Luminous: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|date=October 10, 2012 | |date=October 10, 2012 | ||
|tracklist= | |tracklist= | ||
* ルミナス (Luminous) | * {{Lang|ja|ルミナス}} (Luminous) | ||
* Friends | * Friends | ||
* blossom | * blossom | ||
* | * {{Lang|ja|ルミナス}} (Luminous) -movie MIX- | ||
* | * {{Lang|ja|コネクト}} (Connect) -Orchestra ver.-(short EDIT) | ||
}} | }} | ||
{{Infobox_album | {{Infobox_album | ||
Line 17: | Line 17: | ||
|date=October 10, 2012 | |date=October 10, 2012 | ||
|tracklist= | |tracklist= | ||
* ルミナス (Luminous) | * {{Lang|ja|ルミナス}} (Luminous) | ||
* Friends | * Friends | ||
* blossom | * blossom | ||
* ルミナス (Luminous) -instrumental- | * {{Lang|ja|ルミナス}} (Luminous) -instrumental- | ||
}} | }} | ||
Line 26: | Line 26: | ||
* Vocals: ClariS | * Vocals: ClariS | ||
* Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔) | * Lyrics: Sho Watanabe ({{Lang|ja|渡辺翔}}) | ||
* Composition: Sho Watanabe | * Composition: Sho Watanabe | ||
Line 35: | Line 35: | ||
! style="width: 34%;" | English Translation | ! style="width: 34%;" | English Translation | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
伝え合った心の温度を<br /> | |||
そっと大事そうに抱え歩いていた | そっと大事そうに抱え歩いていた | ||
| | | | ||
Tsutaeatta kokoro no ondo o<br /> | |||
Sotto daijisou ni kakae aruite ita | Sotto daijisou ni kakae aruite ita | ||
| | | | ||
The warmth that our hearts share<br /> | |||
We walked quietly carrying it with importance | We walked quietly carrying it with importance | ||
|- | |||
| | | lang="ja"| | ||
答えのない願いの中で<br /> | |||
言葉は未来変えて | 言葉は未来変えて | ||
| | | | ||
Kotae no nai negai no naka de<br /> | |||
Kotoba wa mirai kaete | Kotoba wa mirai kaete | ||
| | | | ||
In wishes that can’t be said | |||
words will change the future | words will change the future | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ<br /> | |||
遠いけど君がいれば<br /> | 遠いけど君がいれば<br /> | ||
少しは強くなれる気がして<br /> | 少しは強くなれる気がして<br /> | ||
明日の色を重ね塗った | 明日の色を重ね塗った | ||
| | | | ||
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada<br /> | |||
Tooi kedo kimi ga ireba<br /> | Tooi kedo kimi ga ireba<br /> | ||
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite<br /> | Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite<br /> | ||
Asu no iro o kasane nutta | Asu no iro o kasane nutta | ||
| The dream I had when I was still young | | | ||
It’s still far, but if I have you | The dream I had when I was still young<br /> | ||
I have a feeling that I can get stronger | It’s still far, but if I have you<br /> | ||
I have a feeling that I can get stronger<br /> | |||
and change the colors of tomorrow | and change the colors of tomorrow | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた<br /> | |||
諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | 諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | ||
泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | 泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | ||
Line 68: | Line 78: | ||
君のココロを守るため<br /> | 君のココロを守るため<br /> | ||
君の側にいよう | 君の側にいよう | ||
|Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | | | ||
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | |||
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | ||
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | ||
Line 74: | Line 85: | ||
Kimi no kokoro o mamoru tame<br /> | Kimi no kokoro o mamoru tame<br /> | ||
Kimi no soba ni iyou | Kimi no soba ni iyou | ||
| The hope summoned pursued us and surpassed the world | | | ||
The feeling not to give up linked our hearts together | The hope summoned pursued us and surpassed the world<br /> | ||
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow | The feeling not to give up linked our hearts together<br /> | ||
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br /> | |||
Even if the oath we decided is hurt and falls<br /> | Even if the oath we decided is hurt and falls<br /> | ||
To protect your heart<br /> | To protect your heart<br /> | ||
Line 89: | Line 101: | ||
! style="width: 34%;" | English Translation | ! style="width: 34%;" | English Translation | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
伝え合った心の温度を<br /> | |||
そっと大事そうに抱え歩いていた | そっと大事そうに抱え歩いていた | ||
| Tsutaeatta kokoro no ondo o | | | ||
Tsutaeatta kokoro no ondo o<br /> | |||
Sotto daijisou ni kakae aruite ita | Sotto daijisou ni kakae aruite ita | ||
| The warmth that our hearts share | | | ||
The warmth that our hearts share<br /> | |||
We walked quietly carrying it with importance | We walked quietly carrying it with importance | ||
|- | |||
| | | lang="ja"| | ||
答えのない願いの中で<br /> | |||
言葉は未来変えて | 言葉は未来変えて | ||
| Kotae no nai negai no naka de | | | ||
Kotae no nai negai no naka de<br /> | |||
Kotoba wa mirai kaete | Kotoba wa mirai kaete | ||
| In a wish without an answer | | | ||
Change the future with words | In a wish without an answer<br /> | ||
Change the future with words | |||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ<br /> | |||
遠いけど君がいれば<br /> | 遠いけど君がいれば<br /> | ||
少しは強くなれる気がして<br /> | 少しは強くなれる気がして<br /> | ||
明日の色を重ね塗った | 明日の色を重ね塗った | ||
| Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada<br /> | | | ||
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada<br /> | |||
Tooi kedo kimi ga ireba<br /> | Tooi kedo kimi ga ireba<br /> | ||
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite<br /> | Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite<br /> | ||
Asu no iro o kasane nutta | Asu no iro o kasane nutta | ||
| The things I would dream of when I was young are still<br /> | | | ||
The things I would dream of when I was young are still<br /> | |||
Far away, but when you're here<br /> | Far away, but when you're here<br /> | ||
I feel like I'm a little stronger<br /> | I feel like I'm a little stronger<br /> | ||
The colors of tomorrow painted over each other | The colors of tomorrow painted over each other | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた<br /> | |||
諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | 諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | ||
泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | 泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | ||
決めた誓い辛くて倒れても<br /> | 決めた誓い辛くて倒れても<br /> | ||
君のココロを守るため | 君のココロを守るため | ||
|Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | | | ||
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | |||
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | ||
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | ||
Kimeta chikai tsurakute taorete mo<br /> | Kimeta chikai tsurakute taorete mo<br /> | ||
Kimi no kokoro o mamoru tame | Kimi no kokoro o mamoru tame | ||
|The hope summoned pursued us and surpassed the world<br /> | | | ||
The hope summoned pursued us and surpassed the world<br /> | |||
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br /> | The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br /> | ||
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br /> | Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br /> | ||
Line 132: | Line 156: | ||
To protect your heart | To protect your heart | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
記憶のない時の流れに<br /> | |||
きっと求めていた暖かさはあって | きっと求めていた暖かさはあって | ||
| | | | ||
Kioku no nai toki no nagare ni<br /> | |||
Kitto motomete ita atatakasa wa atte | Kitto motomete ita atatakasa wa atte | ||
| | | | ||
In a flow of time without memories<br /> | |||
The warmth I looked for has to be there | The warmth I looked for has to be there | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
包まれた瞬間すべての<br /> | |||
想いは君へ巡る | 想いは君へ巡る | ||
|Tsutsumareta shunkan subete no<br /> | | | ||
Tsutsumareta shunkan subete no<br /> | |||
Omoi wa kimi e meguru | Omoi wa kimi e meguru | ||
| The moment it engulfs my, all my | | | ||
The moment it engulfs my, all my<br /> | |||
Feelings return to you | Feelings return to you | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
空に向かって走り手にした<br /> | |||
いくつもの尊い光胸にしまって<br /> | いくつもの尊い光胸にしまって<br /> | ||
私の中の輝きに変え<br /> | 私の中の輝きに変え<br /> | ||
迷いを全部払って飛ぼう | 迷いを全部払って飛ぼう | ||
| Sora ni mukatte hashiri te ni shita<br /> | | | ||
Sora ni mukatte hashiri te ni shita<br /> | |||
Ikutsu mo no toutoi hikari mune ni shimatte<br /> | Ikutsu mo no toutoi hikari mune ni shimatte<br /> | ||
Watashi no naka no kagayaki ni kae<br /> | Watashi no naka no kagayaki ni kae<br /> | ||
Mayoi o zenbu haratte tobou | Mayoi o zenbu haratte tobou | ||
| We tried to run toward the sky<br /> | | | ||
We tried to run toward the sky<br /> | |||
Countless precious lights in my heart<br /> | Countless precious lights in my heart<br /> | ||
Start to shine within me<br /> | Start to shine within me<br /> | ||
I'll clear away all my doubts and fly | I'll clear away all my doubts and fly | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
正解の見えない入り組んだ迷路を抜け<br /> | |||
君が流した涙で心目覚めた<br /> | 君が流した涙で心目覚めた<br /> | ||
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で<br /> | そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で<br /> | ||
新しい可能性を生むだろう<br /> | 新しい可能性を生むだろう<br /> | ||
時のカケラの願いから | 時のカケラの願いから | ||
| | | Seikai no mienai irikunda meiro o nuke<br /> | ||
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta<br /> | Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta<br /> | ||
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de<br /> | Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de<br /> | ||
Atarashii kanousei o umu darou<br /> | Atarashii kanousei o umu darou<br /> | ||
Toki no kakera no negai kara | Toki no kakera no negai kara | ||
| Escaping a complicated maze with no clear exit<br /> | | | ||
Escaping a complicated maze with no clear exit<br /> | |||
The tears flowing from you awakened my heart<br /> | The tears flowing from you awakened my heart<br /> | ||
And as I found that the world was still so beautiful<br /> | And as I found that the world was still so beautiful<br /> | ||
Line 175: | Line 210: | ||
From a wish of fragments of time | From a wish of fragments of time | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
救い信じて割れた想い<br /> | |||
私が始まりに立って<br /> | 私が始まりに立って<br /> | ||
君の笑顔取り戻すよ<br /> | 君の笑顔取り戻すよ<br /> | ||
真実の奇跡になって | 真実の奇跡になって | ||
| Sukui shinjite wareta omoi<br /> | | | ||
Sukui shinjite wareta omoi<br /> | |||
Watashi ga hajimari ni tatte<br /> | Watashi ga hajimari ni tatte<br /> | ||
Kimi no egao torimodosu yo<br /> | Kimi no egao torimodosu yo<br /> | ||
Shinjitsu no kiseki ni natte | Shinjitsu no kiseki ni natte | ||
| My faith in saving you becoming clear<br /> | | | ||
My faith in saving you becoming clear<br /> | |||
I really hope in the beginning<br /> | I really hope in the beginning<br /> | ||
To bring your smile back<br /> | To bring your smile back<br /> | ||
Make it a true miracle | Make it a true miracle | ||
|- | |- | ||
| | | lang="ja"| | ||
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた<br /> | |||
諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | 諦めない想いいつしか心繋げた<br /> | ||
泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | 泣いていたって笑って明日迎えに行こう<br /> | ||
Line 194: | Line 233: | ||
君のココロを守るため<br /> | 君のココロを守るため<br /> | ||
君の側にいよう | 君の側にいよう | ||
| Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | | | ||
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta<br /> | |||
Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta<br /> | ||
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou<br /> | ||
Line 200: | Line 240: | ||
Kimi no kokoro o mamoru tame<br /> | Kimi no kokoro o mamoru tame<br /> | ||
Kimi no soba ni iyou | Kimi no soba ni iyou | ||
| The hope summoned pursued us and surpassed the world<br /> | | | ||
The hope summoned pursued us and surpassed the world<br /> | |||
The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br /> | The feeling to never give up connected our hearts before we knew it<br /> | ||
Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br /> | Instead of crying, let's smile and head for tomorrow<br /> | ||
Line 207: | Line 248: | ||
I'll be by your side | I'll be by your side | ||
|} | |} | ||
==Gallery== | ==Gallery== | ||
<gallery> | <gallery> |
Revision as of 12:32, 7 January 2020
Luminous (Anime version) | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 10, 2012 |
Tracks | |
|
Luminous | |
---|---|
Artist | ClariS |
Release date | October 10, 2012 |
Tracks | |
|
Luminous ( ルミナス Ruminasu) by ClariS is the opening theme of the Madoka Magica Movies.
- Vocals: ClariS
- Lyrics: Sho Watanabe (渡辺翔)
- Composition: Sho Watanabe
Movie Version Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
伝え合った心の温度を |
Tsutaeatta kokoro no ondo o |
The warmth that our hearts share |
答えのない願いの中で |
Kotae no nai negai no naka de |
In wishes that can’t be said words will change the future |
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ |
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada |
The dream I had when I was still young |
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた |
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta |
The hope summoned pursued us and surpassed the world |
Full Lyrics from Single
Taken from Animelyrics.com
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
伝え合った心の温度を |
Tsutaeatta kokoro no ondo o |
The warmth that our hearts share |
答えのない願いの中で |
Kotae no nai negai no naka de |
In a wish without an answer |
幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ |
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada |
The things I would dream of when I was young are still |
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた |
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta |
The hope summoned pursued us and surpassed the world |
記憶のない時の流れに |
Kioku no nai toki no nagare ni |
In a flow of time without memories |
包まれた瞬間すべての |
Tsutsumareta shunkan subete no |
The moment it engulfs my, all my |
空に向かって走り手にした |
Sora ni mukatte hashiri te ni shita |
We tried to run toward the sky |
正解の見えない入り組んだ迷路を抜け |
Seikai no mienai irikunda meiro o nuke Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta |
Escaping a complicated maze with no clear exit |
救い信じて割れた想い |
Sukui shinjite wareta omoi |
My faith in saving you becoming clear |
呼んだ希望辿って止めた世界を超えた |
Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta |
The hope summoned pursued us and surpassed the world |