Bulimia: Difference between revisions

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
| 奪う
| 奪う
| uba u
| uba u
|
| We take it away
|-
|-
| それの価値を棲み分ける 秩序無い癖に
| それの価値を棲み分ける 秩序無い癖に
| so re no kachi wo su mi wa ke ru chitsujyo na i kuse ni
| so re no kachi wo su mi wa ke ru chitsujyo na i kuse ni
|
| The habit of it all, the habit of of segrigation,
|-
|-
| 乾く
| 乾く
| kawa ku
| kawa ku
|
| It dries up.
|-
|-
| すり減らしたプライド 喉を焼いた
| すり減らしたプライド 喉を焼いた
| su ri he ra shi ta puuido nodo wo ya i ta
| su ri he ra shi ta puuido nodo wo ya i ta
|
| The pride that wears away and burns our throats.
|-
|-
| ねえ 壊れるかな
| ねえ 壊れるかな
|ne e kowa re ru ka na
|ne e kowa re ru ka na
|
| Hey, I think its broken.
|-
|-
| ねえ 来週さよならかな
| ねえ 来週さよならかな
|ne e  raisyuu sa yo na ra ka na
|ne e  raisyuu sa yo na ra ka na
|
| Hey, I guess I'll see you next week.
|-
|-
| 嗅いだ救いはもう 鼻を突く
| 嗅いだ救いはもう 鼻を突く
| ka i da suku i wa mo u  hana wo tsu ku
| ka i da suku i wa mo u  hana wo tsu ku
|
| The relief I smell is already poking my nose.
|-
|-
| 眠れる秩が必要なの
| 眠れる秩が必要なの
| nemu re ru chi ga hitsuyou na no
| nemu re ru chi ga hitsuyou na no
|
| I need a place to sleep.
|-
|-
| お気楽なあそこが何故保つの?
| お気楽なあそこが何故保つの?
| o kiraku na a so ko ga nazetamo tsu no
| o kiraku na a so ko ga nazetamo tsu no?
|
| How is that easy-going place holding up?
|-
|-
| 要らない 最初の願いを吐きながら
| 要らない 最初の願いを吐きながら
| i ra na i  saisyou no nega i wo ha ki na ga ra
| i ra na i  saisyou no nega i wo ha ki na ga ra
|
| I don't want it, I'll throw away my wish.
|-
|-
| 退路と理性を荒らしてよ
| 退路と理性を荒らしてよ
| tairo to risei wo a ra shi te yo
| tairo to risei wo a ra shi te yo
|
| Ravage your retreat and reason.
|-
|-
| 最後の筈だ見ての通り
| 最後の筈だ見ての通り
| saigo no hazu da mi te no too ri
| saigo no hazu da mi te no too ri
|
| This should be the last one, as you can see.
|-
|-
| 食べても 食べても 満たされないでしょう
| 食べても 食べても 満たされないでしょう
| tabe de mo  tabe de mo  mi ta sa re na i de syou
| tabe de mo  tabe de mo  mi ta sa re na i de syou
|
| You can eat and eat, but you will never be satisfied.
|-
|-
[[Category:Music]]
[[Category:Music]]

Revision as of 18:21, 24 October 2023

Lyrics

Original (Japanese) Romanization English Translation
奪う uba u We take it away
それの価値を棲み分ける 秩序無い癖に so re no kachi wo su mi wa ke ru chitsujyo na i kuse ni The habit of it all, the habit of of segrigation,
乾く kawa ku It dries up.
すり減らしたプライド 喉を焼いた su ri he ra shi ta puuido nodo wo ya i ta The pride that wears away and burns our throats.
ねえ 壊れるかな ne e kowa re ru ka na Hey, I think its broken.
ねえ 来週さよならかな ne e raisyuu sa yo na ra ka na Hey, I guess I'll see you next week.
嗅いだ救いはもう 鼻を突く ka i da suku i wa mo u hana wo tsu ku The relief I smell is already poking my nose.
眠れる秩が必要なの nemu re ru chi ga hitsuyou na no I need a place to sleep.
お気楽なあそこが何故保つの? o kiraku na a so ko ga nazetamo tsu no? How is that easy-going place holding up?
要らない 最初の願いを吐きながら i ra na i saisyou no nega i wo ha ki na ga ra I don't want it, I'll throw away my wish.
退路と理性を荒らしてよ tairo to risei wo a ra shi te yo Ravage your retreat and reason.
最後の筈だ見ての通り saigo no hazu da mi te no too ri This should be the last one, as you can see.
食べても 食べても 満たされないでしょう tabe de mo tabe de mo mi ta sa re na i de syou You can eat and eat, but you will never be satisfied.