Talk:Otona Anime 2012 Annual Issue
Jump to navigation
Jump to search
Note: Please always sign your name when editing talk page by putting four tildes (
~~~~
) at the end of your comment.Necessary
Well, this page very need someone to translate, with many valuable information and reference service. --Minata Hatsune (talk) 14:54, 12 February 2012 (UTC)
- These images are too small to clearly identify words. We need some more clear scan. Yorkwoo 16:48, 12 February 2012 (UTC)
- Can we contact Randomanon? This user may provide a clearer than this scan. Besides, I also think this interview should be translated. It seems pretty big to see the words. --Minata Hatsune (talk) 03:43, 13 February 2012 (UTC)
- You can contact him through his talk page if you want, but I don't think he'll be able to do anything. As far as I know, he searches for the scans in various places rather than doing them himself. He's also damn good at it, so if he hasn't posted better scans yet, then quite likely they don't exist (yet).
And as far as I see, the LisAni interview is even less readable than this. --kFYatek 03:46, 13 February 2012 (UTC) - I always post better scans when I have them. If I don't, it's because I don't have them. Some scans are my own, most are scrounged up. If you want better scans, find them or purchase the source and scan it. --randomanon 04:57, 13 February 2012 (UTC)
- You can contact him through his talk page if you want, but I don't think he'll be able to do anything. As far as I know, he searches for the scans in various places rather than doing them himself. He's also damn good at it, so if he hasn't posted better scans yet, then quite likely they don't exist (yet).
- Can we contact Randomanon? This user may provide a clearer than this scan. Besides, I also think this interview should be translated. It seems pretty big to see the words. --Minata Hatsune (talk) 03:43, 13 February 2012 (UTC)