Talk:Albertine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Isn't the translation of 落書き "scribble" instead of "sketch"? | Isn't the translation of 落書き "scribble" instead of "sketch"? --[[Special:Contributions/190.100.223.184|190.100.223.184]] 19:30, 9 February 2011 (CST) | ||
:Could be either or. In the context of web artists, for example, 落書き refers to any kind of rough sketch. --[[User:Fallacies|Fallacies]] 14:09, 9 February 2011 (CST) | :Could be either or. In the context of web artists, for example, 落書き refers to any kind of rough sketch. --[[User:Fallacies|Fallacies]] 14:09, 9 February 2011 (CST) | ||
:Looking at her barrier in ep5, I think "scribble" works better. --[[User:0x99|0x99]] 14:55, 9 February 2011 (CST) |
Revision as of 20:55, 9 February 2011
Isn't the translation of 落書き "scribble" instead of "sketch"? --190.100.223.184 19:30, 9 February 2011 (CST)