Difference between revisions of "Cake Song"

From Puella Magi Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Observations)
m (English dub lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=B_VRluvEffs)
 
(14 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
[[File:Keki keki a rui keki.PNG|thumb]]
 
[[File:Keki keki a rui keki.PNG|thumb]]
 
+
A nursery rhyme game played in ''[[Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion]]''.
A nursery rhyme game played in ''[[The Rebellion Story|Rebellion]]''.
 
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
===Original Japanese Lyrics===
+
===Original Japanese lyrics===
 
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
 
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
 
! style="width: 10%;" | Singer
 
! style="width: 10%;" | Singer
Line 13: Line 12:
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
|
 
|
ケーキ、ケーキ、まぁるいケーキ<br>
+
{{lang|ja|ケーキ、ケーキ、まぁるいケーキ}}<br>
まぁるいケーキはだぁれ?<br>
+
{{lang|ja|まぁるいケーキはだぁれ?}}<br>
 
|
 
|
 
Kēki, kēki, maarui kēki<br>
 
Kēki, kēki, maarui kēki<br>
Line 24: Line 23:
 
![[Charlotte|Bebe]]
 
![[Charlotte|Bebe]]
 
|
 
|
ケーキはさやか?<br>
+
{{lang|ja|ケーキはさやか?}}<br>
 
|
 
|
 
Kēki wa Sayaka?<br>
 
Kēki wa Sayaka?<br>
Line 32: Line 31:
 
![[Sayaka]]
 
![[Sayaka]]
 
|
 
|
ちーがーう<br>
+
{{lang|ja|ちーがーう}}<br>
私はラズベリー<br>
+
{{lang|ja|私はラズベリー}}<br>
まぁるいケーキは赤い<br>
+
{{lang|ja|まぁるいケーキは赤い}}<br>
ケーキは杏子?<br>
+
{{lang|ja|ケーキは杏子?}}<br>
 
|
 
|
 
Chi - ga - u<br>
 
Chi - ga - u<br>
Line 49: Line 48:
 
![[Kyoko]]
 
![[Kyoko]]
 
|
 
|
ちーがーう<br>
+
{{lang|ja|ちーがーう}}<br>
あたしはリンゴ<br>
+
{{lang|ja|あたしはリンゴ}}<br>
まぁるいケーキはベベが好き<br>
+
{{lang|ja|まぁるいケーキはベベが好き}}<br>
ケーキはマミ?<br>
+
{{lang|ja|ケーキはマミ?}}<br>
 
|
 
|
 
Chi - ga - u<br>
 
Chi - ga - u<br>
Line 61: Line 60:
 
No, you're wrong.<br>
 
No, you're wrong.<br>
 
I am the apple.<br>
 
I am the apple.<br>
Bebe likes the round cake.<br>
+
The round cake likes Bebe.<br>
 
Is the cake Mami?<br>
 
Is the cake Mami?<br>
 
|-
 
|-
 
![[Mami]]
 
![[Mami]]
 
|
 
|
ちーがーう<br>
+
{{lang|ja|ちーがーう}}<br>
私はチーズ<br>
+
{{lang|ja|私はチーズ}}<br>
まぁるいケーキは転がる<br>
+
{{lang|ja|まぁるいケーキは転がる}}<br>
ケーキは暁美さん?<br>
+
{{lang|ja|ケーキは暁美さん?}}<br>
 
|
 
|
 
Chi - ga - u<br>  
 
Chi - ga - u<br>  
Line 83: Line 82:
 
![[Homura]]
 
![[Homura]]
 
|
 
|
ちがっ…います<br>
+
{{lang|ja|ちがっ…います}}<br>
私はかぼちゃ<br>
+
{{lang|ja|私はかぼちゃ}}<br>
まぁるいケーキは甘いです<br>
+
{{lang|ja|まぁるいケーキは甘いです}}<br>
ケーキはまどか?<br>
+
{{lang|ja|ケーキはまどか?}}<br>
 
|
 
|
 
Chiga… imasu<br>
 
Chiga… imasu<br>
Line 100: Line 99:
 
![[Madoka]]
 
![[Madoka]]
 
|
 
|
ちーがーう<br>
+
{{lang|ja|ちーがーう}}<br>
私はメロン<br>
+
{{lang|ja|私はメロン}}<br>
メロンが割れたら甘い夢<br>
+
{{lang|ja|メロンが割れたら甘い夢}}<br>
 
|
 
|
 
Chi - ga - u<br>
 
Chi - ga - u<br>
Line 114: Line 113:
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
|
 
|
今夜のお夢は苦い夢<br>
+
{{lang|ja|今夜のお夢は苦い夢}}<br>
お皿の上には猫の夢<br>
+
{{lang|ja|お皿の上には猫の夢}}<br>
丸々太って召し上がれー!<br>
+
{{lang|ja|丸々太って召し上がれー!}}<br>
 
|
 
|
 
Kon'ya no o yume wa nigai yume<br>  
 
Kon'ya no o yume wa nigai yume<br>  
Line 128: Line 127:
 
|}
 
|}
  
===English Dub Lyrics===
+
===English dub lyrics===
 
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
 
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;"
 
! style="width: 10%;" | Singer
 
! style="width: 10%;" | Singer
Line 140: Line 139:
 
![[Charlotte|Bebe]]
 
![[Charlotte|Bebe]]
 
|
 
|
Gibberish(?)<br>
+
Is the cake Sayaka?<br>
 
|-
 
|-
 
![[Sayaka]]
 
![[Sayaka]]
 
|
 
|
 
No, it's not me.<br>
 
No, it's not me.<br>
I'm just a little, old, raspberry.<br>
+
I'm just a little, old raspberry.<br>
That big, round, cake's too red, don't you know?.<br>
+
That big, round cake's too red, don't you know?<br>
 
Could the cake be Kyoko?<br>
 
Could the cake be Kyoko?<br>
 
|-
 
|-
Line 153: Line 152:
 
No, not me.<br>
 
No, not me.<br>
 
I'm the juicy apple in this story.<br>
 
I'm the juicy apple in this story.<br>
That big round cake loves Bebe, can't you see?.<br>
+
That big round cake loves Bebe, can't you see?<br>
 
Is the cake Mami?<br>
 
Is the cake Mami?<br>
 
|-
 
|-
Line 160: Line 159:
 
No, it's not me.<br>
 
No, it's not me.<br>
 
I am the cheese.<br>
 
I am the cheese.<br>
This big, round, cake is tumbling, you see.<br>
+
This big, round cake is tumbling, you see.<br>
 
Could the cake be Homura?<br>
 
Could the cake be Homura?<br>
 
|-
 
|-
 
![[Homura]]
 
![[Homura]]
 
|
 
|
No, not me.<br>
+
N-no, not me.<br>
I'm the pumpkin, full of seeds.<br>
+
I-I'm the pumpkin, full of seeds.<br>
This big, round, cake looks sweeter than sweet.<br>
+
This big, round cake looks sweeter than sweet.<br>
 
Could the cake be Madoka?<br>
 
Could the cake be Madoka?<br>
 
|-
 
|-
Line 174: Line 173:
 
No, it's not me.<br>
 
No, it's not me.<br>
 
I'm the melon, don't you see?<br>
 
I'm the melon, don't you see?<br>
When you slice the melon it will bring you sweet dreams.<br>
+
When you slice the melon, it will bring you sweet dreams.<br>
 
|-
 
|-
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
!Madoka, Sayaka, Kyoko
 
|
 
|
So why is the dream so bitter all late?<br>
+
So why is the dream so bitter of late?<br>
 
'Cause the kitty's dream is the one on the plate.<br>
 
'Cause the kitty's dream is the one on the plate.<br>
 
It's so plump, it's gonna taste great!<br>
 
It's so plump, it's gonna taste great!<br>
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
  
 
==Observations==
 
==Observations==
 
* Why Sayaka used raspberry in particular when blueberry would fit her better is unknown. Perhaps as a lead-in to the "red" trait?
 
* Why Sayaka used raspberry in particular when blueberry would fit her better is unknown. Perhaps as a lead-in to the "red" trait?
* Mami's line is a reference to Homura's time loops ("goes round in circles"); it could also be a reference to Homura's or ''Madoka Magica''<nowiki></nowiki>'s repetitive nature.
+
** One possibility is because the raspberry is known in Japan as the "healing fruit", with the choice of raspberry for Sayaka referring to her healing powers.
 +
***Another possibility is that Sayaka's seiyuu also voiced Cure Berry in the magical girl show <i>Fresh Pretty Cure</i>.
 +
* One reason why Kyoko used apple is because, in Catholic religion, exerted by the father, it represents sin.
 +
**On top of that, it does seem to be her trademark favorite food.
 +
* Mami's line is cheese because of her theme colour (yellow like cheese), and because it is the favourite food of Nagisa, who (as Charlotte) ate Mami.
 +
* Mami's line is a reference to Homura's time loops ("goes round in circles"); it could also be a reference to Homura's or ''Madoka Magica''<nowiki>'</nowiki>s repetitive nature.
 
* Madoka's line foreshadows the ending twists of Homura undermining Ultimate Madoka and ripping her in half ("when the melon splits") and rewriting the world so everyone is alive and happy ("a sweet dream is created").
 
* Madoka's line foreshadows the ending twists of Homura undermining Ultimate Madoka and ripping her in half ("when the melon splits") and rewriting the world so everyone is alive and happy ("a sweet dream is created").
 
* Bebe apparently likes melons.
 
* Bebe apparently likes melons.
 
* Sayaka uses the pronoun "watashi" when she instead uses "atashi" as her go-to pronoun. Kyoko, however, still uses "atashi", making her the only one to not use "watashi" in the song (minus Bebe, who does not use a self-referring pronoun).
 
* Sayaka uses the pronoun "watashi" when she instead uses "atashi" as her go-to pronoun. Kyoko, however, still uses "atashi", making her the only one to not use "watashi" in the song (minus Bebe, who does not use a self-referring pronoun).
 
* Homura referring to herself with "pumpkin" could be a hint to her being a witch, since traditionally people link pumpkins to Halloween and traditional witches. Pumpkins have also been a symbol for "the world", which fits, given they're in Homura's barrier &mdash; a world of her creation.
 
* Homura referring to herself with "pumpkin" could be a hint to her being a witch, since traditionally people link pumpkins to Halloween and traditional witches. Pumpkins have also been a symbol for "the world", which fits, given they're in Homura's barrier &mdash; a world of her creation.
 +
<!-- * also he can be a link with the headless horseman,where Homura copy multiple strokes throughout history. (I have no idea what this is trying to say.)-->
 
* Homura and Mami do not participate much in the song; Madoka, Kyoko and Sayaka combined sing most of the lyrics, whereas the other two do not. Homura could be explained by her not knowing what's going on or not knowing what to do, but Mami's reason is unknown &mdash; perhaps she's trying to keep Bebe down due to incidents in the starting sequence where Bebe gets close to a terrified Homura, or during Mami's turn where Bebe turns to Mami, hungry and mouth-gaping at the mention of cheese.
 
* Homura and Mami do not participate much in the song; Madoka, Kyoko and Sayaka combined sing most of the lyrics, whereas the other two do not. Homura could be explained by her not knowing what's going on or not knowing what to do, but Mami's reason is unknown &mdash; perhaps she's trying to keep Bebe down due to incidents in the starting sequence where Bebe gets close to a terrified Homura, or during Mami's turn where Bebe turns to Mami, hungry and mouth-gaping at the mention of cheese.
 
* No one's mouths are shown to actually move during the opening and closing lines.
 
* No one's mouths are shown to actually move during the opening and closing lines.
 +
* The dream is bitter because it is the cat's dream, possibly hinting at Kyubey's involvement.
 +
**Cats are also familiars of witches... and Homura is the witch who created the dream... yet she is also the first to notice that something is wrong. The dream is 'bitter'.
 +
 +
==Symbolic Analysis==
 +
 +
Sayaka hides her face in this clip. In the series, after learning the truth about Soul Gems, Sayaka found herself to be an ugly monster and a disgrace. She refused to confess to Kyosuke because of this, as she considered herself too inhuman for his love. -"Watashi wa raspberry!" = I am the raspberry. Raspberries are both sweet and sour, referencing Sayaka's hot and cold mood changes. - rasperries are known as 'healing fruit' in japan, which could be a reference to sayaka's powers -
 +
 +
- Kyoko equates herself to an apple. Her color theme is red, and apples seem to be one of her favorite foods. The food she had with her when she brought Sayaka to the old church in Episode 7 was a sack full of red apples. Ringo (apples) are representative of fate in many Japanese myths. Kyoko's obsession with them mirrors her (original) belief system.
 +
 +
- "Watashi wa cheese!" = I am the cheese. The reason for this is her color theme is yellow/gold, and Bebe/Nagisa's favorite food is cheese. In fact, the reason Charlotte ate Mami in the series was because she thought she was cheese. - "The cake spins around in circles" = Homura's time travel.
 +
 +
- Homura equates herself to a pumpkin. Pumpkins are often associated with Halloween, witches, the fall and harvest, paganism, etc. This is foreshadowing Homura actually being within her own witch labyrinth. Homura's feet seem to move in a ballet-like manner. Considering her story is very similar to that of The Nutcracker Ballet, and that she did ballet in her transformation sequence...
 +
 +
- "The cake is sweet." Madoka is a sweet girl. - Madoka equates herself to a melon. The next line, "when a melon breaks, it creates a sweet dream", is foreshadowing the ending of the movie. When Homura splits Madoka's Magical Girl and human halves apart, she overshadows the universe in a demon labyrinth, making the world almost as sickeningly sweet and dream-like as the first part of the movie. - "But the dream tonight is a bitter one indeed." Underlying beneath all the happiness and idealism, the world they're in is bitter, because it's a creation of Homura's most desperate wishes. It's what she wanted but could never have. - "Atop the plate is the dream of the cat." a reference to madoka's first wish.
  
 
==Rule interpretations==
 
==Rule interpretations==
Line 225: Line 243:
 
File:Manga_cake_song_01.jpg
 
File:Manga_cake_song_01.jpg
 
File:Manga_cake_song_02.jpg
 
File:Manga_cake_song_02.jpg
File:073 part b storyboard cake song goat goat nightmare bebe charlotte lyrics.jpg|Cake song lyrics and storyboard from [[Puella Magi Production Note Rebellion]]
+
File:073 part b storyboard cake song goat goat nightmare bebe charlotte lyrics.jpg|Cake song lyrics and storyboard from [[Rebellion Production Note]]
 
</gallery>
 
</gallery>
  

Latest revision as of 17:33, 1 May 2020

Keki keki a rui keki.PNG

A nursery rhyme game played in Puella Magi Madoka Magica the Movie: Rebellion.

Lyrics

Original Japanese lyrics

Singer Original Romaji English translation
Madoka, Sayaka, Kyoko

ケーキ、ケーキ、まぁるいケーキ
まぁるいケーキはだぁれ?

Kēki, kēki, maarui kēki
Maarui kēki wa daare?

Cake, cake, a round cake
Who is the round cake?

Bebe

ケーキはさやか?

Kēki wa Sayaka?

Is the cake Sayaka?

Sayaka

ちーがーう
私はラズベリー
まぁるいケーキは赤い
ケーキは杏子?

Chi - ga - u
Watashi wa razuberī
Maarui kēki wa akai
Kēki wa Kyoko?

No, you're wrong.
I am the raspberry.
The round cake is red.
Is the cake Kyoko?

Kyoko

ちーがーう
あたしはリンゴ
まぁるいケーキはベベが好き
ケーキはマミ?

Chi - ga - u
Atashi wa ringo
Maarui kēki wa Bebe ga suki
Kēki wa Mami?

No, you're wrong.
I am the apple.
The round cake likes Bebe.
Is the cake Mami?

Mami

ちーがーう
私はチーズ
まぁるいケーキは転がる
ケーキは暁美さん?

Chi - ga - u
Watashi wa chīzu
Maarui kēki wa korogaru
Kēki wa Akemi-san?

No, you're wrong.
I am the cheese.
The round cake goes round in circles.
Is the cake Homura?

Homura

ちがっ…います
私はかぼちゃ
まぁるいケーキは甘いです
ケーキはまどか?

Chiga… imasu
Watashi wa kabocha
Maarui kēki wa amai desu
Kēki wa Madoka?

No, that's... wrong.
I am the pumpkin.
The round cake is sweet.
Is the cake Madoka?

Madoka

ちーがーう
私はメロン
メロンが割れたら甘い夢

Chi - ga - u
Watashi wa meron
Meron ga waretara amai yume

No, you're wrong.
I am the melon.
When the melon splits, a sweet dream is created.

Madoka, Sayaka, Kyoko

今夜のお夢は苦い夢
お皿の上には猫の夢
丸々太って召し上がれー!

Kon'ya no o yume wa nigai yume
O sara no ue ni wa neko no yume
Marumaru futotte meshiagare!

But the dream tonight is a bitter one indeed.
Atop of the plate is the dream of the cat.
Round and plump. Everyone eat up!

English dub lyrics

Singer Lyrics
Madoka, Sayaka, Kyoko

Big cake, round cake, right in front of me
Who do you think this cake could be?

Bebe

Is the cake Sayaka?

Sayaka

No, it's not me.
I'm just a little, old raspberry.
That big, round cake's too red, don't you know?
Could the cake be Kyoko?

Kyoko

No, not me.
I'm the juicy apple in this story.
That big round cake loves Bebe, can't you see?
Is the cake Mami?

Mami

No, it's not me.
I am the cheese.
This big, round cake is tumbling, you see.
Could the cake be Homura?

Homura

N-no, not me.
I-I'm the pumpkin, full of seeds.
This big, round cake looks sweeter than sweet.
Could the cake be Madoka?

Madoka

No, it's not me.
I'm the melon, don't you see?
When you slice the melon, it will bring you sweet dreams.

Madoka, Sayaka, Kyoko

So why is the dream so bitter of late?
'Cause the kitty's dream is the one on the plate.
It's so plump, it's gonna taste great!

Observations

  • Why Sayaka used raspberry in particular when blueberry would fit her better is unknown. Perhaps as a lead-in to the "red" trait?
    • One possibility is because the raspberry is known in Japan as the "healing fruit", with the choice of raspberry for Sayaka referring to her healing powers.
      • Another possibility is that Sayaka's seiyuu also voiced Cure Berry in the magical girl show Fresh Pretty Cure.
  • One reason why Kyoko used apple is because, in Catholic religion, exerted by the father, it represents sin.
    • On top of that, it does seem to be her trademark favorite food.
  • Mami's line is cheese because of her theme colour (yellow like cheese), and because it is the favourite food of Nagisa, who (as Charlotte) ate Mami.
  • Mami's line is a reference to Homura's time loops ("goes round in circles"); it could also be a reference to Homura's or Madoka Magica's repetitive nature.
  • Madoka's line foreshadows the ending twists of Homura undermining Ultimate Madoka and ripping her in half ("when the melon splits") and rewriting the world so everyone is alive and happy ("a sweet dream is created").
  • Bebe apparently likes melons.
  • Sayaka uses the pronoun "watashi" when she instead uses "atashi" as her go-to pronoun. Kyoko, however, still uses "atashi", making her the only one to not use "watashi" in the song (minus Bebe, who does not use a self-referring pronoun).
  • Homura referring to herself with "pumpkin" could be a hint to her being a witch, since traditionally people link pumpkins to Halloween and traditional witches. Pumpkins have also been a symbol for "the world", which fits, given they're in Homura's barrier — a world of her creation.
  • Homura and Mami do not participate much in the song; Madoka, Kyoko and Sayaka combined sing most of the lyrics, whereas the other two do not. Homura could be explained by her not knowing what's going on or not knowing what to do, but Mami's reason is unknown — perhaps she's trying to keep Bebe down due to incidents in the starting sequence where Bebe gets close to a terrified Homura, or during Mami's turn where Bebe turns to Mami, hungry and mouth-gaping at the mention of cheese.
  • No one's mouths are shown to actually move during the opening and closing lines.
  • The dream is bitter because it is the cat's dream, possibly hinting at Kyubey's involvement.
    • Cats are also familiars of witches... and Homura is the witch who created the dream... yet she is also the first to notice that something is wrong. The dream is 'bitter'.

Symbolic Analysis

Sayaka hides her face in this clip. In the series, after learning the truth about Soul Gems, Sayaka found herself to be an ugly monster and a disgrace. She refused to confess to Kyosuke because of this, as she considered herself too inhuman for his love. -"Watashi wa raspberry!" = I am the raspberry. Raspberries are both sweet and sour, referencing Sayaka's hot and cold mood changes. - rasperries are known as 'healing fruit' in japan, which could be a reference to sayaka's powers -

- Kyoko equates herself to an apple. Her color theme is red, and apples seem to be one of her favorite foods. The food she had with her when she brought Sayaka to the old church in Episode 7 was a sack full of red apples. Ringo (apples) are representative of fate in many Japanese myths. Kyoko's obsession with them mirrors her (original) belief system.

- "Watashi wa cheese!" = I am the cheese. The reason for this is her color theme is yellow/gold, and Bebe/Nagisa's favorite food is cheese. In fact, the reason Charlotte ate Mami in the series was because she thought she was cheese. - "The cake spins around in circles" = Homura's time travel.

- Homura equates herself to a pumpkin. Pumpkins are often associated with Halloween, witches, the fall and harvest, paganism, etc. This is foreshadowing Homura actually being within her own witch labyrinth. Homura's feet seem to move in a ballet-like manner. Considering her story is very similar to that of The Nutcracker Ballet, and that she did ballet in her transformation sequence...

- "The cake is sweet." Madoka is a sweet girl. - Madoka equates herself to a melon. The next line, "when a melon breaks, it creates a sweet dream", is foreshadowing the ending of the movie. When Homura splits Madoka's Magical Girl and human halves apart, she overshadows the universe in a demon labyrinth, making the world almost as sickeningly sweet and dream-like as the first part of the movie. - "But the dream tonight is a bitter one indeed." Underlying beneath all the happiness and idealism, the world they're in is bitter, because it's a creation of Homura's most desperate wishes. It's what she wanted but could never have. - "Atop the plate is the dream of the cat." a reference to madoka's first wish.

Rule interpretations

The song is sung in a Sprechgesang sort of style - the words are spoken rhythmically rather than sung melodically, accompanied by background music.

Cumulative description

A game of memory and improvisation, players take turn singing the nursery rhyme. On their turn, a player has to come up with and sing:

  1. An object with all the qualities previously mentioned
  2. A new quality that the object shares
  3. The next player to pass the song to

The player loses when they fail to sing their lines in time. In-universe, Madoka picked "melon" — which is "round", "red", "something Bebe likes", "goes round in circles", and "sweet" — but couldn't come up with a new quality for "melon".

Sequential description

Alternatively, the requirements could be the following:

  1. A food object that shares the previous quality.
  2. A quality that applies to the next player to pass the song to.

The "round" quality does not describe Sayaka because she comes first and Madoka does not have to supply a new quality because she is the last player. With these rules, the following character observations can be made:

  • Sayaka is horrible at improvisation, since "red" is a dirt-simple observation. Or, she could be giving Kyoko an easy turn.
  • Kyoko is similarly unimaginative; she uses "something Bebe likes" directed towards Mami, who is yellow like cheese, and good friends with Bebe. On the other hand, Kyoko's line on its own is very unspecific.
  • Mami sees Homura as a clumsy child.
  • Homura sees Madoka as sweet.

Gallery

External links