Luminous: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 29: Line 29:
* Composition: Sho Watanabe ({{Lang|ja|渡辺翔}})
* Composition: Sho Watanabe ({{Lang|ja|渡辺翔}})


== Movie Version Lyrics ==
==Movie Version Lyrics==
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
! style="width: 33%;" | Original
! style="width: 33%;" | Original
Line 52: Line 52:
|}
|}


== Luminous ==
==Luminous==
''Taken from [http://www.animelyrics.com/anime/madokamagica/luminous.htm animelyrics.com]''
''Taken from [http://www.animelyrics.com/anime/madokamagica/luminous.htm animelyrics.com]''
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
Line 100: Line 100:
| Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta<br />Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br />Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br />Kimeta chikai tsurakute taorete mo<br />Kimi no kokoro wo mamoru tame<br />Kimi no soba ni iyou  
| Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta<br />Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br />Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br />Kimeta chikai tsurakute taorete mo<br />Kimi no kokoro wo mamoru tame<br />Kimi no soba ni iyou  
| The hope summoned pursued us and surpassed the world<br />The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br />Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br />Even if the oath we decided hurts and falls<br />To protect your heart<br />I'll be by your side
| The hope summoned pursued us and surpassed the world<br />The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br />Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br />Even if the oath we decided hurts and falls<br />To protect your heart<br />I'll be by your side
|}
==Friends==
''The following is an incredibly rough translation''
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
! style="width: 33%;" | Original
! style="width: 33%;" | Romanization
! style="width: 34%;" | English Translation
|-
| lang="ja"|優しい言葉くれたり<br />厳しく叱ってくれたり<br />これからもどうかよろしくね<br />いつまでも 君はDear my friends
| Yasashii kotoba kuretari<br />Kibishiku shikatte kuretari<br />Korekara mo douka yoroshiku ne<br />Itsumademo &nbsp; kimi wa Dear my friends
| Giving me kind words<br />Scolding me severely<br />Thank you for your continued support<br />Forever, you are dear, my friends
|-
| lang="ja"|恋とか夢に向かって 素直な君のために<br />笑顔の日が増えるようにと<br />今日も そっと願うよ
| Koi toka yume ni mukatte &nbsp; sunao na kimi no tame ni<br />Egao no hibi ga fueru you ni to<br />Kyou mo &nbsp; sotto negau yo
| Towards love and dreams, for you who are honest<br />So that there will be more smiling days<br />I'll softly pray for you today as well
|-
| lang="ja"|弱虫なトコ かばい合いながら<br />ピッタリと引き合った二人は…
| Yowamushi na toko &nbsp; kabaiai nagara<br />Pittari to hikiatta futari wa...
| The two who were attracted to each other perfectly<br />While pretending to be weaklings...
|-
| lang="ja"|Friends 大切な人<br />いつでもどうか 変わらずにいようよ<br />そう 隣には私がいるから 心配しないで<br />それぞれ道は違うけれど<br />心はつながってる
| Friends &nbsp; taisetsu na hito<br />Itsudemo douka  &nbsp; kawarazu ni iyou yo<br />Sou  &nbsp; tonari ni wa watashi ga iru kara  &nbsp; shinpai shinai de<br />Sorezore michi wa chigau keredo<br />Kokoro wa tsunagatteru
| Friends, important people<br />Please always stay the same<br />Yes, I'll be by your side, so don't worry<br />Our paths are different,<br />But our hearts are connected
|-
| lang="ja"|心地良い風が吹いたら 野原に横たわって<br />二人が見上げる空の中<br />どんな未来が見えるの?
| Kokochiyoi kaze ga fuitara &nbsp; nohara ni yoko tawatte<br />Futari ga miageru sora no naka<br />Donna mirai ga mieru no?
| When a pleasant breeze blows, lie down in the field<br />What kind of future can we see<br />In the sky we look up at?
|-
| lang="ja"|好きなモノとか 嫌いなモノとか<br />おかしなくらいに似てるね
| Suki na mono toka &nbsp; kirai na mono toka<br />Okashi na kurai ni niteru ne
| The things you like and the things you dislike<br />Are strangely similar
|-
| lang="ja"|Friends 思いのままに<br />これからもっと 変わってゆこうよ<br />そう 恐れずに迷わずに<br />前を見つめてゆこうよ<br />凸凹道は続くけれど 心は高鳴ってる
| Friends &nbsp; omoi no mama ni<br />Korekara motto &nbsp; kawatte yukou yo<br />Sou &nbsp; osorezu ni mayowazu ni<br />Mae wo mitsumete yukou yo<br />Dekoboko michi wa tsuzuku keredo &nbsp; kokoro wa takanatteru
| Friends, as you wish<br />Let's keep changing from now on<br />Yes, don't be afraid, don't hesitate<br />Let's look ahead<br />The bumpy road continues, but my heart is beating fast
|-
| lang="ja"|いつか二人 大人になるけど…
| Itsuka futari &nbsp; otona ni naru kedo...
| Someday the two of us will become adults, but...
|-
| lang="ja"|Friends かけがえのない<br />時間の中を 歩いてゆこうよ<br />そう 笑う数も 涙の数も<br />半分こにしようよ
| Friends &nbsp; kakegae no nai<br />Jikan no naka wo &nbsp; aruite yukou yo<br />Sou &nbsp; warau kazu mo &nbsp; namida no kazu mo<br />Hanbunko ni shiyou yo
| Friends, irreplaceable<br />Let's walk through time<br />Yes, let's halve<br />The number of laughs and the number of tears
|-
| lang="ja"|Friends 大切な人<br />いつでもどうか 変わらずにいようよ<br />そう 隣には私がいるから 心配しないで
| Friends &nbsp; taisetsu na hito<br />Itsudemo douka  &nbsp; kawarazu ni iyou yo<br />Sou  &nbsp; tonari ni wa watashi ga iru kara  &nbsp; shinpai shinai de
| Friends, important people<br />Please always stay the same<br />Yes, I'll be by your side, so don't worry
|}
|}



Revision as of 02:48, 25 June 2023

Luminous (Anime version)
Luminous Anime ver Cover.jpg
Artist ClariS
Release date October 10, 2012
Tracks
  • ルミナス (Luminous)
  • Friends
  • blossom
  • ルミナス (Luminous) -movie MIX-
  • コネクト (Connect) -Orchestra ver.-(short EDIT)
Luminous
Luminous Cover.jpg
Artist ClariS
Release date October 10, 2012
Tracks
  • ルミナス (Luminous)
  • Friends
  • blossom
  • ルミナス (Luminous) -instrumental-

Luminous (ルミナス Ruminasu) by ClariS is the opening theme of the Madoka Magica Movies Beginnings and Eternal.

  • Vocals: ClariS
  • Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
  • Composition: Sho Watanabe (渡辺翔)

Movie Version Lyrics

Original Romanization English Translation
伝え合った心の温度を
そっと大事そうに抱え歩いていた
Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daijisou ni kakae aruite ita
The warmth that our hearts share
We walked quietly carrying it with importance
答えのない願いの中で
言葉は未来変えて
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
In wishes that can’t be said
words will change the future
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasane nutta
The dream I had when I was still young
It’s still far, but if I have you
I have a feeling that I can get stronger
and change the colors of tomorrow
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling not to give up linked our hearts together
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided is hurt and falls
To protect your heart
I’ll stay by your side.

Luminous

Taken from animelyrics.com

Original Romanization English Translation
伝え合った心の温度を
そっと大事そうに抱え歩いていた
Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daijisou ni kakae aruite ita
The warmth that our hearts share
We walked quietly carrying it with importance
答えのない願いの中で
言葉は未来変えて
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
In a wish without an answer
Change the future with words
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ
遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasane nutta
The things I would dream of when I was young are still
Far away, but when you're here
I feel like I'm a little stronger
The colors of tomorrow painted over each other
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided hurts and falls
To protect your heart
記憶のない時の流れに
きっと求めていた暖かさはあって
Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita atatakasa wa atte
In a flow of time without memories
The warmth I looked for has to be there
包まれた瞬間すべての
想いは君へ巡る
Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru
The moment it engulfs my, all my
Feelings return to you
空に向かって走り手にした
いくつもの尊い光 胸にしまって
私の中の輝きに変え
迷いを全部払って飛ぼう
Sora ni mukatte hashiri te ni shita
Ikutsu mo no toutoi hikari   mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou

We tried to run toward the sky
Countless precious lights in my heart
Start to shine within me
I'll clear away all my doubts and fly

正解の見えない入り組んだ迷路を抜け
君が流した涙で心目覚めた
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
新しい可能性を生むだろう
時のカケラの願いから
Seikai no mienai irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no kakera no negai kara

Escaping a complicated maze with no clear exit
The tears flowing from you awakened my heart
And as I found that the world was still so beautiful
New possibilities are born
From a wish of fragments of time

救い信じて割れた想い
私が始まりに立って
君の笑顔取り戻すよ
真実の奇跡になって
Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte
My faith in saving you becoming clear
I really hope in the beginning
To bring your smile back
Make it a true miracle
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた
諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
The hope summoned pursued us and surpassed the world
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow
Even if the oath we decided hurts and falls
To protect your heart
I'll be by your side

Friends

The following is an incredibly rough translation

Original Romanization English Translation
優しい言葉くれたり
厳しく叱ってくれたり
これからもどうかよろしくね
いつまでも 君はDear my friends
Yasashii kotoba kuretari
Kibishiku shikatte kuretari
Korekara mo douka yoroshiku ne
Itsumademo   kimi wa Dear my friends
Giving me kind words
Scolding me severely
Thank you for your continued support
Forever, you are dear, my friends
恋とか夢に向かって 素直な君のために
笑顔の日が増えるようにと
今日も そっと願うよ
Koi toka yume ni mukatte   sunao na kimi no tame ni
Egao no hibi ga fueru you ni to
Kyou mo   sotto negau yo
Towards love and dreams, for you who are honest
So that there will be more smiling days
I'll softly pray for you today as well
弱虫なトコ かばい合いながら
ピッタリと引き合った二人は…
Yowamushi na toko   kabaiai nagara
Pittari to hikiatta futari wa...
The two who were attracted to each other perfectly
While pretending to be weaklings...
Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
それぞれ道は違うけれど
心はつながってる
Friends   taisetsu na hito
Itsudemo douka   kawarazu ni iyou yo
Sou   tonari ni wa watashi ga iru kara   shinpai shinai de
Sorezore michi wa chigau keredo
Kokoro wa tsunagatteru
Friends, important people
Please always stay the same
Yes, I'll be by your side, so don't worry
Our paths are different,
But our hearts are connected
心地良い風が吹いたら 野原に横たわって
二人が見上げる空の中
どんな未来が見えるの?
Kokochiyoi kaze ga fuitara   nohara ni yoko tawatte
Futari ga miageru sora no naka
Donna mirai ga mieru no?
When a pleasant breeze blows, lie down in the field
What kind of future can we see
In the sky we look up at?
好きなモノとか 嫌いなモノとか
おかしなくらいに似てるね
Suki na mono toka   kirai na mono toka
Okashi na kurai ni niteru ne
The things you like and the things you dislike
Are strangely similar
Friends 思いのままに
これからもっと 変わってゆこうよ
そう 恐れずに迷わずに
前を見つめてゆこうよ
凸凹道は続くけれど 心は高鳴ってる
Friends   omoi no mama ni
Korekara motto   kawatte yukou yo
Sou   osorezu ni mayowazu ni
Mae wo mitsumete yukou yo
Dekoboko michi wa tsuzuku keredo   kokoro wa takanatteru
Friends, as you wish
Let's keep changing from now on
Yes, don't be afraid, don't hesitate
Let's look ahead
The bumpy road continues, but my heart is beating fast
いつか二人 大人になるけど… Itsuka futari   otona ni naru kedo... Someday the two of us will become adults, but...
Friends かけがえのない
時間の中を 歩いてゆこうよ
そう 笑う数も 涙の数も
半分こにしようよ
Friends   kakegae no nai
Jikan no naka wo   aruite yukou yo
Sou   warau kazu mo   namida no kazu mo
Hanbunko ni shiyou yo
Friends, irreplaceable
Let's walk through time
Yes, let's halve
The number of laughs and the number of tears
Friends 大切な人
いつでもどうか 変わらずにいようよ
そう 隣には私がいるから 心配しないで
Friends   taisetsu na hito
Itsudemo douka   kawarazu ni iyou yo
Sou   tonari ni wa watashi ga iru kara   shinpai shinai de
Friends, important people
Please always stay the same
Yes, I'll be by your side, so don't worry

Gallery