User:Nuke

From Puella Magi Wiki
Revision as of 21:12, 18 September 2020 by Nuke (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Mitama Training Quest - Tokime Shizuka

Machine Translated using DeepL, feel free to edit and move to the correct event page

Part 1
Name Japanese Translation
"<時女一族が神浜マギアユニオンと同盟を組むことになった頃…>" "Around the time that the Tokime's clan decided to form an alliance with the Kamihama Magia Union..."
"<その長である静香に声をかけられた一族の少女たちもまもなく神浜市に集おうとしていた>" "The girls of the clan, who were approached by their chief, Shizuka, were also about to gather in Kamihama City soon."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "もうすぐ分家の子たちが来てくれるでしょう?" "The kids from the branch family will be here soon, won't they?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だから、神浜生活“まっぷ”を作ろうと思うの" "That's why I'm going to make the Kamihama Life Mapp.
image=File:Card 10251 d.png Chiharu&すなお "神浜生活マップ…?" "Kamihama Life Map...?"
image=Card 10274 d.png Shizuka "そう、“まっぷ”" "Yes, mappu."
image=Card 10274 d.png Shizuka "神浜での生活に必要な場所をまとめるのよ" "We're going to put together a place for you to live in Kamihama."
image=Card 10274 d.png Shizuka "慣れないとどこで何が手に入るかわからなくて大変でしょ?" "It's hard to know where to get something if you're not used to it, isn't it?"
image=Card 10274 d.png Sunao "なるほどいい考えですね!" "I see, that's a good idea!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "うんうん!あると便利そう!" "Yeah yeah! It would be handy to have!"
image=Card 10274 d.png Shizuka "だからね" "So,"
image=Card 10274 d.png Shizuka "ふたりが学校に行っている間に町を巡って作るつもり" "I'm going to tour the town and make it while you two are at school."
image=File:Card 10251 d.png Chiharu&すなお "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "な、何?私、何か変なこと言った…?" "What? Did I say something weird...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "…えと、静香がひとりで作るんですか?" "...Um, is Shizuka going to make it by herself?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だって、平日はふたりともいないじゃない" "Because we're both gone during the week."
image=Card 10264 d.png Chiharu "そう、だけど…" "Yes, but..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "ホントに静香ちゃんひとりで行くの…?" "You're really going alone, Shizuka...?"
image=Card 10274 d.png Sunao "使える時間は少なくなりますが休日を使って一緒に回った方が…" "You'll have less time to spend, but if you take the day off and go around with me..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…反対?" "...disagree?"
image=Card 10264 d.png Chiharu "反対と言うより…心配、かな?" "I'm not so much opposed to it as... worried, I guess?"
image=Card 10274 d.png Sunao "…はい迷子になったら大変ですよ?" "...Yes, it would be a disaster if you got lost, wouldn't it?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "もうっ、心配し過ぎよ小さな子どもじゃないんだから" "You worry too much already, you're not a little kid."
image=Card 10264 d.png Chiharu "でも、静香ちゃんまだ慣れてないし…" "But Shizuka, I'm not used to it yet..."
image=Card 10274 d.png Sunao "都会には静香が知らないことがまだまだたくさんあるんですよ?" "There's still a lot of things in the city that Shizuka doesn't know, you know?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫!" "It's okay!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いつまでも慣れないなんて言ってられないわ" "I can't say I'm not going to get used to this forever."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これから分家の子たちが来るならなおさらね" "Especially if the kids from the branch family are coming,"
image=File:Card 10251 d.png Chiharu&すなお "…………" "............"
image=Card 10274 d.png Sunao "…わかりましたそこまで言うなら止めません…" "...Okay, okay, if you're going to go that far, I won't stop you..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "でも、迷子になったら連絡してねスマホから電話はできるよね?" "But if you get lost, call me, and you can call me from your phone, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、それくらいできるわ" "Yeah, I can do that much."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、心配は無用よ" "But don't worry about it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ふたりが学校に行っている間に必ずまっぷを完成させてみせるわ" "I'll be sure to complete the mapu while you two are at school."
Part 2
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(買い物と言えばここ…水徳商店街よね)" "(Speaking of shopping, this is the place...Suitoku Shopping District, right?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(涼子も欲しいものがあるならとりあえずここって言ってたし)" "(Ryoko also said that if there's anything she wants, it's here anyway.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(まずは衣食を揃えられる場所をまとめましょう)" "(First, let's put together a place where we can get food and clothing.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(えっと…)" "(Uh...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "……………………" ".................................."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(えっ…)" "(What...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(野菜を買える場所っていろいろあるの!?)" "(There are many places to buy vegetables!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(お肉もお魚も…?)" "(Meat and fish too...?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(場所を確認してまとめれば大丈夫って思ってたけど…)" "(I thought I could check the location and put it all together and it would be fine...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(思っていたよりも簡単じゃない…?)" "(It's not as easy as I thought it would be...?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…困ったわ)" "(I'm...troubled.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(やっぱり、ちゃるとすなおについてきてもらえば…)" "After all, if you follow Charu and Sunao..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ダメよ、ダメ!弱気にならない!)" "(No, no!) (I'm not going to be weak!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(いつまでも都会に怖気づいていたら)" "(If you're scared of the city forever)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(時女の長として示しがつかないわ)" "(It's hard to show as the head of the Tokime.)"
image=File:Card 80011 d.png "キミ" "You."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 80011 d.png "キミ、大丈夫かい?" "You okay, boy?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…私?" "...Me?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(この人、おまわりさんよね?何か用かしら?)" "(He's a cop, right?) (What do you want?)"
image=File:Card 80011 d.png "まだ学生さんに見えるけど学校は?" "You still look like a student, but what about school?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "え?" "What?"
image=File:Card 80011 d.png "それにさっきから挙動が怪しいけど迷子かな?" "And you've been acting weird earlier, are you lost?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ま、迷子ではないです!" "Well, I'm not lost!"
image=File:Card 80011 d.png "じゃあ、サボり?" "So, you're skipping out?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いえ…えっと、学校には行ってないので" "No...um, I'm not in school."
image=File:Card 80011 d.png "…………" "............"
image=File:Card 80011 d.png "念のために親御さんに連絡してもいいかな?" "Do you mind if I call your parents, just in case?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええっ!?" "What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(迷子になったって母様に連絡されたら…)" "(If your mother calls you to tell you that you're lost...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(本家の名折れだわ…!)" "(It's a name breaker for the main family...!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "い、いえ!大丈夫です…!" "No, no! It's okay...!"
image=File:Card 80011 d.png "平日の昼間からひとりでうろうろしてる" "I'm hanging out by myself on a weekday at noon."
image=File:Card 80011 d.png "挙動不審の子を放っておけないよ" "You can't leave a kid who's behaving badly."
image=File:Card 80011 d.png "申し訳ないけどこれも仕事だからね" "I'm sorry, but this is my job, too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うっ…" "Ugh..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "で、でも本当に迷子じゃないんです…!" "But I'm not really lost...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(私、そんなに挙動不審だった…?)" "(I've been acting so suspicious...?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(どうしよう…)" "(I don't know...)"
image=File:Card 10251 d.png Natsukiの声 "あの~、すみません" "Um... I'm sorry."
image=File:Card 80011 d.png "ん?" "Hmm?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "この子、田舎から出てきたばかりなんです" "This girl just came out of the country."
image=File:Card 80011 d.png "キミは…参京院のところの生徒さん?" "You're... a student at the Councillor's place?"
image=File:Card 80011 d.png "参京院は…テスト期間だったか" "The House of Councillors... was it a testing period?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "今日は最終日なので午後はお休みなんです" "It's the last day of school today, so I'm off this afternoon."
image=File:Card 80011 d.png "この子、知り合いかい?" "Do you know this girl?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!" "Yes!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "彼女、在宅学習なのでサボりではないですよ" "She's a home study, so she's not slacking off."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "最近引っ越してきたばかりなんです" "I just recently moved to the city."
image=Card 30022 d.png Shizuka "え、ええ…!そうなの!" "Yeah, yeah...! That's right!"
image=File:Card 80011 d.png "そうか、迷子でもサボりでもないならよかった" "Well, I'm glad you're not lost or skipping out."
image=File:Card 80011 d.png "引き止めて悪かったね" "I'm sorry to keep you back,"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえいえお仕事お疲れ様です!" "No, no, no, thank you for your work!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと、心配してくれてありがとうございます" "Well, thank you for your concern."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ふぅ…助かったわ)" "(Phew...thank God.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(けど…)" "(But...)"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…誰なの?)" "(...who is it?)"
Part 3
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "助けてくれてありがとう" "Thank you for helping me,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ところで…どちらさまかしら?" "By the way... who is this?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ!自己紹介もせずにごめんなさい" "Ah! I'm sorry I didn't introduce myself."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "私は、空穂夏希" "My name is Natsuki Utsuho."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "神浜マギアユニオンの魔法少女です!" "I'm a Magical Girl from the Kamikama Magical Union!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ユニオンの…" "The Union..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!時女静香さんですよね?" "Yes, sir! You're Tokime Shizuka, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうだけど…どうして知ってるのかしら?" "Yes, but... how does he know that?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いろはさんから…" "Iroha-san..."
Iroha "「時女一族のみんなと力を合わせることになったから困っていたら助けてあげて」" "I've decided to join forces with the entire Tokime's clan, so if you're in trouble, help them out."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…って、ユニオン全体に連絡があったんです" "...and the entire Union has been contacted."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "都会に慣れてなくて困ることもあるかもしれないからって" "Just because I'm not used to the city and might have trouble with it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "環さん…" "Tamaki-san..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "その時に、時女さんたちの写真も見せてもらってまして" "That's when I was able to see the photos of the Tokime girls, too."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "余計かなぁとも思ったんですけど困ってるみたいだったので" "I thought it might be superfluous, but it looked like you were in trouble."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いえ、助かったわありがとう" "No, thank you for the help, thank you."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえいえ!困った時はお互い様です!" "No, no! If we're in trouble, we're both in trouble!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "もし、行きたいところがあるなら案内しましょうか?" "If there's a place you want to go, can I show you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それは、ありがたいけど…" "I appreciate that, but..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "けど?" "But?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっとね…" "Well..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "なるほど…神浜に来る仲間のためにマップを" "I see...I'll need a map for my friends who are coming to the beach."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、お店がたくさんあって" "But there are so many shops."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "どうまとめればいいかわからなくなってしまって…" "I just don't know how to put it all together..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "私のおススメでよければ紹介しましようか?" "May I introduce you to my recommendations, if that's okay with you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ…" "What..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "水徳商店街は小さい頃から利用してるので" "I've been using the Suitoku shopping district since I was a little girl."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "生活に必要な分は紹介できると思います!" "I think I can introduce you to enough to make a living!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…いいの?時間かかるわよ?" "...Are you sure? It's going to take a while, okay?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!今日は部活もないので" "Yes, sir! I don't have any club activities today."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ありがとう!" "Thank you!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと、空穂さんって呼んでいいかしら?" "Well, can I call you Natsuki-san?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "よければ、夏希って呼んでください" "If you don't mind, you can call me Natsuki."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "じゃあ、夏希さん私も静香でいいわよ" "Then, Natsuki-san, I'm fine with Shizuka too."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、よろしくお願いします!静香さん!" "Yes, thank you! Shizuka!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "お魚ならここがおススメです!" "If you're looking for fish, this is the place to go!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと…ぽ、ぽわ…?" "Um...po, po...?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ポワソンマルシェ、ですね" "Poisson Marché, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "うっ、耳慣れないと覚えにくいわ…" "Ugh, it's hard to remember if you're not used to hearing..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "じゃあ、もし場所がわからなくなったら商店街の人に" "Well, if you don't know where it is, I'll ask the people in the shopping district."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "“魚田さんのところに行きたい”って言ってみてください" "Please tell her that you want to go to Uota-san's place."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魚田さん…?店主さんかしら?" "Uota-san...? Is it the owner?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、お店の名前も少し前まで“魚田魚店”だったので" "Yes, the name of the shop was 'Uota Gyoten' until a few years ago."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "商店街の人たちもそっちの方がなじみがあるかと!" "I thought the people in the shopping district would be more familiar with that one!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "なるほど…書き込んでおくわ" "I see...I'll write it down."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "雑貨はこのお店で大体そろいます" "You can get most of your sundries from this store."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、お野菜はこのお隣がいいですよ" "Oh, I like this neighborhood for your vegetables."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "やっぱり、地元の人は詳しいわね" "I knew you knew the locals would know better."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "学校も参京院だっけ確か、近くよね?" "And the school is close to the House of Councillors, I think, right?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "すぐそこですよ見てみます?" "It's just around the corner, do you want to take a look?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうね、こっちの学校に通う子もいるかもしれないし" "Yes, some of the kids might go to school over here."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "学校って大きいのね…" "School is so big..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "たくさんの子が通いますからね" "We have a lot of kids going through it,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ここも、まっぷに記入しておくわ" "I'm going to fill in the blanks here, too."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そういえば、物々交換はやってないわよね?" "Come to think of it, we don't do bartering, do we?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "物々交換…やってない、ですね" "Barter... not done, right?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "静香さんの地元だと今もあるんですか?" "If it's Shizuka's hometown, is it still there now?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "少し前まで、集落の人が外に出ることはほとんどなくて" "Not so long ago, people in the village rarely went outside,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "集落外への買い出しは、集落の仕切り役が頼りだったの" "We relied on the village divider to buy out of the village."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それで、その人たちが持って帰ってきたものを" "So, that's what they brought back with them."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "集落のみんなでわけたり必要に応じて交換していたわ" "Everyone in the village would divide it up and exchange it as needed."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "へぇ~、それだと買い物も慣れなくて大変そうですね…" "Heh, that's going to be hard for you to get used to shopping..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、でもこの商店街私、好きだわ" "Yeah, but I like this shopping district, I like it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "みんな親切で温かい感じがするもの" "It's something that makes everyone feel nice and warm."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "きっと分家の子たちも過ごしやすいと思う" "I'm sure the kids from the branch family will be comfortable with it."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そう言ってもらえると嬉しいです!" "I'm glad to hear you say that!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、お肉屋さん着きましたよ!" "Oh, we've arrived at the butcher's!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと…食料品関係は大丈夫で雑貨も大丈夫…" "Well... the grocery stuff is fine, and the sundries are fine..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "まっぷも結構充実したわね" "You've got a pretty full plate of matches, too."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あとは、お洋服ですか?" "And the rest of your clothes?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうね…どこがいいかしら?" "Well... where would you like to be?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "うーん…商店街でってなるとちょっと難しいです" "Hmmm...it's a bit difficult when it's in a shopping district."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "衣類を扱っているお店はないの?" "Don't you have a store that carries clothing?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえ、あるんですけど若い子向けじゃないんですよ" "No, there is one, but it's not for young kids."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "お洋服買うなら、みんなショッピングモールに行きます" "When it comes to buying clothes, everyone goes to the mall."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "しょっぴんぐもーる…" "Shippin' Mole..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…ああ、あのお店がいっぱいの…" "...oh, that store full of..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "案内お願いできる?" "Can you show me around?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!任せてください!" "Yes, sir! We'll take care of it!"
Part 4
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "栄のしょっぴんぐもーるもだけどこっちもすごいお店の数ね…" "Sakae's Shoppin' Mall is one, but there's an amazing number of shops here too..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "パンフレットがありますよ!" "I have a brochure for you!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "これを見て、行きたいところを決めましょう!" "Take a look at this and decide where you want to go!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ぱんふれっと…" "Panpurette..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "へぇ、もうまっぷがあるのね" "Heh, you've already got a mapp."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "でも、書いてあるのはお店の場所と名前くらいなので" "But the only thing on it is the location and name of the store."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "どんな系統のお店か追加で書いてあげたら親切かと!" "I thought it would be kind of you to add what kind of line of shops you're in!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "系統…?" "Lineage...?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "かわいい系とかスポーツ系とかギャル系とか…" "The cute ones, the sports ones, the girly ones..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "お店によって扱ってる系統が違うんです!" "Different stores carry different strains!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "なるほど" "I see."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "じゃあ、見て回ってみましょうか" "Well, let's take a look around, shall we?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!2階から行ってみましょうか" "Yes! Shall we start upstairs?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ" "Yes."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(夏希さんを真似て動く階段に乗ればいいのよね)" "(You can just imitate Natsuki-san and take the moving stairs.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "……………………" ".................................."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…うそ)" "(...lie)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(あんなに簡単そうに見えたのにいつ乗っていいかわからないわ)" "(I don't know when to get on board when it looked so easy.)"
image=File:Card 80011 d.png "あの…乗らないんですか?" "Um... aren't you going to get in?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ、あっ…ごめんなさいよければ先にどうぞ…" "Eh, oh... sorry, go ahead if you don't mind..."
image=File:Card 80011 d.png "おねえちゃん、乗れないの?" "Can't you ride, lady?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "え、えっと…そうね" "Well, um... yeah."
image=File:Card 80011 d.png "わたしも乗れないんだけどね" "I can't ride it either, though."
image=File:Card 80011 d.png "ママにお手々つないでもらって“せーの”ってすれば乗れるよ!" "If you ask Mommy to hold your hands and say 'Ready, go ahead!' you can ride!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "なるほど…" "I see..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(でも、知らない方にやってもらうわけには…)" "(But I can't have a stranger do it for me...)"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "静香さん…!" "Shizuka-san...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さん…!戻って来てくれたのね" "Natsuki-san...! You're back."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "悪いんだけど手をつないで“せーの”して…!" "I'm sorry, but will you hold my hand and say 'Cee-neh'?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "手をつないで“せーの”?" "What?" "Hold my hand."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ありがとうおかげで無事に上の階に来れたわ" "Thank you, thanks for getting me upstairs in one piece."
image=File:Card 80011 d.png "ううんよかったね、おねえちゃん!" "No, that's good, lady!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さんも、迷惑かけたわね" "Natsuki-san, you've been a pain in the ass too."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえいえ最初はみんなそんなもんですよ" "No, no, no, we're all like that at first."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ぱんふれっとにえすかれーたーに乗る時には" "When you're riding in a panplet ni-esu-kerita,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "慣れている人と手を繋いで“せーの”するって書いておくわ" "I'll write down that I'm going to hold hands with someone who's used to holding hands and do se-no."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あはは…" "Haha..."
image=File:Card 80011 d.png "今のトレンドですとストライプですかねぇ~" "The current trend is stripes, I guess."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "と、とれんど…?" "And the brink of...?"
image=File:Card 80011 d.png "お客様、スタイルいいんでタイトなのも似合いますよ" "Sir, you have a great style and you look good in tighter ones."
image=File:Card 80011 d.png "あっ!でもでもこっちのワンピもいいかも!" "Ah! But maybe this onesie over here is good too!"
image=File:Card 80011 d.png "パステルカラーも流行りなんでおっきめのアクセと合わせると…" "Pastel colors are also trendy, so when you pair it with a big accessory..."
image=File:Card 80011 d.png "ほら!よくないですかぁ?" "See! Isn't that good?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "は、はぁ…" "Ha, ha..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ど、どうしよう…洋服がどんどん出てくるわ…" "Dude, what am I going to do... the clothes just keep coming out..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それに、何を言っているかよくわからないし…" "Besides, I'm not sure what you're talking about..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "全部買わないといけないの?" "Do I have to buy them all?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そんなことないですよ" "No, it's not."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あくまでアドバイス…助言してくれてるだけなんで" "I'm just giving you advice... advice, that's all."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "好きなものがあれば買うカンジで大丈夫です!" "If you like it, you can buy it, you'll be fine, if you like it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "な、なるほど…それも書いておきましょう…" "Nah, I see... let's write that down too..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと、じゃあ…" "Well, then..."
image=File:Card 80011 d.png "あっ、そうだ!" "Oh, yes!"
image=File:Card 80011 d.png "シンプルな白のトップスに赤のフレア" "A simple white top with a red flare."
image=File:Card 80011 d.png "これもきっと似合いますよぉ!" "I'm sure this will look good on you too!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ま、また増えた…!" "Well, there's more...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………はぁ…これで一通り回ったわね…"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "パンフレット、いっぱい書き込みましたね" "Brochure, you've written a lot."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…ちょっと私の趣味に寄りすぎたかしら?" "...am I getting a little too close to my interests?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "確かに、かわいい系というかお姉さん系に" "Sure, to the cute type, or rather the sissy type."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "たくさん書き込みしてますね" "You write a lot,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "新しいぱんふれっとをもらって" "I got a new panhandle."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "好みが出ないように書き直さないとね…" "I'll have to rewrite it so I don't get a preference..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "お疲れみたいですし休憩しますか?" "You look exhausted, would you like to take a break?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…そうね少し静かなところに行きたいわ" "...well, I'd like to go somewhere a little quieter."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いいところありますよ" "There's a good point."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "途中でおやつも買っていきましょう!" "Let's get some snacks on the way!"
Part 5
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はぁ…" "Huh..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "神浜にもこういうところがあるのね…" "So this is the kind of place you have in Kamihamama..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "気に入ってもらえました?" "Did you like it?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ" "Yes."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "やっぱり、緑が多くて静かなところの方が落ち着くわ" "I'm still more comfortable in a place that's green and quiet."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "きっと、みんなも気に入るだろうし…" "I'm sure people will love it..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ここもまっぷに書いておかないとね" "I'll have to write about this place in the pup too."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!" "Yes!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、たい焼き食べましょう焼き立てなのに冷めちゃいます" "Oh, let's eat the taiyaki, it's freshly baked but it's getting cold."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうだったわせっかく買ったのに…!" "Yes, I did, and I just bought it...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いただきます" "I'll take it."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、いただきます!" "Yes, I'll take it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…おいしい甘いものがしみるわ…" "...something delicious and sweet stings..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "気に入ってもらえてよかった部活の帰りにたまに食べるんです" "I'm glad they liked it, and we eat it sometimes after club activities."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "部活…" "Club activities..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "気になります?" "Do you mind?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、私の育ったところだと子どもが少なくてなかったから…" "Yeah, where I grew up, there weren't a lot of kids..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、そっか…人数がいないとできないですよね" "Oh, I see... you can't do that without a few people."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さんはなんの部活をしているの?" "What kind of club do you do, Natsuki-san?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "私は、野球部のマネージャー兼チアガールをやってます!" "I'm the manager and cheerleader for the baseball team!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "まねーじゃー?ちあがーる?" "Manee-ya? Chiagaruru?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "野球をやる人たちの練習の補助や試合で応援したりします!" "I'll be assisting people who play baseball in practice and cheering them on at games!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "試合…" "The game..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "同じくらいの年の子たちがたくさん集まるのよね?" "We get a lot of kids about the same age, don't we?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "すごそう…" "Looks amazing..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "すごいですよ!" "It's amazing!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ゴー!ファイ!ウィン!!" "Go! Phi! Win!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--Win!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "って声の限り応援するんです伝統の横断幕も張ったりして" "I'll be cheering for you as long as my voice can, and I'll even put up the traditional banner."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "へぇ…ちょっと見てみたいわ" "Heh...I'd like to have a look at that."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "じゃあ、見に来ますか?" "Well, do you want to come and see it?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "今週末に中央区の河川敷で交流試合をやるんです" "We're playing an exchange game this weekend on a riverbed in Central Ward,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いいの?" "Are you sure?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!ぜひ、見に来てください!" "Yes, sir! Please come and see it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ありがとう!予定を空けておくわ" "Thank you! I'll clear my schedule."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、そうだ連絡先、交換しておきません?" "Oh, yeah, why don't we exchange contact information?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ!" "Yes!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "へぇ、川で釣りを…" "Heh, fishing in the river..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "結構得意なのよ" "I'm pretty good at it."
image=Card 30022 d.png Shizuka "もし、集落に来る機会があったら教えてあげるわ" "If you ever get a chance to come to the village, I'll let you know."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちょっと遠いんだけど…" "It's a bit far, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "観光地として盛り上げてるところでもあるから" "It's also a place where we're trying to make it a tourist destination."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いいですね…!のんびり過ごせそう!" "That's good...! It's going to be a relaxing time!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でしょ?" "Right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…あっ、もうこんな時間ゆっくり過ぎしすぎちゃったわね" "...Oh, this time has gone by too slowly already."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、ホントだ…" "Oh, really..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "他に行きたいところってあります?" "Is there anywhere else you'd like to go?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "まっぷは十分なんだけど…もう1か所だけ…" "I've had enough of the mappu... but there's just one more place..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "“電波塔”まで付き合ってもらってもいいかしら?" "Do you mind if I walk with you to the radio tower?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "電波塔なら…中央区ですね" "If it's a radio tower... it's in the middle of nowhere."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、電波塔には展望台があるでしょ?" "Yeah, the radio tower has an observation deck, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そこから見せてあげたいの私たちが守るべき人々の営みを" "That's where I want to show you how the people we're supposed to be protecting live."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "守るべき…?" "Should we protect...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも…" "But..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "神浜一の大都会である中央区を無事に切り抜けられそうもなくて" "I'm not sure I'll be able to make it through the central district, the biggest city in Kamihama, safely."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "な、なるほど…" "Nah, I see..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そういうことならご案内します!" "If that's the case, I'll show you!"
Part 6
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…よし、今日は失敗しないわよ" "...Okay, you won't fail today."
"ピー" "Pee."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ!?ちゃんとタッチしてるのに!?" "What? You've been touching things up!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…残高不足ですね" "...and you're under-balanced."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ?で、でも、出る前に清算すればいいのよね?" "What? So, but we can settle the bill before we leave, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "前は残高が足りなくても入れたわ!" "I used to be able to get in even if I didn't have enough balance!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "初乗り分はないとダメなんです" "You have to have your first ride."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "初乗り分…そんな決まりがあったのね…" "For the first ride...I didn't know there was such a rule..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "よく数ある乗り場の中から目的のものが見つけられるわね…" "I don't know how you can find what you're after out of all the stops..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "案内が出てるので" "There's a guide out there."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あの文字が動くやつよねどれを見ていいかわからないわ…" "You know, the one with the moving letters, and I don't know which one to look at..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "うーん、確かに慣れるまでは難しいですよね" "Hmm, it's definitely hard to get used to, isn't it?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ひとつずつ、慌てずに見てみるしかないと思います" "I think we'll just have to take it one at a time and see what we can do without panicking."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…夏希さんがいてくれてよかったわ…" "...I'm glad you're here, Natsuki-san..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ひとりだったらどうなっていたことか…" "I don't know what would have happened if I was alone..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…はぁ…なんとか乗れたわ" "...Huh...I managed to get on."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "少しは慣れたと思ったけど思わぬ罠がいっぱいね…" "I thought I'd gotten used to it, but there are so many unexpected traps..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "都会の人はすごいわ…" "It's amazing what people in the city can do..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "都会の人でも迷う時は迷いますよ" "Even city people get lost when they're lost."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ、そうなの?" "Oh, really?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、東京の大きい駅とかもっとややこしいですし" "Yes, it's more complicated than that, like the big stations in Tokyo,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…世の中には恐ろしいところがまだまだあるのね" "...There are still some horrible places in the world."
"トンッ…" "Thump..."
image=File:Card 80011 d.png Shizuka "あっと…ぶつかってしまってごめんなさい" "Oh...I'm sorry we bumped into each other."
image=File:Card 80011 d.png "いえ…" "No..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "大丈夫ですか?" "Are you okay?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "こうも混んでると立ってるだけで大変ですよね…" "It's hard to just stand there when it's this crowded..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そうね…らっしゅって恐ろしいわ…" "Well... lassie is horrible..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、おかげで外の景色が見えないから" "But thanks to that, I can't see the outside."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "降り忘れることはなさそう" "I don't think I'm going to forget to get off."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "降り忘れちゃったことあるんですね…" "I forgot to get off the train once, didn't I..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…つい、景色に魅入っちゃって…" "...I can't help but be fascinated by the scenery..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "電車は慣れないけど流れていく景色は好きなの" "I'm not used to trains, but I like the view as it flows by."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、わかりますわくわくしますよね!" "Oh, I know, it's exciting!"
"「ご乗車いただきありがとうございますまもなく…………」" "Thank you for riding with us, and we will soon........"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あっ、次の駅ね!今日はちゃんと降りられそうだわ" "Oh, the next station! I think I'm going to get off fine today."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!" "Yes!"
"「…………駅でございますご利用いただきありがとうございましたお忘れ物ないようお気をつけください」"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ…えっ…あっ" "Eh...eh...ah."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あれ、静香さん?" "Huh, Shizuka?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…………" "............"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "もしかして、人の波に飲まれて…?" "Could it be that you've been consumed by a wave of people...?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "大変!" "Oh my God!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "らっしゅの人波って全然身動きがとれないのね" "You can't move at all, Rashu's wave of people, can you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "降りるつもりが押し戻されてしまったわ" "I was going to get off, but I got pushed back."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…どうしよう夏希さんともはぐれちゃったし)" "...What should I do, I've lost Natsuki-san too."
"ピロン♪" "Pilon♪"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…メッセージ" "...message."
Utsuho Natsuki "後続の電車に乗って追いつくので次の駅で待っていてください!" "You'll have to wait at the next station as I catch up with the next train!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さん…!" "Natsuki-san...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "次はきっと降りそこねないわよ!" "I'm sure you won't miss the next one!"
Part 7
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
"「神浜市駅、神浜市駅でございますご利用いただきありがとうございましたお忘れ物ないようお気をつけください」" "Kamihama City Station, Kamihama City Station, thank you for using this station, please take care not to forget anything."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(よ、よし…今度は流されないわよ…!)" "(Yo, okay... this time I won't get swept away...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(で、出ていく人にあわせて…)" "(So, to match the people who are leaving...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(えっ!?もう人が入ってきた!)" "(What?! (People have already entered the room!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(このままだとまた降りられないわ)" "(We can't go down again at this rate.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(というか、さっきより乗ってくる人が多い…!)" "(I mean, there are more people coming on board than before...!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(大都会中央区に行こうだなんて私にはまだ早かったのかしら…)" "(I wonder if it was too soon for me to go to the big city center...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(でも…)" "(But...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、電波塔には展望台があるでしょ?" "Yeah, the radio tower has an observation deck, right?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そこから見せてあげたいの私たちが守るべき人々の営みを" "That's where I want to show you how the people we're supposed to be protecting live."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(この気持ちに偽りはない)" "(There's no pretense to this sentiment.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(なら…なんとしてでも無事に降りないと…!)" "(Then...we have to get off safely at all costs...!"
image=File:Card 80011 d.png "すみませーん!降ります!" "Excuse me! I'm going down!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--Huh?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(みんな、通れるように隙間を作ってあげてる…)" "(I'm giving them all a gap to get through...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(声をかければ通してくれるのね…)" "(You'll let me through if I call on you...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(わ、私も…!)" "(Wow, me too...!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "す、すみません…!降ります!降ろしてください!" "I'm sorry...! I'm going down! Please put me down!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "お、降りれた…" "Oh, I'm down..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "静香さん!" "Shizuka-san!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さん!ごめんなさい!" "Natsuki-san! I'm sorry!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえいえ、無事でよかったです!" "No, no, I'm glad you're safe!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "では、無事合流できたので電波塔に向かいますか!" "So, now that we've joined you, shall we head to the radio tower?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…うん" "...Yeah."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと…もう一度電車に乗って戻るのかしら?" "Well... do you think we're going to get back on the train again?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえ、一駅なので歩きましょう!" "No, it's just one stop, so let's walk!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ、歩きで行けるんだ…" "What? We can walk to..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "この辺りは駅の間隔が近いので" "The stations are so close together around here."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…夏希さん、中央区にも詳しいのね" "...Natsuki-san, you know a lot about Chuo Ward too, don't you?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "よく遊びには来ますが詳しくはないですよ?" "I come to visit you often, but I don't know much about it, okay?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ、でも似たような道なのに迷わず進んでるじゃない" "Eh, but you're on a similar path and you're not getting lost."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "スマホの地図アプリを見ているんです!" "I'm looking at the map app on my phone!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この板、地図も入っているの!?" "This board has a map on it too!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、静香さんのスマホにも…" "Yes, Shizuka-san's phone has it too..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ちょっと見せてもらっていいですか?" "Can I have a look at it?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "え、ええ…" "Yeah, yeah..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "このアプリを開いて行きたいところを入力すると…" "Open this app and type in where you want to go..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "矢印が動いているわね…" "The arrows are moving..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ここが現在地です" "This is where we are now."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ナビをスタートで目的地まで誘導してくれますよ" "You'll be able to get the navigation system to your destination with a start."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…へ、へぇ" "...Heh, heh."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "せっかくですし、ナビアプリで町を歩く練習してみます?" "Since we're here, why don't we practice walking around town with a navigation app?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…やってみるわ" "...I'll try."
"「目的地は左ですお疲れ様でした」" "Your destination is on the left, thank you for your help."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…えっ?あっ、着いた…?" "...What? Oh, we're here...?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、電波塔ですよ!" "Yes, it's a radio tower!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "何がなんだかわからなかったわ…" "I didn't know what was going on..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "手前で曲がりそうになったり行き過ぎそうになってましたね…" "You were almost turning and going too far in front of me..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だって、道は全部同じだし" "Because the roads are all the same."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この先で曲がるって急に言われても困るわ…" "I don't want you to suddenly tell me we're going to turn after this..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "うーん…" "Ummm..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "分家の人たちと来る時、大丈夫ですか…?" "Is it okay when you come with the people from the branch family...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…その時は、他の仲間に頼るわ私よりずっと慣れているから…" "...then I'll have to rely on the rest of the crew, because they're much more used to it than I am..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "町を抜ける時もちゃるとすなおにくっついていることにする…" "As we make our way through town, we'll find ourselves in a bind..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…わぁ…すごい聞いた通り、町が全部見える…" "...wow...wow...as I've heard, you can see the whole town..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "水徳寺も見えるかしら?" "I wonder if I can see Suidokudera?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "水徳商店街があの辺りなのでその近くのはずなんですが…" "Suitoku shopping district is in that area, so it should be near there..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あれかも…!なんとなくの勘だけど" "It could be that...! It's just a vague hunch."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ふふっそうだといいですね" "Hmmm, I hope so."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "やっぱり、分家の子たちにも見せてあげたいわ" "I knew I'd want to show the kids from my branch of the family."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これが私たち巫が守るべき日の本の人々の営みなんだって…" "This is what we maidens are supposed to protect, the people of the book of the sun..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "それさっきも言ってましたね" "You said that earlier,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、それが一族の誇りだから" "Yes, because that's the pride of the family."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "誇り…?" "Proud...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "願いを叶えるためではなく日の本に暮らす人々のために戦う" "We don't fight for wishes, we fight for the people who live in the book of days."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それが私たち時女一族なの" "That's what we are, the Tokime Clan."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…えと、ちょっと難しいです" "...uh, it's a bit difficult."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "神浜は災害があったばかりだけどそれでも日々を大切に生きている" "Kamihama just had a disaster, but we still live day by day."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "そんなささやかな日常を守ってこその巫…" "It's only by protecting such a modest routine that the miko..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "魔法少女だと思わない?" "Don't you think she's a magical girl?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ああ、なるほど…そういう考えならわかります" "Oh, I see...I understand if that's what you're thinking."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "みんなを助けたいってことですね" "So you want to help everyone."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "だから、分家の子たちにも見て欲しいの" "So I want the kids from the branch family to see it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私たちが守るべき光景がここには広がっているから" "Because there's a sight here that we need to protect."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…ふぅ…やっぱり、無理…" "...hmmm...I guess I can't..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さんがいなかったら中央区から出られなかったわ…" "If it wasn't for Natsuki-san, I wouldn't have been able to leave Central Ward..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "大げさでは?" "Isn't that an exaggeration?"
"「まもなくホームに電車が参ります…」" "The train will be coming to the platform shortly..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、電車来ました!" "Oh, the train is here!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "この時間も人が多いので手、放さないでくださいね" "There are a lot of people at this time of day as well, so please don't let go of your hands, please."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ…私の命綱だもの…" "Yes... it's my lifeline..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "送ってくれてありがとう" "Thanks for sending it to me."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "電車でもずっと先導してもらって本当に助かったわ" "It was really nice to have you lead the way all the way on the train."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "よければ、交流試合の日もお迎えに来ますよ!" "If you don't mind, I'll be here to pick you up on the day of the exchange game, too!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ありがとう!楽しみにしているわ!" "Thank you! I'm looking forward to it!"
Part 8
Name Japanese Translation
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "おはようございます!" "Good morning!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "おはよう" "Good morning,"
image=File:Card 10251 d.png Chiharu&すなお "おはようございます" "Good morning,"
image=Card 10274 d.png Sunao "あの、先日は静香がお世話になったと聞きました" "Um, I heard that Shizuka was a big help to you the other day."
image=Card 10274 d.png Sunao "ありがとうございます" "Thank you."
image=Card 10264 d.png Chiharu "まだ慣れないことも多くて迷惑かけちゃうかもしれないけど" "I'm still getting used to it, and I might get in trouble for it."
image=Card 10264 d.png Chiharu "今日も静香ちゃんのことよろしくお願いいたします!" "Please take care of Shizuka-chan today!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちょ、ちょっと…!保護者じゃないんだから!" "Hey, hey...! You're not a parent or guardian!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっと…こちらこそ大切にお預かりします…?" "Well... we'll take good care of you too...?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "もう…これじゃあ小さな子どもみたいじゃない…" "God... this isn't like a little kid..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "と、とにかく、出発するわよ!" "And anyway, we're leaving!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いってきます!" "I'm off!"
image=Card 10274 d.png Sunao "はい、気を付けて" "Yes, be careful."
image=Card 10264 d.png Chiharu "いってらっしゃーい!" "Come on in!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと…初乗り分がないと改札を通れないのよね" "Well... you can't go through the turnstiles without your first ride, right?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そうです!" "Yes!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "乗り場は…どこだったかしら?" "The ride... where was it?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "電光掲示板を見ればわかりますよ" "You'll know it when you see the electronic billboard."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "降りる駅の名前が書いてないから混乱するのよね…" "It's confusing because it doesn't say the name of the station you're getting off at..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ああ、確かに…そこは聞くか調べるかですね…" "Yeah, sure... that's where you ask or find out..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "今日は混んでなくてよかったわ" "I'm glad it's not crowded today."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ちょっと早いですからね混んで来るのは、少し後からです" "It's a little early, and it's going to get crowded a little later."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "つ、着いたわ!" "Phew, we're here!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "私、やっぱり電車に乗るのあんまり上手じゃないわね…" "I'm still not very good at riding the train..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さんに手を引いてもらわなければ迷子だったかも…" "If I hadn't asked Natsuki-san to back off, I might have been lost..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "神浜市駅、広いですからね…" "Kamihama City Station, it's a big place..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "こういうのは慣れですよ、慣れ!" "You're used to this kind of thing, get used to it!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そのうち、上手に乗れるようになりますって!" "He said you'll be able to ride well in time!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…そうかしら?その未来が見えないんだけど…" "...Is that right? I don't see that future..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ゴー!ゴー!ファイっ!諦めるなっ!" "Go! Go! Phi! Don't give up!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…です!" "...is!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "着きました!ここのグラウンドです!" "We're here! This is the ground here!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ふぅ…" "Huh..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "やっぱり町中を抜けるのは気力を使うわ…" "I knew it would take a lot of energy to get through town..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "道もやっぱり同じに見えるし…" "The road still looks the same and..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "お疲れ様です!" "Good job!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "私は準備がありますけど静香さんは休んでてください" "I have preparations to make, but Shizuka-san, please take a break."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "試合までまだ少し時間があるので" "We still have a little bit of time before the game."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、ありがとう" "Yes, thank you."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(河川敷からでもたくさんのビルが見える…)" "(Even from the riverbed you can see a lot of buildings...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(不思議…)" "(Strange...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(集落では絶対に見られなかった景色だわ)" "(That's a view I never got to see in the settlement.)"
image=Card 30022 d.png Natsukiの声 "えっ!?もしかしてあのまま忘れて来た!?" "What? Could it be that you forgot about it like that?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さん何かあったの?" "What happened, Natsuki-san?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あっ、静香さん…" "Ah, Shizuka-san..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっと、横断幕を学校に置いてきてしまったみたいで…" "Well, I think I left a banner at the school..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "横断幕って…" "Banners are for..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ゴー!ファイ!ウィン!!" "Go! Phi! Win!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "――っ!?" "--Win!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "って声の限り応援するんです伝統の横断幕も張ったりして" "I'll be cheering for you as long as my voice can, and I'll even put up the traditional banner."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "伝統のってやつ?大切なものなのよね?" "The traditional one? It's important, isn't it?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい、それです…" "Yes, that's it..."
image=File:Card 80011 d.png "ほつれを直してたらオレたち、そのまま入れ忘れて…" "I was fixing a loose end and we forgot to put it in..."
image=File:Card 80011 d.png "すみません…" "I'm sorry..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この人たちは…?" "Are these people...?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "1年生です" "I'm a freshman,"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "練習の後の片づけとか手伝ってもらってるんですけど" "I've been getting help cleaning up after practice and stuff like that."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "今日は、1年生たちも試合に出る予定なので" "The freshmen are going to be at the game today,"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "横断幕を取りに行ける人がいなくて…" "I didn't have anyone to go get the banners..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "顧問の先生も他校の先生たちと打ち合わせ中だし…" "My advisor is also in a meeting with teachers from other schools..."
image=File:Card 80011 d.png "ホント、すみません!" "Really, I'm sorry!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ううん、キミたちのせいじゃないよ" "No, it's not your fault."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "私もちゃんと確認するべきだったのに…" "I should have made sure of that too..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "話はわかったわ" "I know what you're talking about."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ようは横断幕を参京院まで取りに行く人がいればいいのね?" "Yo, you want someone to go to the House of Councillors to get the banners?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっ…はい" "Eh...yes."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それなら、私が行くわ!" "Then I'll go!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっ!?" "What?!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "でも、そんな…ご迷惑ですし" "But it's not...I don't want to bother you."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "迷惑なんかじゃないわ" "It's not a bother,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "困った時は助け合い…って助けてくれたのは夏希さんよ" "We help each other in times of trouble... and it was Natsuki who helped me."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "恩くらい返させて" "Let me return the favor."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "それは…ありがたいんですが電車に乗らないといけませんよ?" "That's...thank you for that, but we'll have to get on the train, won't we?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…うっ" "...Ugh."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(確かに、何ひとつひとりではできていないわ…)" "(Certainly, none of this has been done alone...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(電車に乗る時も町中を抜ける時も)" "(When riding the train and going through town)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(夏希さんに手を引いてもらってた…)" "(I had Natsuki-san backing off...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(でも…)" "(But...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫よ!必ず持ってくるわ!" "It's okay! I'll be sure to bring it to you!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "…わかりました" "...Okay."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "学校に連絡して日直の先生に" "Call the school and ask for the day teacher."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "校門まで運び出してもらうように頼んでおくので" "I'll ask them to carry you out to the school gates."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "よろしくお願いします!" "It's nice to meet you!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、任せて!試合までには戻るわ" "Yeah, I got it! I'll be back in time for the game."
Part 9
Name Japanese Translation
image=File:Card 80011 d.png "神浜市駅まで戻ってきたら空穂先輩に連絡ください" "Please contact senior Kuuho when you get back to the Shenhua City Station."
image=File:Card 80011 d.png "駅まで誰か迎えにきますんで…!" "I'll send someone to pick you up at the station."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ、ありがとう" "Yes, thank you."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それより早く戻らないと準備体操があるんでしょ?" "If you don't get back sooner than that, you'll have to do some prep work, right?"
image=File:Card 80011 d.png "すみません…!" "I'm sorry...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(よし、ここからね…)" "(Okay, here goes...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(夏希さんに教えてもらったことひとつずつ確認して)" "(Confirming what Natsuki-san taught me, one by one.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(必ず電車を乗りこなしてみせる…!)" "(I'll make sure I can ride the train...!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ひとりでもできるって証明するのよ…!)" "(You have to prove that you can do it alone...!)"
"ピピッ" "Bleep."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ちゃーじは大丈夫往復分の金額もあるわね)" "(Chiaji's okay, there's money for a round trip, too.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっと…" "Well..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(行き先は何度も聞いたから乗り場を電光掲示板で確認…)" "(I've heard the destination so many times that I've checked the electronic board for a ride...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(大丈夫、ちゃんと覚えてる!)" "(Don't worry, I remember it right!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "つ、着いた…!" "I'm here...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(よかったやればできたわ!)" "(Thank God I could have done it!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(参京院へ急ぎましょう!)" "(Let's hurry to the House of Councillors!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(夏希さんに連れて行ってもらっていてよかったわ)" "(I'm glad Natsuki-san is taking me there.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(確か、日直の先生が横断幕を持ち出してくれてるのよね)" "(As I recall, the day-director is bringing out a banner for us.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あっ…!すみません!" "Ah...! I'm sorry!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "野球部の代理の者です!横断幕を受け取りにきました" "I'm representing the baseball team! I'm here to pick up the banners."
image=File:Card 80011 d.png "ああ、待ってたよこれ、横断幕ね" "Oh, I've been waiting for this, a banner."
image=File:Card 80011 d.png "野球部の子たちに頑張れって伝えてくれるかな?" "Can you tell the kids on the baseball team to do their best?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "はい!" "Yes!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(よかった!後は戻るだけね)" "(Thank God!) (We just have to go back.)"
"「…………駅でございますご利用いただきありがとうございましたお忘れ物ないようお気をつけください」"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(前に降りそこねたところだわ)" "(We just missed getting off the ground before.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(つまり、その次が神浜市駅…)" "(I mean, after that, the Kamihama City Station...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(改札まで行けば迎えが来てくれるから…)" "(If you go to the turnstiles, they'll pick you up...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(よかったギリギリだけど間に合いそう)" "(Thank goodness it's just in time.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(あっ、そうだ今のうちに夏希さんに連絡を…)" "Ah, yes, while you're at it, call Natsuki-san..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "発車しない…?" "It's not departing...?"
"ざわざわ…" "Buzzing..."
"「お客様にお知らせします次の神浜市駅でお客様トラブルのためこの電車はしばらく運転を見合わせさせていただきます」" "I would like to inform our customers that due to customer problems at the next station in Kamihama City, this train will be suspended for a while."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(そんな、ここまで来たのに!)" "(Oh no, I've come so far!)"
"「なお、運転再開は未定未定となっております振り替え輸送を…」" "The resumption of operations is yet to be determined...
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(どうしよう…)" "(I don't know...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(いつ動くかわからないなら試合に間に合わないかも…)" "(If you don't know when you're going to move, you might not make it to the game...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(この事態は初めてだしどう対処したら…)" "(I've never seen this situation before and how do I deal with it...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(後、一駅なのに…)" "(It's only one stop away...)"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "いえ、一駅なので歩きましょう!" "No, it's just one stop, so let's walk!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "えっ、歩きで行けるんだ…" "What? We can walk to..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "この辺りは駅の間隔が近いので" "The stations are so close together around here."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ここまで迎えに来てもらう?)" "(Do you want me to pick you up here?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…でも、電波塔までそれなりに距離があったわ)" "(But it was a reasonable distance to the radio tower.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(私がここから走って向かわないと間に合わない…)" "(I'll have to run from here to get there in time...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…………" "............"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ひとりで中央区を抜けるの…?私が…?)" "(You're going through Central Ward by yourself...? (Do I...?)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(そんなの…)" "(No way...)"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "こういうのは慣れですよ、慣れ!" "You're used to this kind of thing, get used to it!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "そのうち、上手に乗れるようになりますって!" "He said you'll be able to ride well in time!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…そうかしら?その未来が見えないんだけど…" "...Is that right? I don't see that future..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "ゴー!ゴー!ファイっ!諦めるなっ!" "Go! Go! Phi! Don't give up!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…無理じゃないわ)" "...It's not impossible."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(都会っていうだけで怖気づいているだけ…)" "(I'm just freaking out just because it's a city...)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "いつまでも慣れないなんて言ってられないわ" "I can't say I'm not going to get used to this forever."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "これから分家の子たちが来るならなおさらね" "Especially if the kids from the branch family are coming,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…最初にそう言ったのは私)" "(I...said that first.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(時女の長として手本になるべきなのに)" "(As the head of the Tokime, I should be setting an example.)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(都会が怖いなんて言ってられない…!)" "(I can't say I'm afraid of the city...!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "あぷりが案内してくれるのよね…" "Apri is going to show you around..."
"「案内を開始します」" "We'll start the tour."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "頼むわよ…!" "Please...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(ごー!ごー!ふぁいっ!諦めるなっ!)" "(Goh!) Goo! Whew! (Don't give up!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(…よ!私!)" "...Yo! (Me!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "(大都会中央区だってひとりで切り抜けてみせる!)" "(I'll make it through the central part of the big city by myself, too!)"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…見えた…!" "...I see...!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "夏希さん!" "Natsuki-san!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "静香さん!連絡がないから心配して…" "Shizuka! I wasn't hearing from you and I was worried..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっ、すごい汗…走ってきてくれたんですか?" "What, great sweat... did you come running?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちょっと電車が止まってしまってひとつ前の駅からね…" "Well, the train stopped for a little while, one station ago..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "それより、間に合った!?試合は…" "More importantly, did you make it! The game is..."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "まだこれからです!ありがとうございます!" "It's just the beginning! Thank you!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "よかった…!" "Thank God...!"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "あの…大丈夫でしたか?電車が止まったって…" "Um...were you okay? The train stopped..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫よ!" "It's okay!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "怖いって思いこんで甘えていただけだったの…" "I was just spoiled because I thought I was scared..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、覚悟さえ決めてしまえばなんとかなったわ" "But I could have managed it once I was ready."
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "静香さん…" "Shizuka-san..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "次は夏希さんの番ねちあ、楽しみにしてるわ!" "It's Natsuki's turn next, Natsuki, I'm looking forward to it!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ごー!ふぁい!うぃん!" "Goh! Whew! Uin!"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "…よね?" "...right?"
image=Card 30022 d.png Utsuho Natsuki "はい!全力で応援してきます!" "Yes, sir! I'm going to do everything I can to support you!"
Part 10
Name Japanese Translation
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "さて、今日は神浜での生活に必要なところを案内するわね" "Well, today I'm going to show you what you need to know about living in Kamihama."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "涼子やちかたちみたいに私より神浜に詳しい人もいるし" "There are people like Ryoko, Chika and the others who know more about Kamihama than I do."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "参加は自由だけど…" "You're welcome to join us, but..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "親睦を深める意味でも参加してくれると嬉しいわ" "It would be great if you could join us as a way of getting to know each other better."
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "親睦を深めるってんなら参加しないわけにはいかないね" "If it's going to be a fellowship, I'm not going to miss out on it."
image=Card 30473 d.png Aoba Chika "…そうですねご一緒します" "...well, I'll join you."
image=File:Card 99999 d.png "あたしは、田舎から出てきたので助かります" "Oh, I'm from the country, so that helps."
image=File:Card 99999 d.png "わたしも…都会全然わからなくて" "I don't know anything about cities either."
image=File:Card 99999 d.png "みんなで町を回るの楽しそー!" "It's going to be fun to go around town together!"
"ざわざわ" "Buzzing."
image=Card 10264 d.png Chiharu "はーい!" "Yes!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "静香ちゃんが作ってくれた神浜生活マップを配るね!" "I'll be handing out the Kamihama Life Map that Shizuka made for me!"
image=Card 10274 d.png Sunao "これがあれば" "If only I had this."
image=Card 10274 d.png Sunao "ひとまずは暮らしていくうえで困ることはありませんよ" "For now, you won't have any trouble living."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "この水徳商店街はよく利用することになると思うわ" "I'm sure I'll be using this waterfront shopping district a lot."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "まっぷには特に必要そうな場所を書いておいたけど" "I've written down a few places in Mapp that look like they might be particularly necessary."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "気に入ったお店があったらぜひ教えてね" "If you see a place you like, please let me know."
image=File:Card 99999 d.png "静香さんも来たばっかりだって聞いてたのに詳しいね…" "I heard that Shizuka just came too, but you know a lot about this..."
image=File:Card 99999 d.png "うんすごい" "Yeah great."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "お洋服はここで買うといいわいろんなお店があるから" "You can buy your clothes here, because there are so many different stores."
image=Card 10264 d.png Chiharu "夏希ちゃんと行ってきたって聞いた時はビックリしたけど" "I was surprised when I heard you went with Natsuki, though."
image=Card 10274 d.png Sunao "こういうところにも気後れしなくなってますね" "You're not as sanguine about these things anymore, are you?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "疲れた時はこういうところで休息もいいわよね" "It's nice to rest in a place like this when you're tired."
image=Card 30473 d.png Aoba Chika "あっ…この公園変わってないなぁ…" "Oh... this park hasn't changed..."
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "マップだとここで最後かね?" "On the map, is this the last place you'd want to be?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええまっぷはここでおしまい" "Yeah, I'm done here with the mapp."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "でも、もう一か所行きたいところがあるの" "But there's one more place I want to go."
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "ん?" "Hmm?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "中央区の電波塔よ" "It's a cell phone tower in Central Ward."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "電車での移動になるけど私が先導するから心配しないで" "We're going to take the train, but don't worry, I'll lead the way."
image=Card 10264 d.png Chiharu&すなお "えっ!?" "What?!"
image=File:Card 99999 d.png "えっと…チャージ初めてで…" "Well... it's my first time charging..."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "大丈夫" "It's okay."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ひとつひとつやっていけばできるから" "Because if you do it one by one, you can do it."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "一緒にやってみましょう" "Let's do it together."
image=File:Card 99999 d.png "は、はい…!" "Ha, yes...!"
image=Card 10264 d.png Chiharu "静香ちゃんがチャージの仕方を…" "Shizuka-chan showed me how to charge..."
image=Card 10274 d.png Sunao "教えている…" "I'm teaching..."
image=File:Card 99999 d.png "あの…静香さんも神浜に来たばかりなんですよね?" "Um...Shizuka-san just came to Kamihama too, right?"
image=File:Card 99999 d.png "本家がある集落は" "The village where the main house is located."
image=File:Card 99999 d.png "あたしが育ったところより田舎だって聞いてたのに…" "I heard it was a lot more rural than where I grew up..."
image=File:Card 99999 d.png "すごいです" "It's amazing,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "教えてくれる人がいたからよ" "I had someone to teach me,"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ちょっと前まではひとりで電車に乗れなかったわ" "I couldn't get on the train by myself not long ago."
image=File:Card 99999 d.png "えっ…そうなんですか?" "What... is that so?"
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "ええ" "Yes."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "わからないことは、わかる人に聞けばいいし" "And if you don't know what you don't know, you can ask someone who does."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "都会の人だって困っていたら助けてくれる" "Even city people can help you if you're in trouble."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "都会だからって怖がらなくて大丈夫よ" "You don't have to be afraid of being in the city."
image=File:Card 99999 d.png "はいっ!" "Yes!"
image=File:Card 99999 d.png "静香さんって気さくな人なんですね" "Shizuka-san is such a friendly person, isn't she?"
image=File:Card 99999 d.png "本家っていうからもっとお堅いかと思ってましたー" "I thought it would be more uptight since it's called the original house!"
image=Card 30473 d.png Aoba Chika "私も、ちょっと思ってました…" "I was kind of thinking, too..."
image=Card 10264 d.png Chiharu "あはは" "Haha,"
image=Card 10264 d.png Chiharu "確かに“本家”っていうと構えちゃうよね" "It's true, when you say 'the original' you get ready for it."
image=Card 10274 d.png Sunao "でも、本人は見て頂いた通りです" "But he is, as you have seen."
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "ちょっとお人好しなところもあるが…" "I can be a bit of a softie, but..."
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "しめる時にしめてくれりゃあ問題ない!" "It doesn't matter as long as you tighten it when you do!"
image=Card 30584 d.png Natsu Ryouko "あたしは、いいリーダーだと思ってるぜ" "I think I'm a good leader."
image=File:Card 10251 d.png Shizuka "さぁ、展望台に行くわよ!" "Come on, we're going to the observation deck!"
"わぁ…すごいです!" "Wow...that's amazing!"
"人も建物も小さい…" "People and buildings are small..."
Aoba Chika "―ちか―…神浜、本当に戻って来たんだ…" "-Chika-...Kamihama, you're really back..."
Natsu Ryouko "―涼子―いやー、ひっさしぶりに来たが" "-Ryoko-No, I haven't been here in a while, but..."
Natsu Ryouko "―涼子―高いところからの眺めってのはいいもんだね" "-Ryoko- It's nice to have a view from high up."
Chiharu "―ちはる―水徳商店街が見えるよ!水徳寺は…さすがに無理かな?" "Chiharu - I can see the Suitoku shopping district! The Suide Temple... is indeed impossible?"
Sunao "―すなお―人々の営みが見えますね" "I see what people are doing."
Shizuka "―静香―ええ、これを見せたかったの" "-Shizuka - Yeah, I wanted to show you this."
Shizuka "―静香―ここから見える人々の営みこそが私たちが守るべきものだから" "-Shizuka - because the people we see from here are the ones we need to protect."
Chiharu "―ちはる―そうだね" "Chiharu - yes."
Chiharu "―ちはる―日の本を…そこで暮らす人たちを守る" "-Chiharu - the book of the day... protecting the people who live there."
Sunao "―すなお―それこそが、私たち時女一族の使命であり誇りです…" "-Sunao - that is the mission and pride of our Tokime clan..."
Shizuka "―静香―ええ楽な道ではないけれど…" "Shizuka - Yeah, it hasn't been an easy road, but..."
Shizuka "―静香―時女一族として団結し必ず成し遂げましょう" "Shizuka, we will unite as a clan and make it happen."
Everyone "―みんな―はい!" "Guys - yes!"