Connect: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (for at least 7 days) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
|- | |- | ||
| style="text-align: left;" | 交わした約束忘れないよ<br />目を閉じ確かめる<br />押し寄せた闇 振り払って進むよ | | style="text-align: left;" | 交わした約束忘れないよ<br />目を閉じ確かめる<br />押し寄せた闇 振り払って進むよ | ||
| Kawashita | | Kawashita yakusoku wasurenai yo<br />Me o toji tashikameru<br/>Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo | ||
| I won't forget the promise we made<br />I'll close my eyes and ascertain it<br />Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on | | I won't forget the promise we made<br />I'll close my eyes and ascertain it<br />Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on | ||
|- | |- |
Revision as of 18:48, 31 August 2018
Connect | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | 02/02/2011 |
Tracks | |
|
Connect (Anime version) | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | 02/02/2011 |
Tracks | |
|
Connect (コネクト, Konekuto) by ClariS is the series' OP single.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
- Composition: Sho Watanabe
TV-Size Version Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me o toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on |
いつになったら失くした未来を 私ここでまた見ることできるの? |
Itsu ni nattara nakushita mirai o Watashi koko de mata miru koto dekiru no? |
When can I see again here the future that I lost? |
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて この世界歩んでこう |
Afuredashita fuan no kage o nando de mo saite Kono sekai ayundekou |
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out and walk on in this world |
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ 変わらない想いを乗せ 閉ざされた扉開けよう |
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge Kawaranai omoi o nose Tozasareta tobira akeyou |
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning Putting my unchanging feelings into it I'll open the closed door |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空は綺麗な青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
Awoken heart has started to run, in order to draw the future Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
Full Lyrics from Single
Original (japanese) | Romanization | English Translation |
---|---|---|
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me o toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on |
いつになったらなくした未来を 私ここでまた見ることできるの? |
Itsu ni nattara nakushita mirai o Watashi koko de mata miru koto dekiru no? |
When can I see again here the future that I lost? |
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて この世界歩んでこう |
Afuredashita fuan no kage o nando de mo saite Kono sekai ayundekou |
Again and again, I'll tear apart the shadow of distress that spilled out and walk on in this world |
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ 変わらない思いをのせ 閉ざされた扉開けよう |
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge Kawaranai omoi o nose Tozasareta tobira akeyou |
The time that ticked away ceaselessly now announces the beginning Putting my unchanging feelings into it I'll open the closed door |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空はきれいな青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
Awoken heart has started to run, in order to draw the future Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
振り返れば仲間がいて 気がつけば優しく包まれてた |
Furikaereba nakama ga ite Ki ga tsukeba yasashiku tsutsumareteta |
When I look back, I had friends When I noticed it, I was gently embraced |
何もかもが歪んだ世界で 唯一信じれるここが救いだった |
Nani mo kamo ga yuganda sekai de Yuitsu shinjireru koko ga sukui datta |
In the world where just about everything is twisted Having the single place here I can believe in saved me |
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い この声が届くのなら きっと奇跡はおこせるだろう |
Yorokobi mo kanashimi mo wakeaeba tsuyomaru omoi Kono koe ga todoku no nara Kitto kiseki wa okoseru darou |
Sharing both joy and sadness, our feelings grow stronger If my voice can reach you Then I can certainly create a miracle, right? |
交わした約束忘れないよ 目を閉じ確かめる 押し寄せた闇 振り払って進むよ どんなに大きな壁があっても 越えてみせるからきっと 明日信じて祈って |
Kawashita yakusoku wasurenai yo Me o toji tashikameru Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo Donnani ookina kabe ga atte mo koete miseru kara kitto Ashita shinjite inotte |
I won't forget the promise we made I'll close my eyes and ascertain it Shaking off the darkness that closed in on me, I advance on Because no matter how great of a wall there is I'll show you I'll overcome it, so I'll certainly believe in tomorrow and pray |
壊れた世界で彷徨って私は 引き寄せられるように辿り着いた |
Kowareta sekai de samayotte watashi wa Hikiyoserareru you ni tadoritsuita |
Wandering through this broken world I reached it as though I was drawn towards it |
目覚めた心は走り出した未来を描くため 難しい道で立ち止まっても 空はきれいな青さでいつも待っててくれる だから怖くない もう何があっても挫けない |
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame Muzukashii michi de tachidomatte mo Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru Dakara kowakunai Mou nani ga atte mo kujikenai |
My heart awoke to draw the future where I'd start running Even if I come to a standstill on a difficult road The sky is always waiting for me in a beautiful blue So I'm not scared By now, no matter what happens, I won't get disheartened |
ずっと明日待って | Zutto ashita matte | Forever waiting for tomorrow |
Observations and speculations
- Changes to the OP sequence:see here.
- In Episode 10, the almost unaltered opening animation and song is used as the ending theme (with that episode having no opening sequence).
- Given the events in that episode, it is very likely that the lyrics are actually written from Homura's perspective, as she's in a time loop, trying to protect Madoka and fulfill a promise made with her that she'll prevent Madoka from becoming a Puella Magi.
- It is possible that the sequences/events portrayed in the Connect anime opening may have been from the very first timeline in which Homura was the shy transfer student with Madoka as the original magical girl. Evidence to support this includes Madoka holding up a black cat near the end, which in the first drama CD reveals that Madoka originally saved the black cat from being killed by a car (through a wish, of course).
Trivia
Kaori Mizuhashi (Mami) wanted to see the cute things like the afro, the cute scenes, and the fluffy stuff in the anime: "When will those kind of scenes come?"
- Aoi Yuuki (Madoka) wanted to see the underwear scene to be included as well.
- Chiwa Saito (Homura) on the OP with the two Madoka henshin: "The part with the highest number of happy dream is right here!"
Images
Fanart
This section contains fanart images
Everything in the following fan gallery is created, or the comments accompanying them are created, for entertainment value and should not be confused with actual canon events of the Puella Magi franchise.- Homura happy dreams.jpg
Chiwa Saito (Homura): "The part with the highest number of happy dream is right here!" (actual quote from Blu-ray commentary).