Runes:Episode 2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Saveol2009 (talk | contribs) m (Created page with "thumb|250px|This is seen when the women is heading to rooftop to attempt the jump to death {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="1" style="width: 480px; b...") |
Saveol2009 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{|class="wikitable" style="line-height: 1.6em; width: 100%;" | |||
{| | ! style="text-align: center; background: #efefef; width: 40%;"|Screencap | ||
! style="text-align: | ! style="text-align: center; background: #efefef; width: 25%;"|Transcription | ||
! style="text-align: left; width: | ! style="text-align: center; background: #efefef; width: 30%;"|Explanation/Translation | ||
! style="text-align: left; width: 5%; background: #efefef;"|Time | |||
|- | |||
|[[File:Ep2_1.jpg|400px]] | |||
|Mächtiger<br />Der Erdensöhne,<br />Prächtiger<br />Baue sie wieder,<br />In deinem Busen baue sie auf! <br />Neuen Lebenslauf<br />Beginne,<br />Mit hellem Sinne,<br />Und neue Lieder<br />Tönen darauf! | |||
|Mighty one<br />Midst the sons of earth,<br />Splendider<br />Build it again,<br />Build it aloft in thy breast!<br />And life's new quest<br />Commence<br />With clearer sense,<br />And songs of cheer<br />Anew shalt hear! | |||
|1 | |||
|- | |- | ||
{{-}} | {{-}} | ||
------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------- |
Revision as of 13:31, 23 January 2011
Original text | Translation [1] |
---|---|
Geisterchor unsichtbar. Weh! Weh! Du hast sie zerstört, Die schöne Welt, Mit mächtiger Faust; Sie stürzt, sie zerfällt! Ein Halbgott hat sie zerschlagen! Wir tragen Die Trümmern ins Nichts hinüber, Und klagen Über die verlorne Schöne. |
Chorus of Invisible Spirits Woe! woe! Thou hast it destroyed, The beautiful world, With powerful fist: 'Tis smashed, downward hurled! A demigod dashed it to bits! We're trailing The ruins on to the Void, And wailing Over the beauty lost and gone! |
Original text | Translation |
---|---|
Die blühenden Rosen sollen der Königin sofort geschenkt sein |
The blooming roses shall be presented to the queen imediatelly |