youtube Recording Arc 2 Chapter 4 Section 2]
*[https://www.youtube.com/watch?v=oDpCTVRHpH8 Youtube Recording Arc 2 Chapter 4 Section 2]

Revision as of 06:25, 26 April 2021