Aletheia
Jump to navigation
Jump to search
Aletheia | |
---|---|
[[|300px]] | |
Artist | ClariS |
Tracks | |
Aletheia (アリシア, Truth) by ClariS is the series' ED single for Magia Record.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: 毛蟹
- Composition: 毛蟹
Lyrics
The lyrics of the song have yet to been released. The lyrics below are transcripted and could be inaccurate.
Japanese | Romaji | English Translation |
---|---|---|
誰かの描いたシナリオじゃなくて | Dareka no egaita shinario janakute | Instead of a scenario drawn up by anyone else |
私たちの道 見つけたい | watashitachi no michi mitsuketai | I want to find our own way |
誰だって探してる自分だけのストーリー | daredatte sagashi teru jibun dake no sutōrī | Everyone is searching for their own story |
うわさだけを頼りに飛び回る蝶みたい | uwasa dake o tayori ni tobimawaru chō mitai | Like a fluttering butterfly at the mercy of rumors |
夜の路地裏 静かな声 | yoru no rojiura shizukana koe | A silent voice in an alley at night |
駅の雑踏 心の隙間 | eki no zattō kokoro no sukima | The throng in the station, the gap in my heart |
何もかもを横目に置いてく | nanimokamo o yokome ni oite ku | I put everything in my horizon sideways |
ただ一つの本当を手に入れるために | tadahitotsuno hontō o te ni ireru tame ni | in order to seize the only truth |
流れてく前に 消えてゆく前に | nagarete ku mae ni kiete yuku mae ni | Before it flows away, before it fades away |
知らない未来があるのなら | shiranai mirai ga aru nonara | If the unknown future does exist |
誰かの描いたシナリオじゃなくて | dareka no egaita shinario janakute | Instead of a scenario drawn up by anyone else |
手を繋いだままで進める | te o tsunaida mama de susumeru | I want to walk onward hand-in-hand |
私たちの道 見つけたい | watashitachi no michi mitsuketai | and find our own way |
誰だって迷ってる自分だけのラビリンス | Dare datte mayotteru jibun dake no rabirinsu | Everyone is straying in their own labyrinth |
地図もない狭い暗い世界 扉はどこに | chizu mo nai semai kurai sekai tobira wa doko ni | Where is the gate of the narrow, dim world with no map? |
読みかけの本 破れた日記 | yomikake no hon yabureta nikki | A half-read book, a tattered diary |
書きかけの詩 心の在処 | kaki kake no shi kokoro no arika | A half-written poem, the whereabouts of my heart |
どれも全部残してゆくけど | dore mo zenbu nokoshite yukukedo | Though everything is left behind |
ただ一つの希望は抱えてくから | tadahitotsuno kibō wa kakaete kukara | I will hold the only hope |
遥か遠い先に 辿り着く先に | haruka tōi saki ni tadori tsuku saki ni | At the far distant place, at the destination of this journey |
知らない未来があるのなら | shiranai mirai ga aru nonara | If the unknown future does exist |
誰かの望んだシナリオじゃなくて | dareka no nozonda shinario janakute | Instead of a scenario expected by anyone else |
目を凝らして初めて見える | me o korashite hajimete mieru | I want to find our own way |
私たちの道 見つけたい | watashitachi no michi mitsuketai | that can be seen by straining eyes |
置いていく風景も 残した想いも | oite iku fūkei mo nokoshita omoi mo | The forsaken sceneries, the remaining feelings |
心の隙間も在処も | kokoro no sukima mo arika mo | and the gap and whereabouts of my heart |
全部が全部いつか煌めいて | zenbu ga zenbu itsuka kirameite | Everything will shine someday |
自分の後ろにできる足跡 | jibun no ushironi dekiru ashiato | Leaving footprints behind me |
流れていくとしても 消えてくとしても | nagarete iku to shite mo kiete ku to shite mo | Even if it flows away, even if it fades away |
知りたい未来があるのなら | shiritai mirai ga aru nonara | If the future that I want to know does exist |
誰かの描いたシナリオじゃなくて | dareka no egaita shinario janakute | Instead of a scenario drawn up by anyone else |
手を繋いだままで進める | te o tsunaida mama de susumeru | I want to walk onward hand-in-hand |
私たちの道 見つけたい | watashitachi no michi mitsuketai | and find our own way |