Connect
Jump to navigation
Jump to search
Connect (Anime version) | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | Februrary 2, 2011 |
Tracks | |
|
Connect | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | Februrary 2, 2011 |
Tracks | |
|
Connect (コネクト Konekuto) by ClariS is opening for Madoka Magica. It is also used as in insert song in the movie Eternal.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
- Composition: Sho Watanabe (渡辺翔)
TV Version Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me wo toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on |
いつになったら失くした未来を 私ここでまた見ることできるの? |
Itsu ni nattara nakushita mirai wo Watashi koko de mata miru koto dekiru no? |
When can I see again here The future that I lost? |
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて この世界歩んでこう |
Afuredashita fuan no kage wo nando de mo saite Kono sekai ayundekou |
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out And walk on in this world |
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ 変わらない想いを乗せ 閉ざされた扉開けよう |
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge Kawaranai omoi wo nose Tozasareta tobira akeyou |
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning Putting my unchanging feelings into it I'll open the closed door |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空は綺麗な青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
Awoken heart has started to run, in order to draw the future Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
Connect
Original (Japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me wo toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on |
いつになったらなくした未来を 私ここでまた見ることできるの? |
Itsu ni nattara nakushita mirai wo Watashi koko de mata miru koto dekiru no? |
When can I see again here The future that I lost? |
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて この世界歩んでこう |
Afuredashita fuan no kage wo nando de mo saite Kono sekai ayundekou |
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out And walk on in this world |
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ 変わらない思いをのせ 閉ざされた扉開けよう |
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge Kawaranai omoi wo nose Tozasareta tobira akeyou |
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning Putting my unchanging feelings into it I'll open the closed door |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空はきれいな青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
Awoken heart has started to run, in order to draw the future Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
振り返れば仲間がいて 気がつけば優しく包まれてた |
Furikaereba nakama ga ite Ki ga tsukeba yasashiku tsutsumareteta |
When I look back, I had friends When I noticed it, I was gently embraced |
何もかもが歪んだ世界で 唯一信じれるここが救いだった |
Nani mo kamo ga yuganda sekai de Yuitsu shinjireru koko ga sukui datta |
In the world where just about everything is twisted Having the single place here I can believe in saved me |
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い この声が届くのなら きっと奇跡はおこせるだろう |
Yorokobi mo kanashimi mo wakeaeba tsuyomaru omoi Kono koe ga todoku no nara Kitto kiseki wa okoseru darou |
Sharing both joy and sadness, our feelings grow stronger If my voice can reach you Then I can certainly create a miracle, right? |
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ どんなに大きな壁があっても 越えてみせるからきっと 明日信じて祈って |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me wo toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo Donnani ookina kabe ga atte mo Koete miseru kara kitto Ashita shinjite inotte |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on Because no matter how great of a wall there is I'll show you I'll overcome it, so I'll certainly Believe in tomorrow and pray |
壊れた世界で彷徨って私は 引き寄せられるように辿り着いた |
Kowareta sekai de samayotte watashi wa Hikiyoserareru you ni tadoritsuita |
Wandering through this broken world I reached it as though I was drawn towards it |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空はきれいな青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
My heart awoke to draw the future where I'd start running Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
ずっと明日待って | Zutto ashita matte | Forever waiting for tomorrow |
Dreamin'
Taken from jpopaisa.com
Original (Japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
探しにゆこうよ 夢のような世界 二人なら何一つ 怖くはない |
Sagashi ni yukou yo yume no youna sekai Futari nara nani hitotsu kowaku wa nai |
Let's go and search for a dream-like world If the two of us are together, I'm not afraid of anything |
泣きたくなるくらい 怖いイメージが広がって みるみる私の体 小さくしぼんでゆく 扉を開ければ まぶしい季節が待ってるから 心に勇気を咲かせて |
Nakitaku naru kurai kowai imeeji ga hirogatte Miru miru watashi no karada chiisaku shibonde yuku Tobira wo akereba mabushii kisetsu ga matteru kara Kokoro ni yuuki wo sakasete |
An image so scary it makes me want to cry spreads out My body wilts into a small thing as I look and look If I open the door, a dazzling season is waiting, so Let this courage bloom in my heart |
鳥のように 空を自由に飛びたいなぁ そびえ立つ木々のように 真っすぐでいたいなぁく |
Tori no youni sora wo jiyuu ni tobitai naa Sobie tatsu kigi no youni massugu de itai naa |
I really want to fly freely in the sky like a bird Towering like standing trees, I want to be straight-forward |
探しにゆこうよ 夢のような世界 二人なら何一つ 怖くはない 高鳴る鼓動に 体を預け 自分に素直に そうねbelieve myself |
Sagashi ni yukou yo yume no youna sekai Futari nara nani hitotsu kowaku wa nai Takanaru kodou ni karada wo azuke Jibun ni sunao ni sou ne believe myself |
Let's go and search for a dream-like world If the two of us are together, I'm not afraid of anything I leave my body to my rising heartbeat I'll be honest to myself and, yes, believe myself |
不安と希望が あれこれ私に囁くよ どっちを信じるかなんて 知ってるはずなのにね ついつい最初から 「ダメだ」と思って始めている 心に勇気を灯して |
Fuan to kibou ga are kore watashi ni sasayaku yo Docchi wo shinjiru ka nante shitteru hazu nano ni ne Tsui tsui saisho kara 'dame da' to omotte hajimeteiru Kokoro ni yuuki wo toushite |
Anxiety and hope whisper this and that to me And even though I should know which one to listen to, I just end up thinking 'it's no good' from the beginning Light up the courage in my heart |
月のように いつも誰かを照らしたいなぁ キラキラ太陽のように 輝いていたいなぁ |
Tsuki no youni itsumo dareka wo terashitai naa Kira kira taiyou no youni kagayaiteitai naa |
Like the moon, I always want to shine on someone I want to shine like the sparkly sun |
探しにゆこうよ 夢のような未来 恐れずに前向いて 歩こうよ 素敵な予感に 心躍らせ いつでも笑顔で そうよmake myself |
Sagashi ni yukou yo yume no youna mirai Osorezu ni mae muite arukou yo Sutekina yokan ni kokoro odorase Itsudemo egao de sou yo make myself |
Let's go and search for a dream-like future Without fearing anything, let's look ahead and walk My heart dances to a wonderful premonition Always with a smile, yes, I make myself |
Dreamin'a girl Dreamin'a boy 心を奮わせて Dreamin'a girl Dreamin'a boy Dreamin' Dreamin' the world |
Dreamin'a girl Dreamin'a boy Kokoro wo furuwasete Dreamin'a girl Dreamin'a boy Dreamin' Dreamin' the world |
Dreamin'a girl Dreamin'a boy Make my heart shiver Dreamin'a girl Dreamin'a boy Dreamin' Dreamin' the world |
探しにゆこうよ 夢のような世界 二人なら何一つ 怖くはない 高鳴る鼓動に 体を預け 自分に素直に そうねbelieve myself |
Sagashi ni yukou yo yume no youna sekai Futari nara nani hitotsu kowaku wa nai Takanaru kodou ni karada wo azuke Jibun ni sunao ni sou ne believe myself |
Let's go and search for a dream-like world If the two of us are together, I'm not afraid of anything I leave my body to my rising heartbeat I'll be honest to myself and, yes, believe myself |
高鳴る鼓動に 体を預け 自分に素直に そうねbelieve myself |
Takanaru kodou ni karada wo azuke Jibun ni sunao ni sou ne believe myself |
I leave my body to my rising heartbeat I'll be honest to myself and, yes, believe myself |
Kimi to Futari
"Kimi to Futari" (キミとふたり, "You and Me")
Taken from jpopaisa.com
Original (Japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
キミとふたりで恋をして キミとふたりでケンカして キミとふたりで涙して 今すぐキミに会いたいから 同じ夢を見てたよね ずっとそばにいたいよ そうI like it キミとふたりのストーリー |
Kimi to futari de koi wo shite Kimi to futari de kenka shite Kimi to futari de namida shite Ima sugu kimi ni aitai kara Onaji yume wo miteta yo ne Zutto soba ni itai yo Sou I like it kimi to futari no sutoorii |
The two of us fall in love The two of us fight with each other The two of us cry together I want to meet you right now, So we saw the same dream, didn't we? I want to be by your side forever Yes, I like the story of the two of us |
くだらないことで言い争いして 信じていなかったわけじゃないよ でもきっとわたしは心のどこかで キミを束縛してた |
Kudaranai koto de iiarasoi shite Shinjite inakatta wake ja nai yo Demo kitto watashi wa kokoro no dokoka de Kimi wo sokubaku shiteta |
We have arguments over ridiculous things It's not like I don't believe you, But somewhere in my heart, I was restraining you |
キミを見るたびせつなくなる(苦しくなる) 本当の気持ちわからなくなるよ、お 後悔をするeveryday(Everday) もう同じ過ちはくり返さない |
Kimi wo miru tabi setsunaku naru (Kurushiku naru) Hontou no kimochi wakaranaku naru yo, o Koukai wo suru everyday (Everyday) Mou onaji ayamachi hakuri kaesanai |
Whenever I see you, I become miserable (It's painful) I become unable to know my won true feelings, oh My everyday (everyday) life is filled with regret I won't make the same mistake again |
キミとふたりで恋をして キミとふたりでケンカして キミとふたりで涙して 今すぐキミに会いたいから 同じ夢を見てたよね ずっとそばにいたいよ そうI like it キミとふたりのストーリー |
Kimi to futari de koi wo shite Kimi to futari de kenka shite Kimi to futari de namida shite Ima sugu kimi ni aitai kara Onaji yume wo miteta yo ne Zutto soba ni itai yo Sou I like it kimi to futari no sutoorii |
The two of us fall in love The two of us fight with each other The two of us cry together I want to meet you right now, So we saw the same dream, didn't we? I want to be by your side forever Yes, I like the story of the two of us |
夜空の下で ひとりでずっと 見上げていたよ あの月を 臆病なわたしは 素直になれず 心 隠していたよ |
Yozora no shita de hitori de zutto Miagete ita yo ano tsuki wo Okubyou na watashi wa sunao ni narezu Kokoro kakushite ita yo |
Under the night sky, I always stand by myself I looked up and saw the moon, Which made my cowardly self Conceal my dishonest heart |
声にならない この想い(この願い) でもキミに伝えたくて、え 手を伸ばしたら届くのかな(届けたいよ) 今までの思い出もこれからの未来も |
Koe ni naranai kono omoi (Kono negai) Demo kimi ni tsutaetakute, e Te wo nobashitara todoku no kana (Todoketai yo) Ima made no omoide mo kore kara no mirai mo |
I want to tell you these feelings (These wishes) Which won't turn into words, eh I wonder if all of these memories up until now, as well as the future, Will reach you if I stretch out my hand (I want them to reach you) |
キミとふたりで恋をして キミとふたりでケンカして キミとふたりで涙して 今すぐキミに会いたいから 同じ夢を見てたよね ずっとそばにいたいよ そうI like it キミとふたりのストーリー |
Kimi to futari de koi wo shite Kimi to futari de kenka shite Kimi to futari de namida shite Ima sugu kimi ni aitai kara Onaji yume wo miteta yo ne Zutto soba ni itai yo Sou I like it kimi to futari no sutoorii |
The two of us fall in love The two of us fight with each other The two of us cry together I want to meet you right now, So we saw the same dream, didn't we? I want to be by your side forever Yes, I like the story of the two of us |
手のひらで包み込む思い出達が 消える事なんてないから いつまでも(いつまでも) そばにいてよ(そばにいてよ) |
Tenohira de tsutsumikomu omoide tachi ga Kieru koto nante nai kara Itsumademo (itsumademo) soba ni ite yo (soba ni ite yo) |
Since these feelings wrapped up In the palm of my hand won't disappear, Please stay by my side (Please stay by my side) forever (forever) |
キミとふたりで恋をして キミとふたりでケンカして キミとふたりで涙して 今すぐキミに会いたいから 同じ夢を見てたよね ずっとそばにいたいよ そうI like it キミとふたりのストーリー |
Kimi to futari de koi wo shite Kimi to futari de kenka shite Kimi to futari de namida shite Ima sugu kimi ni aitai kara Onaji yume wo miteta yo ne Zutto soba ni itai yo Sou I like it kimi to futari no sutoorii |
The two of us fall in love The two of us fight with each other The two of us cry together I want to meet you right now, So we saw the same dream, didn't we? I want to be by your side forever Yes, I like the story of the two of us |
キミとふたりで恋をして キミとふたりでケンカして キミとふたりで涙して 今すぐキミに会いたいから どんなに離れてても どんなに時がたっても 心の中にはふたりのストーリー |
Kimi to futari de koi wo shite Kimi to futari de kenka shite Kimi to futari de namida shite Ima sugu kimi ni aitai kara Donna ni hanaretete mo Donna ni toki ga tatte mo Kokoro no naka ni wa futari no sutoorii |
The two of us fall in love The two of us fight with each other The two of us cry together I want to meet you right now, So no matter how far apart we are from each other, No matter how much time passes, The story of the two of us remains in our hearts |
Observations and speculations
- Changes to the OP sequence:see here.
- In Episode 10, the almost unaltered opening animation and song is used as the ending theme (with that episode having no opening sequence).
- Given the events in that episode, it is very likely that the lyrics are actually written from Homura's perspective, as she's in a time loop, trying to protect Madoka and fulfill a promise made with her that she'll prevent Madoka from becoming a Magical Girl.
- It is possible that the sequences/events portrayed in the Connect anime opening may have been from the very first timeline in which Homura was the shy transfer student with Madoka as the original magical girl. Evidence to support this includes Madoka holding up a black cat near the end, which in the first drama CD reveals that Madoka originally saved the black cat from being killed by a car (through a wish, of course).
Trivia
Kaori Mizuhashi (Mami) wanted to see the cute things like the afro, the cute scenes, and the fluffy stuff in the anime: "When will those kind of scenes come?"
- Aoi Yuuki (Madoka) wanted to see the underwear scene to be included as well.
- Chiwa Saito (Homura) on the OP with the two Madoka henshin: "The part with the highest number of happy dream is right here!"