Puella Magi Madoka Magica Official Guidebook "You Are Not Alone": Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(one translation down, more to go, wip)
(another translation down, more to go)
Line 91: Line 91:
'''Part 2:'''<br>
'''Part 2:'''<br>
[[File:Guidebook_comic_02a.jpg|Part 2|thumb]]
[[File:Guidebook_comic_02a.jpg|Part 2|thumb]]
<table border="1" cellpadding="5" cellspacing="1" style="border-collapse: collapse; border-color: #ddd; margin-top: 20px;">
<tr>
<th style="text-align: right; background: #efefef;">Original text</th>
<th style="text-align: left; background: #efefef;">Translation</th>
</tr>
<tr><td>そしてわくわくしながら 待つことしばらく・・・ 声優さん 集合です!!</td>
<td>And after waiting a bit in excitement...seiyuu-san gathered!</td></tr>
<tr><td>知久(まどか父)役 岩永哲哉さん<br>
詢子(まどか母)役 後藤邑子さん<br>
早乙女先生役 岩男潤子さん<br>
市役所広報役 仲村水希さん<br>
ニュースキャスター役 梅津秀行さん<br>
ほむら役 斉藤千和さん<br>
まどか役 悠木碧さん<br>
キュウべえ役 加藤英美里さん<br>
タツヤ(マミ)役 水橋かおりさん<br></td>
<td>Tomohisa Kaname (Madoka's dad) - Tetsuya Iwanaga-san.<br>
Junko (Madoka's mom) - Yuuko Gotoh-san<br>
Saotome sensei - Junko Iwao-san<br>
Announcement person from the city ward office - Mizuki Nakamura-san<br>
Newscaster - Hideyuki Umetsu-san<br>
Homura - Chiwa Saitoh-san<br>
Madoka - Aoi Yuuki-san<br>
Kyubey - Emiri Katoh-san<br>
Tatsuya (Mami) - Kaori Mizuhashi-san</td></tr>
<tr><td>よ・・よろしく おねがいします!</td>
<td>Hello... Nice to meet you!</td></tr>
<tr><td>おねがいします</td>
<td>Nice to meet you</td></tr>
<tr><td>メガネほむら並に ガチガチになりつつも ご挨拶させていただきました</td>
<td>I was trembling just like eyeglasses Homura while I made my greetings.</td></tr>
<tr><td>カゲ</td>
<td>Kage (=Hanokage)</td></tr>
<tr><td> ちなみに席順はこんな感じでした<br>
仲村さん<br>
岩永さん<br>
後藤さん<br>
梅津さん<br>
水橋さん<br>
加藤さん<br>
斉藤さん<br>
悠木さん<br>
岩男さん</td>
<td>by the way, the seats were arranged like this:
Nakamura-san<br>
Iwanaga-san<br>
Gotoh-san<br>
Umetsu-san<br>
Mizuhashi-san<br>
Katoh-san<br>
Saitoh-san<br>
Yuuki-san<br>
Iwao-san</td></tr>
<tr><td>ほかメインである さやかと杏子は9話で 退場してしまったので 喜多村英梨(さやか役) 野中藍さん(杏子役)は 欠席でした。ざんねん!</td>
<td>The other main characters Sayaka and Kyouko dropped out in episode 9 so Eri Kitamura (Sayaka) and Ai Nonaka (Kyouko) did not join. Too bad!</td></tr>
<tr><td>いっしょにしてやるよ</td>
<td>I will stay with you.</td></tr>
<tr><td>さやかちゃんも 杏子ちゃんも 死んじゃった・・・</td>
<td>Both Sayaka-san and Kyouko-san died....</td></tr>
<tr><td>本番前。まずは通しで 最初から読んでいきます。</td>
<td>Before the actual recording, first read from beginning to end the whole script.</td></tr>
<tr><td>ここで読み仮名や 細かいイントネーションなどの 確認をしていました。</td>
<td>Here things like pronunciation or fine difference of intonation were double-checked.</td></tr>
<tr><td>どうけつですか?ほらあなですか?</td>
<td>Should it be Douketsu? Or Hora'ana?</td></tr>
<tr><td>洞穴 ほらあなで お願いします!</td>
<td>Cave.  Please use Hora'ana [for cave]!</td></tr>
<tr><td>千和さん楽しんでました</td>
<td>Chiwa-san was having fun.</td></tr>
<tr><td>11話ラストのセリフ(笑) | V まどか☆マサカ!!</td>
<td>This is the dialogue used at the end of ep. 11 (lol)  Madoka Masaka !! (meaning, Madoka you aren't going to...?)</td></tr>
<tr><td>ごめんねっ</td>
<td>Sorry!</td></tr>
<tr><td>僕と契約して 魔法少女になってよ!</td>
<td>Make a contract with me and become a mahou shoujo!</td></tr>
<tr><td>みたき・・・はら ですか?ニュースキャスターさん初出なので 「見滝原」の読み方でつまづいて おられました  私も「はら」か「ばら」で よくまちがえます・・・(笑)</td>
<td>Is it Mataki...hara ? As the seiyuu for newscaster was new to recording this show, he stumbled on the pronuniciation of 「見滝原」 [symbv: the town where the story of PMMM took place].  I also often mix up if it should be "hara" or "bara" (lol) [symbv: it should be Matakihara]</td></tr>
<tr><td>皆さんリラックスな 雰囲気です。</td>
<td>Everyone is in such a relaxed mood.</td></tr>
<tr><td>そしでいざ本番です!</td>
<td>and now it is recording time!</td></tr></table>
'''Part 3:'''<br>
'''Part 3:'''<br>
[[File:Guidebook_comic_03.jpg|Part 3|thumb]]
[[File:Guidebook_comic_03.jpg|Part 3|thumb]]

Revision as of 23:14, 4 September 2011

Front cover homumado - you are not alone.jpg

Summary

Puella Magi Madoka Magica Official Guidebook "You Are Not Alone", a compilation on a wide variety of information on Madoka Magica, was released on August 27th, 2011. The table of contents reveals these categories of information: Illustrations, Episode and Characters, Cast Interviews, Materials, and Staff Interviews.

Table of Contents

A look at the sample pages from the Guidebook reveals it contains a wide range of information, including:

Translations

All translations courtesy of symbv from evageeks forum.

Puella Magi Madoka Magica After-recording Report

Puella Magi Madoka Magica After-recording Report (魔法少女まどか☆マギカ アフレコレポート)
By Hanokage (作: ハノカゲ), author of the Puella Magi Madoka Magica manga

Episode 11: Part 1

Episode 11: Part 1
Original text Translation
某日、都内某所にて まどかマギカアフレコ現場へ 突撃☆取材いたしまた!今回取材させて頂いた回は 第11話「最後に残った道しるべ」です! In a certain day, at a certain place in Tokyo. I went to the recording session for Madoka Magica's after-recording for a sudden reporting trip! The episode which I came to report on this time is episode 11 "The Last Signpost Left!!"
キュウべえ代理c Kyubey as avatar [symbv:ハノ was written on the paper covering this Kyubey -- it is the first two characters of Hanokage: HANO but it also looks like a face. Quite ingenious idea.]
クライマックス Climax
まだかの イラストが 描いてありました かわいい!!描きおろしでしょう? There is Madoka illustration on it. Cute!! Is it new illustration?
台本 Scripts
アフレコが始まるまで、早速いただいた台本を読んで作業です Before the after-recording begins,my work was to read the scripts given to me
スタジオはこんなかんじです The studio looks like this
それで見てみま・・・----!?? And then when I start to read.....!??
ほむら・・・・ちゃん!? コマ・・・ホマンドー!? Homura...chan!? Comma....Hommando!?
==== (bottom parts are the sound effects)
====
隠していたミサイル輸送車が浮く。時間差で戦闘機も浮上 The previously hidden Missile Launcher Vehicles float up. With some time delay, Fighters also float up
203 水滴なめ見上げるほむら 203 Homura, looking up at the water drops at an angle
204 正面で笑ってるワルプルギス 204 In full face Walpurgis laughing
205 ほむらUP 205 Homura - close-up
206 ミサイル輸送車からミサイル発射 206 Missile Launcher Vehicle launches missiles
207 コンビナート群にミサイル打ち込まれたワルプルギスIN

ミサイル爆発し、電線が切れて
周囲が停電。

戦闘機が次々に突っ込んでくる
207 In the industrial complex, Walpurgis shot by missiles - zoom in

missles explode, electric wires cut
electric outage in the surrounding areas

fighters sortie one by one
==== ====
脚本段階ではなかった描写が色々追加されていました Many depictions that were not found at the stage of screenplay were added
ミサイル輸送車・・・?戦闘機・・・? Missle Launcher Vehicles....? Fighters....?
・・・と、はしゃいでいる間 新房監督と脚本の虚淵さんが なにやら話しこんでおられる様子・・・ ...while I was in high mood about it. I saw Director Shinbo and Urobuchi-san who wrote the screenplay being deep in conversations on something...
虚淵さん Urobuchi-san
監督 Director
アニメ放送時には 戦闘機がカットされていたので 演出面での話し合いを していたのかなと予想です I guess it was some discussions on matters related to animation as the fighters were to be cut in the anime broadcast
新房監督・・・!

ワルプルギス戦

ハンパないですコレ!
Director Shinbo...!

The Walpurgis Battle...

this is awesome!!
すみませんキュウべえ姿で代理です Sorry, all have Kyubey as avatars

Part 2:

Part 2
Original text Translation
そしてわくわくしながら 待つことしばらく・・・ 声優さん 集合です!! And after waiting a bit in excitement...seiyuu-san gathered!
知久(まどか父)役 岩永哲哉さん

詢子(まどか母)役 後藤邑子さん
早乙女先生役 岩男潤子さん
市役所広報役 仲村水希さん
ニュースキャスター役 梅津秀行さん
ほむら役 斉藤千和さん
まどか役 悠木碧さん
キュウべえ役 加藤英美里さん

タツヤ(マミ)役 水橋かおりさん
Tomohisa Kaname (Madoka's dad) - Tetsuya Iwanaga-san.

Junko (Madoka's mom) - Yuuko Gotoh-san
Saotome sensei - Junko Iwao-san
Announcement person from the city ward office - Mizuki Nakamura-san
Newscaster - Hideyuki Umetsu-san
Homura - Chiwa Saitoh-san
Madoka - Aoi Yuuki-san
Kyubey - Emiri Katoh-san

Tatsuya (Mami) - Kaori Mizuhashi-san
よ・・よろしく おねがいします! Hello... Nice to meet you!
おねがいします Nice to meet you
メガネほむら並に ガチガチになりつつも ご挨拶させていただきました I was trembling just like eyeglasses Homura while I made my greetings.
カゲ Kage (=Hanokage)
ちなみに席順はこんな感じでした

仲村さん
岩永さん
後藤さん
梅津さん
水橋さん
加藤さん
斉藤さん
悠木さん

岩男さん
by the way, the seats were arranged like this:

Nakamura-san
Iwanaga-san
Gotoh-san
Umetsu-san
Mizuhashi-san
Katoh-san
Saitoh-san
Yuuki-san

Iwao-san
ほかメインである さやかと杏子は9話で 退場してしまったので 喜多村英梨(さやか役) 野中藍さん(杏子役)は 欠席でした。ざんねん! The other main characters Sayaka and Kyouko dropped out in episode 9 so Eri Kitamura (Sayaka) and Ai Nonaka (Kyouko) did not join. Too bad!
いっしょにしてやるよ I will stay with you.
さやかちゃんも 杏子ちゃんも 死んじゃった・・・ Both Sayaka-san and Kyouko-san died....
本番前。まずは通しで 最初から読んでいきます。 Before the actual recording, first read from beginning to end the whole script.
ここで読み仮名や 細かいイントネーションなどの 確認をしていました。 Here things like pronunciation or fine difference of intonation were double-checked.
どうけつですか?ほらあなですか? Should it be Douketsu? Or Hora'ana?
洞穴 ほらあなで お願いします! Cave. Please use Hora'ana [for cave]!
千和さん楽しんでました Chiwa-san was having fun.
11話ラストのセリフ(笑) | V まどか☆マサカ!! This is the dialogue used at the end of ep. 11 (lol) Madoka Masaka !! (meaning, Madoka you aren't going to...?)
ごめんねっ Sorry!
僕と契約して 魔法少女になってよ! Make a contract with me and become a mahou shoujo!
みたき・・・はら ですか?ニュースキャスターさん初出なので 「見滝原」の読み方でつまづいて おられました 私も「はら」か「ばら」で よくまちがえます・・・(笑) Is it Mataki...hara ? As the seiyuu for newscaster was new to recording this show, he stumbled on the pronuniciation of 「見滝原」 [symbv: the town where the story of PMMM took place]. I also often mix up if it should be "hara" or "bara" (lol) [symbv: it should be Matakihara]
皆さんリラックスな 雰囲気です。 Everyone is in such a relaxed mood.
そしでいざ本番です! and now it is recording time!

Part 3:

Part 3

Part 4:

Guidebook Comic 02.jpg

[Editor's note (EN): The quality of the picture caused the translator problems, which is why there's some gaps in the translations and notes.]

Top frame:
After a full session of recording, the sounds of familiars and Walpurgis Nacht used in the fight scenes were also recorded.
HA HA HA HA HA HA
The laughing sounds from the female seiyuu were taken.

Middle frame:
Tatsuya~~!!! Mami-sa~~n!!?

  • picture in imagination

And then Walpurgis is...no kidding... Kaori Mizubashi-san!! [EN: Mami's seiyuu]
In the anime, the voice was modified so I did not notice. I was shocked to know this! Ahahahahahahah....

Bottom Right:
During the break at the middle Yuuki-san and Kato-san came to talk to me! It was a valuable experience. [EN: seiyuu for Madoka and Kyubey]

  • I am not going to talk about this picture (lol)

(TN: I cannot read the text next to eyeglasses girl)
They read the manga Madoka which I finished and presented only today. Thank you so much!

Bottom Middle:
QB (with director Shinbo written on it) - Kyubey from anime, cool?
Beat ??? Walpurgis
- It is the best !
During the break, I felt that the seiyuu and the staff created a gentle mood around the recording studio....

Bottom Left:
(TN: not entirely legible but it is about being able to visit the after-recording session and give thanks to everyone)

Very bottom:
Finally, my thanks to the seiyuu, production staff, editors!!

** Temporary title is “Mahou Shoujo Apocalypse” **

[EN: Ume Aoki is original character designer and Atsuhiro Iwagami is the main producer]

Aoki – Later when I watched it again from ep.1, I got the impression that the heroine kept changing from one to one. From ep.4 it is the story about Sayaka and Kyouko, and when it is near the last part Homura starts to get more noticeable. At the end Madoka becomes the proper protagonist.

Iwagami – About the characters, to be honest at the time when I read the screenplay I could not read this far. Indeed it became like an omnibus where there is Mami arc, Sayaka arc, Kyouko arc etc. In one sense it is like Bakemonogatari in which the composition is to showcase the appeal of each heroine by turn, and then I thought “I see, so it is what it has become.”

Interviewer – By the way, how about making the protagonist Madoka and other girls junior high students?

Iwagami – Primary school student, if in 3D form, will give the impression of child actor, not idol. However, if it is junior high student, people will recognize her as an idol, and I thought it may get easier to get people to watch it. So even before Urobuchi-san finished writing the plot, [I gave ?] the condition of “make [???] mahou shoujo of junior high students..... [more text on the next page]

General Gallery

Prior Illustrations

Early Character Designs

Comics

Character Pages

Episode Coverage

Interviews

Production Materials

Staff Discussion

External links