The Beginning Story: Episode 10
Jump to navigation
Jump to search
Translator's Note: The following is a translated chapter of Puella Magi Madoka Magica The Beginning Story. It has been marked-up as follows:
- Underlined dialogue was modified or cut during production.
- (Italicized and bracketed dialogue) was added while recording.
- Bold dialogue is unspoken thoughts and/or telepathy.
Part A
- See also: Episode 10A Final Draft
Morning - Classroom (Parallel World - Past)
Morning - Classroom (Parallel World - Past) | 朝の教室(平行世界・過去) | |
---|---|---|
Morning class, Homura's first day at her new school. Homura stands before the blackboard, the center of the class' attention. She wears a pair of glasses and twin braids. A nervous, fidgeting, and frail girl. | ほむら転校初日の朝HR。クラスの全生徒の視線を一身に浴びながら、黒板の前に立たされているほむら。眼鏡に三つ編みの冴えない格好。必要以上に緊張し、萎縮してしまっている、見るからに気弱そうな少女である。 | |
Saotome: | Why don't you tell the class your name? | 和子「はーぃ、それじゃ自己紹介いってみよー」 |
Homura: | Umm... I-I'm A-Akemi H-Homura... I, uh... I-It's nice to meet all of you. | ほむら「あ、あの、あああ暁美、ほ、ほむら、です。その...どうか、よよよろしくお願いします」 |
Saotome writes Homura on the blackboard. | 黒板にほむらの名前を書く和子。 | |
Saotome: | Akemi-san's been in the hospital for some time due to a heart condition. She hasn't been to school in quite a while, so I'm sure she'll run into a lot of difficulties. Make sure you all help her out, okay? | 和子「暁美さんは心臓の病気でずっと入院していたの。久しぶりの学校だから色々と戸惑うことも多いでしょう。みんな、助けてあげてね」 |
x x x | × × × | |
Recess. Homura's desk is surrounded by girls. They question her with curiosity. | 休み時間、ほむらの席に抑しかけて興味津々に質問をしてくる女子たち。 | |
Girl A: | Which school did you come from? | 女子A「暁美さんつて、前はどこの学校だったの?」 |
Girl B: | Were you in any clubs? Like sports, or art? | 女子B「前は部活とかやってた?運動系?文化系?」 |
Girl C: | Your hair's really long. It must be tough braiding it every morning. | 女子C「すごい長い髪だよねー。毎朝編むの、大変じゃない?」 |
Homura: | I, uh... | ほむら「あの...ゎ、私、その...」 |
The meek Glasses-Homura turns even more timid. | 気弱な眼鏡ほむら、気圧されてたじたじになっている。 | |
Madoka comes in to interject. | そこに割リ込んでくるまどか。 | |
Madoka: | Akemi-san, you need to go to the nurse's office, right? Do you know where it is? | まどか「暁美さん、保健室行かなきゃいけないんでしょ? 場所、分かる?」 |
Homura: | Huh? No... | ほむら「え?いいえ...」 |
Madoka: | I'll take you there, then. I'm the health officer for this class. --Sorry, everyone, but Akemi-san has to go to the nurse's office during recess to take her medicine. | まどか「じゃあ案内してあげる。わたし保健委員なんだ。ーーみんな、ごめんね。暁美さんつて休み時間には保健室でお薬飲まないといけないの」 |
Girl A: | Oh, really? Sorry for keeping you. | 女子A「あ、そうだつたの?ごめんね、引き留めちゃって」 |
Girl B: | Talk to you later, Akemi-san. | 女子B「暁美さん、また後でね」 |
Convinced by Madoka's friendliness, the girls back down. | まどかの気さくな取りなしで、あっさり納得して引き下がる女子たち。 | |
Free from all the attention, Homura feels relieved. | 皆の好奇心から開放されて、やや安堵するほむら。 |
Hallway
Hallway | 廊下 | |
---|---|---|
Madoka leads the way. Glasses-Homura follows timidly behind. | 先に立って案内するまどか。後からおっかなびっくりついてくる眼鏡ほむら。 | |
Madoka: | Sorry about that. They don't mean any harm... They're just excited because we don't get many transfer students. | まどか「ごめんね。みんな悪気はないんだけど...転校生なんて珍しいから、はしゃいじゃって」 |
Homura: | No, it's okay... Thank you very much. | ほむら「いえ、その...ありがとうございます」 |
Madoka: | Hey, don't be so nervous. We're classmates, after all. | まどか「そんな緊張しなくていいよ。クラスメイトなんだから」 |
Madoka smiles gently to reassure Homura. | 優しい笑顔で、ほむらを和ませるまどか。 | |
Madoka: | My name is Kaname Madoka. Call me Madoka. | まどか「あたし、鹿目まどか。まどかつて呼んで」 |
Homura: | I... | ほむら「え、そんな...」 |
Madoka: | It's fine, really. Do you mind if I call you Homura-chan? | まどか「いいって。だからわたしも、ほむらちゃんって呼んでいいかな?」 |
Homura: | ... | ほむら「...」 |
Homura fidgets, nervous, unable to gauge how close she should be with Madoka. | まどかとの距離を測りかねて、もじもじする眼鏡ほむら。 | |
Homura: | ... People don't call me by my first name very often... It's a really weird name. | ほむら「...私、その、あんまり名前で呼ばれたことってなくて...すごく、変な名前だし」 |
Madoka: | What? That's not true. It feels really exciting and cool. | まどか「え~?そんなことないよ。なんかさ、燃え上がれ~って感じで。かっこいいと思うな」 |
Homura: | ... I guess I don't live up to my own name. | ほむら「...名前負け、してます」 |
Madoka: | You shouldn't say that! You already have such a wonderful name. You should be cool to match it! | まどか「そんなの、勿体ないよぉ。せっかく素敵な名前なんだから、ほむらちゃんもカツコよくなっちゃえばいいんだよ」 |
Homura: | ... | ほむら「...」 |
Madoka laughs, perfectly innoncent. Glasses-Homura looks downcast and embarrassed. | 無邪気に笑うまどかに、つい気後れして俯いてしまう眼鏡ほむら。 |
Math Class
Math Class | 数学の授業 | |
---|---|---|
Glasses-Homura stands before the blackboard to solve a problem. Completely confounded, she's covered in cold sweat. The Math teacher watches awkwardly. | 黒板に書かれた問題を前にして、まったく解けず、冷や汗まみれになる眼鏡ほむら。数学教諭、気まずい表情で、 | |
Math Teacher: | Oh, you've been away from school, haven't you? Why don't you ask a friend to let you copy their notes? | 数学教諭「あー、うん。君は休学してたんだっけな。友達からノートを借リておくように」 |
PE Class
PE Class | 体育の授業 | |
---|---|---|
Glasses-Homura sits in a corner of the field, her complexion pale, watching her classmates happily compete at long jump. | グラウンドの片隅に青ざめた顔で座っている眼鏡ほむら。皆が元気に走り幅跳びのスコアを競うのを、見学している。 | |
The girls gossip noisily as they look over to Homura. | そんなほむらを見てヒソヒソと雑談する女子たち。 | |
Girl C: | She got light-headed just from doing warm-ups? That's pretty bad. | 女子C「準備体操だけで貧血って、ヤパイよね~」 |
Girl B: | She's been bedridden for half a year. It's no surprise. | 女子B「半年もずっと寝てたんじゃ、仕方ないんじゃない?」 |
After School - The Road Home
After School - The Road Home | 放課後の通学路 | |
---|---|---|
Under the setting sun, Glasses-Homura walks home alone, dejected. Self-loathing and inferiority fill her mind. | 夕焼けの中一、一人、肩を落として家路につく眼鏡ほむら。自己嫌悪と劣等感で憂鬱顔。 | |
Madoka's words come back to her. | 脳裏を過ぎるまどかの言葉。 | |
Madoka: | (Voice Over) --You should be cool to match it! | まどかM 『ーーほむらちゃんもカツコよくなっちゃえばいいんだよーー』 |
Homura: | I can't do that. I'm not good at anything. | ほむら「無理だよ...私、何にもできない...」 |
Focusing only on her feet, Glass-Homura is completely oblivious to her surroundings, her mind lost in thought. | 足下だけを見つめて、周囲には注意を払わず、内省に没頭する眼鏡ほむら。 | |
Homura: | (Voice Over) All I ever do is make trouble for others and embarrass myself... Why? Will I be like this... forever? | ほむらM『人に迷惑ばっかりかけて、恥かいて...どうしてなの?私、これからもずっとこのままなの?』 |
From within her dejected mind, an evil voice whispers. | 落ち込むほむらの脳裏に、心の奥から邪悪な声が囁きかけてくる。 | |
Witch: | (Voice Over) It'd be better if you just die right now, wouldn't it? | 魔女M『だったらいっそ、死んだ方がいいよね』 |
Homura: | (Voice Over) Maybe it would... | ほむらM『死んだ方がいいかな...』 |
Witch: | (Voice Over) Yeah. You should just die right now. | 魔女M『そう、死んじゃ、えばいいんだよ』 |
Homura: | (Voice Over) I should just die... | ほむらM『死んでしまえば...』 |
Returning to her senses, Glasses-Homura suddenly realizes the changes to her surroundings. | 眼鏡ほむら、ふと我に返り、周囲の景色が豹変しているのに気付く。 | |
She was on a sunlit road home, but now she has stumbled into a Witch's Barrier. | 夕陽に照らされた帰リ道のはずが、いつの間にか彼女は魔女の結界に迷い込んでいる。 | |
Homura: | Wh-Where... am I? | ほむら「ど、何処なの?ここ...」 |
A Witch's silhouette rushes toward the frightened Glasses-Homura from the darkness. | 怯える眼鏡ほむらの前に、結界の奥の暗闇から躙リ寄ってくる魔女のシルエット。 | |
Homura: | What? What is that?! NO! | ほむら「な...何? 何なの!?」 |
A magical web binds the Witch before it can attack Glasses-Homura. | 眼鏡ほむらに襲いかかろうとした魔女の身体が、魔力の網によって緊縛される。 | |
Unable to move, the Witch groans in dismay. | 身動きできなくなり、狼狽えて呻く魔女。 | |
Mami: | ——That was a close one. | マミ「ーー間一髪ってところね」 |
Madoka: | It's okay now, Homura-chan! | まどか「もう大丈夫だよ。ほむらちゃん」 |
Mami and Madoka stand before Glasses-Homura, protecting her. | 眼鏡ほむらを庇うようにして、魔女の前に立ちはだかるまどかと巴マミ。 | |
Homura: | Yo-You're... | ほむら「ぁ、あなたたちは...」 |
Kyubey appears by the feet of the confused Glasses-Homura. | 当惑する眼鏡ほむらの脚もとに、キユウベえが現れる。 | |
Kyubey: | They're magical girls. They hunt witches. | キユゥべぇ「彼女たちは、魔法少女。魔女を狩る者たちさ」 |
Madoka: | Our secret didn't last very long, huh? Don't tell anyone else in class, okay? | まどか「いきなり秘密がばれちゃったね。クラスのみんなには、内緒だよ」 |
Madoka and Mami transform, tag-teaming the Witch. | まどか、マミ、同時に魔法少女スタイルに変身。タッグを組んで魔女に襲いかかる。 | |
Witch: | Gahhhhhh.... | 魔女「ギャアアアアア...」 |
Quickly defeated, the Witch disappears. | 瞬く間に倒され、消滅していく魔女。 | |
The dazzling display is mesmerizing to Homura. | その鮮烈な光景に、心奪われるほむら。 |
Mami's Apartment
Mami's Apartment | マミの部屋 | |
---|---|---|
Mami, Madoka, and Kyubey are having a tea party to celebrate a successful witch hunt. | 魔女退治成功の祝杯とばかりお茶会をしているマミ、まどか、キュゥべぇ。 | |
The rescued Homura is invited as well. Homura sits, overwhelmed and awkward, looking at an uneaten slice of chiffon cake before her. | 窮地を救われた眼鏡ほむらも招待され、シフォンケーキを振る舞われているものの、未だに面食らって萎縮している。 | |
Homura: | Kaname-san... Do you always fight those things? | ほむら「鹿目さん...いつもあんなのと戦ってるんですか?」 |
Mami: | Always...? Well, Mami-san's the veteran here. I actually just made my contract with Kyubey last week. | まどか「んー、いつもって...そりゃマミさんはベテランだけど、わたしなんて先週キユウベえと契約したばっかりだし」 |
Mami: | But your performance today was a big improvement over before, Kaname-san. | マミ「でも今日の戦い方、最初よりずっと上手かったわよ。鹿目さん」 |
Madoka smiles, embarrassed by the compliment. | マミに褒められ、えへへ、と照れるまどか。 | |
Curious, Glasses-Homura asks Madoka again. | 眼鏡ほむらは不思議そうに、再びまどかに向けて問う。 | |
Homura: | ...Isn't it dangerous? You're not scared? | ほむら「...平気なんですか?恐くないんですか?」 |
Madoka: | Well, it certainly is dangerous, and we do get scared. But the more witches we defeat, the more people we can save. So it's worth it, right? | まどか「平気ってことはないし、恐かったりもするけれど、魔女をやっつければそれだけ大勢の人が助かるわけだし。やり甲斐はあるよね」 |
Homura: | .... | ほむら「...」 |
Glasses-Homura watches Madoka with adoration. | そう語るまどかを、羨望の眼差しで見つめる眼鏡ほむら。 | |
Mami: | We need Kaname-san to become a full-fledged magical girl before the Walpurgisnacht gets here. | マミ「鹿目さんには、ワルプルギスの夜が来る前に、頑張って一人前になっておいてもらわないとね」 |
A City Ablaze
A City Ablaze | 燃えさかる市街地 | |
---|---|---|
The City falls under the Walpurgisnacht's wrath. A fire rages. | ワルプルギスの襲取を受け、炎に包まれた街の中。 | |
Madoka kneels next to Mami's body, who has fallen in battle. Madoka prays silently, holding her hands in her bosom. Glasses-Homura behind her, watches in tears. | 戦って死んだマミの遺骸に、胸元で手を組ませ、沈鯵に黙祷するまどか。その背中を泣きながら見守る眼鏡ほむら。 | |
Beyond them, the monstrous Walpurgisnacht continues to unleash wanton destruction. | その向こうでは、巨大怪獄ワルプルギスが今なお破壊の限りを尽くしている。 | |
Madoka stands, she gazes at the Walpurgisnacht with grim determination. | 立ち上がり、悲壮な決意を秘めた眼差しでワルプルギスを見据えるまどか。 | |
Madoka: | ... I'll be going, then. | まどか「...じゃあ、行ってくるね」 |
Homura: | But... But Tomoe-san just died... | ほむら「そんな、巴さん、死んじゃったのに...」 |
Madoka: | That's why I have to go. I'm the only one left who can stop the Walpurgisnacht. | まどか「だからだよ。もう『ワルプルギスの夜』を止められるのは、わたしだけしかいないから」 |
Homura: | But it's impossible! Nobody can fight that thing alone! You'll die too, Kaname-san! | ほむら「無理よ! 一人だけであんなのに勝てっこない!鹿目さんまで死んじゃうよ!」 |
Madoka: | I'm still a magical girl. I have to protect everyone. | まどか「それでも、わたしは魔法少女だから。みんなのこと守らなきゃいけないから」 |
Homura: | Please... let's just run away. There's nothing else we can do. No one would ever blame you... | ほむら「...ねえ、逃げようよ...だって仕方ないよ。誰も鹿目さんを恨んだりしないよ...」 |
Madoka has already made up her mind. She calmly says to Glasses-Homura. | 死を決意した静かな表情で、眼鏡ほむらを諭すまどか。 | |
Madoka: | Homura-chan, I'm really glad we became friends. Even now, the fact that we made it in time to save you from that witch... is one of my proudest accomplishments. So I'm glad I became a magical girl. I don't regret it at all. | まどか「ほむらちゃん、わたしね、あなたと友達になれて嬉しかった。あなたが魔女に襲われたとき、間に合って...今でもそれが自慢なの。だから魔法少女になって本当に良かったって、そう思ってるんだ」 |
Homura: | ...Kaname-san... | ほむら「...鹿目、さん...」 |
Madoka: | Goodbye, Homura-chan. Take care of yourself. | まどか「さよなら、ほむらちゃん。元気でね」 |
Madoka transforms, dashing towards the Walpurgisnacht. | 変身し、ワルプルギスの夜めがけて突進していくまどか。 | |
Homura: | No! Don't go, Kaname-san! | ほむら「...嫌あ!行かないで!鹿目さあん!!」 |
City in Ruins
City in Ruins | 廃墟の街 | |
---|---|---|
The city has been remade into concrete rubble by the Walpurgisnacht. Rain pours. | ワルプルギスによって破壊され尽くし、瓦礫の山と化した街に、しんしんと雨が降り注ぐ。 | |
Madoka's mangled corpse lies between chunks of rubble. | 廃墟の中に転がっている、無惨な遺体と化したまどか。 | |
Glasses-Homura kneels before her body, wailing in the rain. | その前に膝をつき、雨に打たれながら号泣する眼鏡ほむら。 | |
Homura: | Why... You knew you were going to die. I wish you could have lived... instead of saving someone like me... | ほむら「どうして...死んじゃうって分かってたのに...私なんか助けるよりも...あなたに生きててほしかったのに...」 |
Kyubey: | Do you truly mean those words, Akemi Homura? | キユウベえ「その言葉は本当かい?暁美ほむら」 |
Kyubey sits above a heap of debris, overlooking the sobbing glass-Homura. | 瓦礫の山の頂に座って、泣きじゃくる眼鏡ほむらを見下ろしているキュゥベぇ。 | |
Kyubey: | Would you be willing to trade your soul for that wish? If there's something you want badly enough to commit yourself to a life of battle, then... I can be of help to you. | キュゥべぇ「君のその祈りのために、魂を懸けられるかい?戦いのさだめを受け入れてまで、叶えたい望みがあるのならーー僕が力になってあげられるよ」 |
Glass-Homura turns her tear-soaked eyes towards Kyubey. | 泣き濡れた目で、キュゥべえを見上げる眼鏡ほむら。 | |
Homura: | ...If I make a contract with you, you can really grant any wish I want? | ほむら「...あなたと契約すれば、どんな願いも叶えられるの?」 |
Kyubey: | That's correct. It seems that you qualify. | キユウベえ「そうとも。君にはその資格がありそうだ。ーー教えてごらん。君はどんな祈りでソウルジエムを輝かせるのかい?」 |
Homura: | I... | ほむら「私はーー」 |
Homura removes her glasses to wipe her tears away. She stands with determination. | 眼鏡を外して涙を拭い、決意の面持ちで立ち上がるほむら。 | |
Homura: | ... I want to redo my first encounter with Kaname-san. But this time, instead of her protecting me, I want to become strong enough to protect her! | ほむら「ーー鹿目さんとの出会いを、やり直したい。彼女に守られる私じゃなくて、彼女を守る私になりたい」 |
Immediately, an immense, paralyzing pain spreads throughout her body. | 直後、痛みに似た衝撃に身を強張らせるほむら。 | |
A Soul Gem floats out from within Homura's chest, brilliantly shining. | ほむらの胸から、眩い輝きとともに浮かび上がるソウルジエム。 | |
Kyubey: | ——The contract has been made. You wish has prevailed over entropy. Now, release your new power! | キユウベえ「ーー契約は成立だ。君の祈りはエントロピーを凌駕した。さあ、解き放ってごらん。その新しいカを」 |
Homura: | ... | ほむら「...」 |
Homura gingerly grabs the Soul Gem floating before her. | 宙に浮かぶ自らのソウルジェムを、恐る恐る掴み取るほむら。 | |
Then, time reverts to the past. | その途端、時間が逆行して過去へと遡る。 |
Night - Hospital
Night - Hospital | 夜の病院 | |
---|---|---|
Homura wakes up startled in a hospital bed. | 病室のベッドの中で、はっと目覚めるほむら。 | |
Homura: | ...Where am I?... | ほむら「...ここは...」 |
The hospital room she once called home. Her discharge date is circled with a marker on a calendar. | かつて入院していた病室。カレンダーには退院予定日にマーカーペンで印がしである。 | |
Some documents sit on the bedside table. One of them reads "For transferring student... Mitakihara Middle School." | サイドテーブルには、「編転入生の方へ:市立見滝原中学校」と書かれた書類が載っている。 | |
Homura: | I'm... still in the hospital? | ほむら「私、まだ...退院して、ない?」 |
Homura sleepily rubs her eyes, then notices the Soul Gem glowing in her hand. She stares in amazement. | ぼんやりと寝惚け眼を擦ろうとしたところで、その手が握っているソウルジェムに気付き、驚きに目を見張るほむら。 | |
Homura: | ...It wasn't a dream...!? | ほむら「...夢じゃ、ない...ツ!!」 |
Morning - Classroom (Parallel World - Past)
Morning - Classroom (Parallel World - Past) | 朝の教室(平行世界・過去) | |
---|---|---|
Once again, the day Homura transferred in. | 再び、ほむら転校初日の光景。 | |
Saotome: | Why don't you tell the class your name? | 和子「はーぃ、それじゃ自己紹介いってみよー」 |
Homura: | I'm Akemi Homura. Nice to meet you all! | ほむら「暁美ほむらですっ!よろしくお願いします!」 |
Saotome is about to write Homura's name on the blackboard. | 黒板にほむらの名前を書こうとする和子。 | |
Saotome: | Akemi-san's been in hospital for some... | 和子「暁美さんは心臓の病気でずっと...」 |
Unable to hold back, Glasses-Homura rushes to Madoka's seat. She grasps Madoka's hands, smiling eagerly. | だが眼鏡ほむらは待ちかねてずかずかとまどかの席まで歩み寄り、感激の笑顔で、がっしとまどかの手を握る。 | |
Homura: | Kaname-san! I became a magical girl too! So let's do our best together from now on! | ほむら「鹿目さん!私も魔法少女になったんだよ! これから一緒に戦おうね!」 |
Madoka: | Ah....Ehm....Uh... | まどか「あ...えっと...うう...」 |
Madoka looks frantically around her, bewildered and confused. | 困惑するやら慌てるやらで目を白黒させるまどか。 | |
Saotome and the other students are equally stunned. | ただ呆然となる和子ほかクラスメイト一同。 |
Riverside - Beneath an Overpass
Riverside - Beneath an Overpass | 河川敷、高架橋下 | |
---|---|---|
Madoka, Mami, and Glasses-Homura gather by an otherwise empty riverside with an old oil drum before them. Glasses-Homura holds a golf club nervously. | 誰もいない河原に集合しいてろまどか、マミ、眼鏡ほむら。三人の前に仁古びたドラム缶が置かれている。眼鏡ほむらゴルフクラブを手に緊張の面持ち。 | |
Homura: | Uh.. Here I go! | ほむら「それじゃ、いきます!」 |
Glasses-Homura transforms. She stops time using the hourglass on her shield. | 眼鏡ほむら、魔法少女に変身。盾の砂時計が時間を止める。 | |
While time standing still, Glasses-Homura swings her golf club at the oil drum with all her might. Her movements are clumsy, hitting empty air several times, even falling once. | 静止した時間の中で、ひたすらゴルフクラブを振り回しドラム缶を殴りまくる眼鏡ほむら。動作はたどたどしく、何度も空振りし、一度ならず転んだりもする。 | |
Time moves once more. Homura sits out of breath. The oil drum rolls before her. | そして時間静止解除。息が切れてへたり込んでいる眼鏡ほむらの横で、ボコボコになって転がっているドラム缶。 | |
Uh, Mami ponders with both surprise and confusion. | うーん、と呆れ半分、困り半分に考え込むマミ。 | |
Madoka: | What do you think, Mami-san? | まどか「どう思う?マミさん」 |
Mami: | Time magic, huh...? It's pretty amazing, but you're not using it right. | マミ「時間停止ねえ...確かに凄いけれど、使い方が問題よね」 |
Homura: | O-Okay... | ほむら「は、はい...」 |
Homura looks down at the now-twisted golf club. She looks dejected. | ひん曲がったゴルフクラブを見下ろし、しょんぼりするほむら。 |
Homura's Apartment
Homura's Apartment | ほむらの部屋 | |
---|---|---|
A cozy studio apartment. It hasn't turned into a cluttered mess yet. | 小綺麗なワンルームマンション。まだそれほど荒んだ居住空間ではない。 | |
Various tools are laid out on the table. Glasses-Homura stares attentively at her laptop. With undivided attention, she diligently builds a pipe bomb. The website reads Hara Hara Tokei Online. | テーブルの上に工具を並べ、ノートパソコン首つ引きで、パイプ爆弾を作っている眼鏡ほむら。一心不乱の真剣な熱意。ゥエブブラウザには『腹腹時計オンライン』というタイトル。 |
Witch Barrier
Witch Barrier | 魔女の結界 | |
---|---|---|
The spectacle of Madoka, Mami, and glasses-Homura working as a trio in a witch hunt. | まどか、マミ、眼鏡ほむらの三人組による魔女退治の光景。 | |
Madoka: | (Mami-san, now's our chance!) | |
First, Mami restrains the witch with binding magic. | まずマミが緊縛魔術で魔女を拘束。 | |
Mami: | (Okay!... Akemi-san, your turn!) | |
Madoka takes the opportunity to fire an arrow at the Witch. | その隙にまどかが弓で攻態。 | |
Homura: | (R-Right!) | |
Glasses-Homura stops time and gingerly leaves a bomb under the Witch's feet. She runs away in a hurry. | さらに眼鏡ほむらが時間を止め、おっかなびっくり魔女の足元に爆弾を仕掛けて、そそくさと走り去る。 | |
There's a huge explosion as time resumes, and the Witch disappears with a cry of pain. | 時間静止解除とともに大爆発。悲鳴を上げて消滅する魔女。 | |
Homura: | I did it...? I did it! | ほむら「ゃった...ゃった!」 |
Madoka: | (You did it!) | |
Madoka: | That was amazing, Homura-chan! | まどか「凄いよ、ほむらちゃん!」 |
Mami: | Well done. | マミ「お見事ね」 |
The magical girl trio celebrate their victory. An abandoned factory comes into view as the Barrier dissipates. A Grief Seed rolls on the floor. | 勝利を喜ぶ魔法少女三人。結界は解けて廃工場の景色に。その床に転がるグリーフシード。 |
Part B
City in Ruins
City in Ruins | 廃墟の街 | |
---|---|---|
After the Walpurgisnacht has been repulsed. | ワルプルギスの夜が撃退された直後。 | |
After the battle, Madoka twists in agony amongst the rubble. | 戦いの後の瓦礫の中で、苦しみに身を捩るまどか。 | |
The Soul Gem in her hand turns jet black like a Grief Seed. | その手に握ったソウルジエムが、グリーフシードの如く真っ黒に染まっている。 | |
Madoka: | Ugh... Argh! | まどか「ううう...あぐうううツ!」 |
Homura: | What's wrong!? Hey, Kaname-san! Hang on! | ほむら「どうしたの!?ねえ鹿目さん、しっかりして!」 |
Madoka: | Why... Ahh!! | まどか「どうして...ああああああツ!!」 |
As she screams, a Witch hatches out of her Soul Gem. | まどかの悲鳴とともに、そのソウルジエムから魔女が孵化する。 | |
x x x | × × × | |
Drenched in the rain, magical girl-style Glasses-Homura looks vacantly before Madoka's remains. | 降り注ぐ雨の中、眼鏡ほむらが魔法少女スタイルのまま、虚ろな眼差しでまどかの遺体を前にしている。 | |
Homura: | How... How could this happen? | ほむら「どうして...何でこんな...」 |
Glasses-Homura mumbles incoherently as she wields the shield on her left hand. She locks the mechanism on the hourglass. The flow of sand has already been exhausted, and she inverts it once again to return back in time. | 譫言のように眩く眼鏡ほむらの左手の盾、砂の流れ尽きた砂時計のロックが外れ、ぐるりと廻って逆さになる。一気に遡る時間。 |
Night - Hospital
Night - Hospital | 夜の病院 | |
---|---|---|
Homura suddenly wakes up in her hospital bed. It's the day of her discharge once again. | 病室のベッドの中で、はっと目覚めるほむら。またも退院前の日付に戻っている。 | |
Homura: | I have to warn them... We've all been fooled by Kyubey! | ほむら「伝えなきゃ...みんな、キユウベえに騙されてる!」 |
Abandoned Factory - Inside
Abandoned Factory - Inside | 廃工場内部 | |
---|---|---|
Night. Madoka, Mami, Sayaka, and Glasses-Homura are having a pre-Witch hunt strategy meeting, with everyone in their magical girl costumes. | 夜、魔女退治を前にして作戦会議中のまどか、マミ、さやか、そして眼鏡ほむら。全員が魔法少女スタイル。 | |
Sayaka: | —— Uh, what would Kyubey gain by lying about something like that? | さやか「ーーあのさあ、キユウべえがそんな嘘ついて、いったい何の得があるわけ?」 |
Homura: | Well, um... | ほむら「それは...」 |
Sayaka glares doubtfully at Glasses-Homura, unable to find an proper explanation. | 露骨に訝るさやかに対し、うまく説明できない眼鏡ほむら。 | |
Sayaka: | Are you trying to turn us against each other? Wait, you're not working together with that Kyouko girl, are you? | さやか「あたしたちに妙なこと吹き込んで、仲間割れでもさせたいの?まさかあんた、本当はあの杏子とかいうヤツとグルなんじゃないでしょうね」 |
Homura: | N-No! | ほむら「ち、違うわ!」 |
Madoka: | Sayaka-chan... now you're the one who's turning us against each other. | まどか「さやかちゃん...それこそ仲間割れだよ」 |
Madoka rebukes her. Sayaka sighs to show her disapproval. | まどかに窘められ、不平も露わに歎息するさやか。 | |
Sayaka: | Either way, I'm against teaming up with her. Mami-san and Madoka use long-range weapons, so they're fine, but I fight up close, and having bombs go off in my face is something I can live without. How many times is it gonna take before I get blown up too? | さやか「どっちにしろ、あたし、この子とチーム組むのは反対だわ。まどかやマミさんは飛び道具だから平気だろうけど、いきなり日の前で爆発とか、ちょっと勘弁してほしいんだよね。何度巻き込まれそうになったことか」 |
Mami: | Akemi-san, do you have any other weapons besides explosives? | マミ「暁美さんには、爆弾以外の武器つてないのかしら?」 |
Homura: | ... I'll think of something. | ほむら「...ちょっと考えてみます」 |
Mob Office
Mob Office | 暴力団事務所 | |
---|---|---|
Time-stop magic is in effect. Glasses-Homura is trawling through lockers of some gangsters, frozen in time. | 時間静止魔術が発動中。動きを止めた組員たちを後目に、ロッカーの中身を漁っている眼鏡ほむら。 | |
She discards the katana she finds and stuffs a handgun and hunting riffle into the 4th-dimensional pocket in the back of her shield. | ドスや日本刀は絞り捨て、リボルパー拳銃や猟銃を回収して、盾の裏の四次元ポケットに収納していく。 |
Witch Barrier
Witch Barrier | 魔女の結界 | |
---|---|---|
Sayaka's Witch Barrier. Witch Sayaka attacks with uncountable number of tentacles. Madoka, Mami, Kyouko, and Glasses-Homura depend themselves in desperation. | 魔女化したさやかの結界。無数の触手で襲いかかってくる魔女さやかから、必死に身を守るまどか、マミ、杏子、眼鏡ほむら。 | |
Kyouko: | What the hell are you? What about you done with Sayaka!? | 杏子「テメエいつたい何なんだ!?さやかに何をしやがつたツ!?」 |
Madoka: | ... ... Sayaka-chan, stop it! ... Please remember! I know you never wanted to hurt anyone! | まどか「...ッ...さやかちゃん、やめて...お願い、思い出して!こんなこと、さやかちやんだって嫌だった筈だよ!」 |
Madoka's appeal goes unheeded, and five tentacles swing towards her. | 訴えかけるまどか目掛けて、5本の触手が振り下ろされる。 | |
Homura: | Grr. | ほむら「くツ」 |
Glasses-Homura stops time and immediately pulls out a handgun from the back her shield. She aims carefully and fires. The bullets freeze in place as soon as they exit the muzzle (right as contact with Homura ends), fixed in space with gun smoke. Homura fires five rounds like this in a row and cancels the time-stop. | すかさず時間を停止させ、盾の裏からリボルパー拳銃を出す眼鏡ほむら。慎重に狙いをつけて発砲。弾丸は銃口から出た瞬間(ほむらと接点が断たれた途端)に静止し、煙もろとも空中に固定される。そうやって5発の弾丸を宙に並べてから、時間静止を解除するほむら。 | |
In unison, the five bullets shoot through the tentacles, saving the cornered Madoka. | 一斉に動き出した弾丸は5発同時に触手を撃ち抜き、まどかを窮地から救う。 | |
Homura: | ... I'm sorry, Miki-san. | ほむら「...ごめん、美樹さん」 |
Glasses-Homura murmurs sorrowfully as she instantly teleports, with pipe bombs in hand. | 眼鏡ほむら、悲痛に呟いてから、パイプ爆弾を手に瞬間移動。 | |
Immediately after, the bomb placed in the Witch's bosom explodes, blowing the Witch to smithereens. | 次の刹那、魔女さやかの口の中に置き去リにされた爆弾が発火し、粉微塵に吹き飛ばす。 | |
The Witch disappears and the Barrier dissipates into normal space. It's the same place as the scene in the beginning of Episode 9, a late-night train station. | 魔女の消滅とともに、結界は解除され通常空間へ。そこは九話冒頭で戦いの舞台になったのと同じ、深夜の駅のホームである。 | |
Everyone stands in silence, trying to come to terms with the gravity of the fact that Sayaka became a Witch. | あらためて、さやかの魔女化という事態の重さに、しばし言葉もなく立ち尽くす一同。 | |
Kyouko: | ... Sayaka... Damn it... This is... | 杏子「...さやか...畜生...こんなことって」 |
Madoka: | This is terrible... It's too much... | まどか「酷いよ...こんなの、あんまりだよ...」 |
Kyouko looks lost as Madoka breaks down crying. | 茫然自失の杏子と、泣き崩れるまどか。 | |
In the next instant, Mami suddenly activates her binding magic by Homura's feet to prevent her from movement. | だが次の瞬間、いきなりほむらの足元で発動したマミの緊縛魔術が、ほむらの動きを封じ込める。 | |
Homura: | ... | ほむら「ッ!?」 |
Mami's magical gun fires, blowing Kyouko's Soul Gem into pieces. Kyouko collapses, unable to comprehend what has just happened. | さらにマミの魔銃が火を噴き、杏子のソウルジエムを吹き飛ばす。何が起こったのかすら分からない表情で、くずおれる杏子。 | |
Homura: | Tomoe-san—— | ほむら「巴さんーー」 |
Wielding a magical gun, Mami has completely lost it. | 魔銃を構えたマミの表情は、完全に正気を失っている。 | |
Mami: | If the Soul Gems give birth to Witches... then we have no choice but to die! You, me, all of us! | マミ「ソウルジエムが魔女を産むなら...みんな死ぬしかないじゃない!あなたも、私もツ」 |
Homura struggles, trying to escape the binding to active her time-stop, but her body is completely immobilized and will be for a long time. Glasses-Homura looks more and more desperate as Mami aims squarely at her in despair. | ほむら、時間を止めて緊縛から逃れようと身悶えするが、まるで身動きできないままに効続時間が終わってしまう。いよいよ絶体絶命。マミの銃口を前にして絶望する眼鏡ほむら。 | |
Homura: | S-Stop—— | ほむら「ゃ、やめーー」 |
Before Mami pulls the trigger, an arrow flies across from Madoka's direction, shattering Mami's Soul Gem. Mami leans forward and collapse. | マミの銃が火を噴こうとしたそのとき、横合いから放たれたまどかの矢が、マミのソウルジエムを撃ち抜く。ぐらりと傾き、くずおれるマミの身体。 | |
Leaning against her bow, Madoka's shoulders tremble as tears pour out of her. | 弓を構えた姿勢のまま、肩を震わせて働哭するまどか。 | |
Madoka: | ... No... I can't take this any more! | まどか「...嫌だ...もう、嫌だよ、こんなの...」 |
Mami's magic loses its effect, releasing Glasses-Homura from bondage. Too choked up for words from the suffering, Homura scoots up next to the crying Madoka. | マミの魔力が失せたせいで束縛魔術から解放された眼鏡ほむら。かけるべき言葉於さえ見つからず苦悩しながらも、鳴咽するまどかの側に寄り、寄リ添う。 | |
Homura: | ... It's okay... We can do this together. We'll beat the Walpurgisnacht, just the two of us. | ほむら「...大丈夫だよ...二人で、頑張ろう。一緒にワルプルギスの夜を倒そう」 |
Madoka: | .. Okay... | まどか「...うん...」 |
City in Ruins
City in Ruins | 廃墟の街 | |
---|---|---|
The Walpurgisnacht has been repulsed. Madoka and Homura lie among mountains of rubble. Homura's glasses are broken. | ワルプルギスの夜、撃退の後。瓦傑の山の中に、寄リ添って倒れているまどかとほむら。ほむらの眼鏡は割れている。 | |
With their magic consumed to their limits, their Soul Gems are stained pitch black. | 二人とも限界以上の魔力を消費したせいで、ソウルジエムは真っ黒に染まっている。 | |
Madoka: | I guess this is the end for us too... | まどか「わたしたちも、もう、おしまいだね...」 |
Madoka murmurs lonesomely at the sight of their Soul Gems. | お互いのソウルジエムを見比べて、寂しそうに呟くまどか。 | |
Homura: | Do you have any Grief Seeds? | ほむら「グリーフシードは?」 |
Silently, Madoka shakes her head. | まどか、静かにかぶりを振る。 | |
Resigned to despair, Glasses-Homura finds herself at surprisingly at ease. She discards the broken glasses, and in the kindest tone she can muster, she speaks these hopeless and wicked words. | 絶望と諦めが、むしろ眼鏡ほむらに安らぎをもたらす。壊れた眼鏡を捨て、憑き物が落ちたかのように和やかな口調で、語りかけるほむら。 | |
Homura: | (I see)... Hey, how about we become monsters together... and lay waste to this awful world? ... | ほむら「...ねえ、私たち、このまま二人で怪物になって...こんな世界、何もかも滅茶苦茶にしちゃおうか...」 |
Madoka: | ... | まどか「...」 |
Madoke does not reply. Homura continues on. | まどかの返事はない。ほむらは先を続ける。 | |
Homura: | We'll wipe out everything, all traces of evil or sadness, and just destroy, destroy, (and destroy) until there's nothing left but dust... Don't you think that sounds nice? | ほむら「嫌なことも、悲しいことも、ぜんぶなかったことにしちゃえるぐらい、壊して、壊しまくって、さ...それはそれで、いいと思わない?」 |
Instead of a reply, Madoka takes out a Grief Seed she has been concealing and touches it to Homura's Soul Gem. | 返事の代わりに、隠し持っていたグリーフシードで、ほむらのソウルジエムに触れるまどか。 | |
The Grief Seed instantly siphons off the impurities, cleansing Homura's Soul Gem. | 瞬時に呪いの穢れはグリーフシードに吸い取られ、ほむらのソウルジェムは浄化される。 | |
Homura: | ...!? | ほむら「...ツ!?」 |
Madoka: | —— I lied before. I had one left. | まどか「ーーさっきのは、嘘。一個だけ取っておいたんだ」 |
Homura looks in horror as Madoka smiles. | 愕然とするほむらに、微笑みかけるまどか。 | |
Homura: | You can't... Why did you use it on me? ... | ほむら「そんな...なんで、私に...」 |
Madoka: | Because I need you to do something I can't... | まどか「わたしに出来なくて、ほむらちゃんに出来ること、お願いしたいから...」 |
Homura's Soul Gem is sparkling once more. Madoka lovingly caresses it with her fingertips. | まどか、輝きを取り戻したほむらのソウルジエムに、愛おしむように指先で触れながら、 | |
Madoka: | You can travel back in time, right, Homura-chan? You can change history so it doesn't end like this, right..? | まどか「ほむらちゃん、過去に戻れるんだよね?こんな終わり方にならないように、歴史を変えられるって、言ってたよね...」 |
Homura: | ... Yeah. | ほむら「...うん」 |
Madoka: | Could you save me from my stupidity... before I get fooled by Kyubey? | まどか「キュゥベえに騙される前の、パカなわたしを...助けてあげて、くれないかな」 |
Homura grasps Madoka's hands tightly in hers. | ほむら、まどかの手を握りしめて答える。 | |
Homura: | I promise. I'll save you, no matter how many times I have to try, I swear I'll protect you! | ほむら「約束するわ。絶対にあなたを救ってみせる。何度繰り返すことになっても、必ずあなたを守ってみせる」 |
Madoka: | I'm glad... | まどか「良かった...う、ッ!」 |
Madoka smiles out of relief, then moans in pain. Her Soul Gem is pulsating and about to hatch. | 安堵の笑みを見せてから、苦痛に呻くまどか。いよいよ彼女のソウルジエムは孵化せんと脈動しはじめる。 | |
Madoka: | ... Could I ask you for one more thing? | まどか「...もうひとつ、頼んでいい?」 |
Homura: | ... (Yeah.) | ほむら「...ツ」 |
Homura can guess what she's about to be asked to do. Tears fall involuntarily. | 頼み事の内容を察して、思わず涙を落とすほむら。 | |
Madoka: | I don't want to become a Witch... There are so many awful, sad things in this world, but there are lots of things worth protecting too... | まどか「わたし、魔女にはなりたくない...嫌なことも、悲しいこともあったけど、守りたいものだって沢山、この世界にはあったから...」 |
Homura: | ... Madoka..! | ほむら「...まどか...ッ」 |
Madoka tries to smile, while enduring the pain, as her Soul Gem begins to crack. She holds it out. | 苦痛に耐えながら、尚も微笑んで、ひび割れはじめた自分のソウルジエムを手に乗せ、差し出すまどか。 | |
Madoka: | Homura-chan... You finally called me by my first name... I'm happy... | まどか「ほむらちゃん...やっと、名前で呼んでくれたね...嬉しい、な...」 |
Homura: | ... | ほむら「...ッ」 |
Clenching her teeth to stifle her sobbing, she aims a pistol at Madoka's Soul Gem. | 鳴咽を噛み殺しながら、まどかのソウルジエムに拳銃の狙いをつけるほむら。 | |
In the ruins, a gunshot can be heard. | 廃墟に、銃声が轟き波る。 |
Night - Hospital
Night - Hospital | 夜の病院 | |
---|---|---|
Homura bounces out of her hospital bed. | 病室のベッドから、がぱっと跳ね起きるほむら。 | |
She walks briskly toward the washroom. | そのまま足早に洗面所へ。 | |
Homura: | (Voice Over) No one will believe the future—— | ほむらM『誰も、未来を信じないーー』 |
Looking in the mirror, Homura removes her glasses and corrects her vision with magic. | 鏡の前で、眼鏡を外し、両目に魔力を込めて視力を矯正。 | |
She unties her braids to straighten her hair. | さらに三つ編みを解いてストレートヘアになる。 | |
Homura: | (Voice Over) No one can accept the future—— | ほむらM『誰も、未来を受け止められない。だったら、私はーー』 |
Madoka's Room
Madoka's Room | まどかの部屋 | |
---|---|---|
Night. Madoka sits at her desk before going to bed. | 夜、寝る前に勉強机に向かっているまどか。 | |
Feeling a sudden wind, she turns around in surprise. | ふと風を感じて、驚いて振り向く。 | |
A shadow lurks out of her open window. Homura stands in the night. | 開け放たれた窓の外、闇夜の中に佇むほむらの影。 | |
Madoka: | Wh-who's there? | まどか「...だ、誰?」 |
Homura: | Madoka... If someone should ever appear before you, promising you a miracle, you must not succumb to temptation. | ほむら「まどか...あなたに奇跡を約束して取り入ろうとする者が現れても、決して言いなりになっては駄目」 |
Madoka: | ... Huh? Um... | まどか「...え?あの...」 |
With that said, Homura disappears. | 用件を告げただけで姿を消すほむら。 | |
Kyubey's mangled corpse lies smashed somewhere outside the window, out of sight. | 窓枠の外には、無惨に潰されたキユウベえの死骸が転がっている。 |
US Army Base
US Army Base | 米軍基地 | |
---|---|---|
With her time-stop activated, Homura appears next to two soldiers standing guard. She throws open the doors to the armory and looks ahead to the orderly rows of machine guns and grenades before her. | 静止した時間の中、棒立ちの兵士たちの横をすリ抜けるほむら。武器庫の扉を開け放ち、整然と並ぶ機関銃や手榴弹を見据える。 |
Witch Barrier
Witch Barrier | 魔女の結界 | |
---|---|---|
Magical girl Homura calmly attacks the Witch before her. | 襲いかかってくる魔女を前にして、悠然と佇んでいる魔法少女ほむら。 | |
Homura: | (Voice Over) ... I will never depend on anyone again. I will never need anyone to understand me again. | ほむらM 『...もう誰にも頼らない。誰に分かってもらう必要もない』 |
Time stops just before the Witch's attack lands. She fires a machine gun, creating a wall of bullets, and empties two pistols for good measures. | 魔女の攻撃が届く寸前で時間停止。ニ挺拳銃を、さらに機関銃を乱射して銃弾の壁を作り出す。 | |
Homura: | (Voice Over) I will never let Madoka fight again. I will destroy all the Witches by myself... | ほむらM『もうまどかには戦わせない。全ての魔女は、私一人で片付ける...』 |
She tosses a grenade at the Witch for good measures before canceling the time-stop. | 駄目押しに手榴弹のピンを抜いて魔女の懐に投げ入れる。そして静止解除。 | |
Witch: | Giyaaaaa!! | 魔女「ギヤアアアアツ!!」 |
Blown apart by the sudden rain of bullets and explosion, the Witch dies and disappears. | いきなり銃弾の雨を浴びた上に手榴弹に吹き飛ばされ、絶命して消えていく魔女。 | |
Homura: | (Voice Over) And this time, I will stop the Walpurginacht with my own hands... | ほむらM『そして今度こそ、ワルプルギスの夜を、この手で...』 |
A City Ablaze
A City Ablaze | 燃えさかる市街地 | |
---|---|---|
The Walpurgisnacht attacks, engulfing the city in flames. | ワルプルギスの襲撃を受け、炎に包まれた街の中。 | |
Wounded, Homura's breathing becomes heavy. She faces the gigantic Witch alone. | 傷つき、荒い息を吐きながら、単身で巨大な魔女と対峙するほむら。 | |
Madoka and Kyubey watch her from behind. | その背中を見守るまどかとキユウベえ。 | |
Madoka: | How awful... | まどか「ひどい...」 |
Kyubey: | There's nothing you can do. It's too much for her to handle alone. | キユウベえ「仕方ないよ。彼女一人では荷が重すぎた」 |
Madoka: | But... this is terrible! It shouldn't be happening! | まどか「そんな...あんまりだよ! こんなのってないよ!」 |
Guessing what Kyubey's up to, Homura shouts out amidst her battle. | キユウべえの気配を察し、戦いながらもまどかに向かって叫ぶほむら。 | |
Homura: | Madoka! Don't listen to him! | ほむら「まどか!そいつの言葉に耳を貸しちゃ駄目!」 |
Homura's words, drowned out by the shriek and attacks from the Walpurgisnacht, fail to reach Madoka. | だが叫びは、ワルプルギスの咆吼と怒涛の攻撃に掻き消され、まどかの耳に届かない。 | |
Kyubey: | It's all over if you give up. | キユウベえ「締めたら、それまでだ。でも君れなら運命を変えられる」 |
Kyubey: | But you have the ability to change fate. This unavoidable destruction and sorrow... You can change it all. You have the power to do just that. | キユウべえ「避けようのない滅びも、嘆きも、すべて君が覆せばいい。そのための力が、君には備わってるんだから」 |
Madoka: | ... Can I really? | まどか「...本当なの?」 |
With Homura distracted from watching Madoka, the Walpurgisnacht finds a window for attack. Homura falls to the ground, desperately calling to Madoka the whole time. | ほむら、まどかたちに気を取られている隙に、ワルプルギスの一撃をくらう。地に伏しながら、それでも必死にまどかに呼びかけるほむら。 | |
Homura: | Don't be fooled! You're falling right into his trap! | ほむら「騙されないで!そいつの思う壺よ!」 |
Her voice cannot reach Madoka. | だがやはり声はまどかに届かない。 | |
Madoka: | Can I do really something to stop all of this? Can I really change this how this ends? | まどか「わたしなんかでも、本当に何かできるの?こんな結末を変えられるの?」 |
Kyubey: | Of course you can! ... So make a contract with me and become a magical girl! | キュゥべえ「もちろんさ。...だから僕と契約して、魔法少女になってよ!」 |
Homura: | Nooo!! | ほむら「駄目えええツ!!」 |
Homura cries out. A dazzling light flashes. The contract between Madoka and Kyubey has been sealed. | 絶叫するほむら。だがまどかとキユウベえの間で交わされる契約の閃光が、彼女の目を眩ませる。 |
City in Ruins
City in Ruins | 廃墟の街 | |
---|---|---|
Homura kneels between heaps of rubble as the wind rages about her. | 吹きすさぶ風の中、瓦礫の山の上にひざまずくほむら。 | |
Hurt, exhausted, She sits in a daze, too tired to even cry. | 傷つき、泣き疲れて放心状態。 | |
Kyubey sits on top of a heap of rubble beside her. | 隣の瓦傑の山の上には、キユウべえが座っている。 | |
Kyubey: | Madoka really was amazing when she transformed, wasn't she? | キユウべえ「本当に物凄かったね。変身したまどかは」 |
Homura: | ... | ほむら「...」 |
Kyubey: | I had predicted she'd become the most powerful magical girl, but I never would have imagined she'd destroy the Walpurgisnacht with just one shot... | キユウべえ「彼女なら最強の魔法少女になるだろうと予測していたけれど、まさかあのワルプルギスの夜を一撃で倒すとはね...」 |
Homura: | And did you know what would happen to her as a result? | ほむら「その結果どうなるのかも、見越した上だったの?」 |
Homura questions while stifling her anger, her voice coarse. | ほむら、怒りを噛み殺した掠れ声で問う。 | |
On the horizon, Madoka has become a giant and ferocious Witch, greater than even the Walpurgisnacht, causing unimaginable destruction. | 地平線の彼方では、ワルプルギスの夜よりも遙かに巨大で凶暴な魔女と化したまどかが、破壊の限りを尽くしている。 | |
Kyubey: | It would've happened sooner or later. | キユウべえ「遅かれ早かれ、結末は一緒だよ」 |
Kyubey answers plainly without a bit of malice. | 何ら悪びれた様子もなく平然と答えるキユウべえ。 | |
Kyubey: | As the strongest magical girl, she took down her greatest enemy. Naturally, after that, all that was left was for her to become the most terrible Witch. In that form, I estimate it will only take her around ten days to destroy the entire planet. Oh well. What happens next is mankind's problem, not ours. We've pretty much met our energy quota at this point. | キュゥべえ「彼女は以強の魔法少女として、最大の敵を倒してしまったんだ。もちろん後は最悪の魔女になるしかない。今のまどかなら、おそらく10日かそこいらでこの星を壊滅させてしまうんじゃないかな。ーーまあ、あとは君たち人類の問題だ。僕らのエネルギー回収ノルマは概ね達成できたしね」 |
Homura: | (You truly are the enemy of mankind.) | ほむら「あんたたちは、間違いなく人類の敵よ」 |
Kyubey: | Your civilization prospered precisely because we have interfered for so long. Would you consider your relationship with chickens or cows to be hostile? | キュゥべえ「僕たちが永らく干渉してきたからこそ、この星の文明はここまで繁栄できたんだよ。君たちだって、鶏や牛と敵対関係にあるわけじゃないだろう?」 |
Homura gazes at Kyubey, her eyes tinged with hatred. Kyubey sighs in disapproval. | ほむらの眼差しがなおいっそう憎しみを帯びるのに気付いて、面倒臭そうに歎息するキユウベえ。 | |
Kyubey: | Why does that metaphor always makes you so upset? Communicating with humans is always so difficult. | キュゥべえ「ああ、こういう比喩はなおさら感情に障るんだったつけね。まったく、人類とのコミュニケーションは本当に難しいなあ」 |
Homura, determined, turns away from Madoka's Witch. | ほむら、決意を固めて立ち上がり、魔女まどかに背を向ける。 | |
Kyubey: | ... Aren't you going to fight her? | キユウベえ「...戦わないのかい?」 |
Homura: | No. My battlefield lies elsewhere. | ほむら「いいえ。私の戦場は、ここじゃない」 |
Kyubey: | (Akemi Homura, are you...) | |
Homura flips the hourglass on her shield and returns back in time. | 盾の砂時計を反転させるほむら。遡る時間。 |
Mall - Underground Tunnel
Mall - Underground Tunnel | モールの地下通路 | |
---|---|---|
Repeat of Episode 1, Part B, P.18. Kyubey flees with Homura chasing after it. | 一話【BパートP.18】と同シチュエーション。逃げるキユウベえと追うほむら。 | |
Homura: | (Voice Over) I'll do it over... as many times as it takes... | ほむらM『繰り返す...私は何度でも繰り返す...』 |
Homura stops time to attack, blowing Kyubey into pieces. She stops to check the corpse for signs of life. | ほむらの時間静止攻撃で、粉々に撃ち砕かれるキュゥべぇ。立ち止まり、荒い息をつきながらその死骸を確認するほむら。 | |
Behind her, the silhouette of another Kyubey runs in the shadows. | だがそんな彼女の背後を、別のキユゥベえの影が駆け抜ける。 | |
Homura | (Voice Over) I'll relive the same time over and over, searching for the one way out. I'll find the one path that will save you from your fate of boundless despair... | ほむらM『同じ時間を何度も巡り、たったひとつの出口を探る。あなたを絶望の運命から救い出す道を...』 |
Homura gives chase. Around the corner, down the hallway is the scene where Madoka meets Kyubey and takes it in her arms. | 気付いたほむらがさらに追う。だが廊下の角を曲がった先で、キユウベえを抱き留めたまどかと対面してしまう。 | |
Homura: | (Voice Over) Madoka... my one and only friend. | ほむらM『まどか...たった一人の、私の友達』 |
Madoka: | Homura... -chan? | まどか「ほむら...ちゃん!?」 |
How frightful Madoka looks torments Homura. | 怯えきったまどかの表情に、心苛まれるほむら。 | |
Can't afford to show any weakness, her face stiffens as she draws near to Madoka. | だがそれでも弱気を見せるわけにはいかず、強面のまま、まどかに詰め寄っていくほむら。 | |
Homura: | (Voice Over) (If it's...) If it's for you, I don't mind being trapped in this endless maze forever! | ほむらM『あなたのためなら、私は永遠の迷路に閉じ込められでも構わない』 |
References
The Following references were used to produce this translation: