Template talk:Translation: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎German?: new section)
Line 6: Line 6:


This template is being used in a number of places with German instead of Japanese.  Unfortunately I don't know how to edit the template to add a new option. [[User:Oatmeal|Oatmeal]] 01:59, 3 February 2011 (CST)
This template is being used in a number of places with German instead of Japanese.  Unfortunately I don't know how to edit the template to add a new option. [[User:Oatmeal|Oatmeal]] 01:59, 3 February 2011 (CST)
I'm not much of a coder, but managed to figure it out. Any tables where German is erroneously labelled Japanese will have to be changed manually. I got the one on Gertrud's page but I'm not aware of any others. [[User:Yil|Yil]] 02:45, 3 February 2011 (CST)

Revision as of 08:45, 3 February 2011

If anyone is a coding wizard, please redesign this template so that it looks nicer! --Fallacies 03:11, 28 January 2011 (CST)

Do you mind if I rename this to {{Translation}} instead? I think Template:Card was originally intended for witch cards, but its use is pretty mixed currently. For styling, what do you think if we hide original Japanese text by default and make it expandable only when needed? --0x99 04:06, 28 January 2011 (CST)
I think renaming it or hiding the Japanese and so forth is perfectly fine. --Fallacies 12:02, 28 January 2011 (CST)

German?

This template is being used in a number of places with German instead of Japanese. Unfortunately I don't know how to edit the template to add a new option. Oatmeal 01:59, 3 February 2011 (CST)

I'm not much of a coder, but managed to figure it out. Any tables where German is erroneously labelled Japanese will have to be changed manually. I got the one on Gertrud's page but I'm not aware of any others. Yil 02:45, 3 February 2011 (CST)