Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.)
Yachiyo Nanami | |
---|---|
Japanese Name | 七海やちよおとぎ話ver. Nanami Yachiyo (Otogibanashi ver.) |
Voiced by | Japanese: Sora Amamiya |
ID No: | 1402 |
Release Date (JP): | December 20, 2022 |
- For her full bio, see Yachiyo Nanami.
Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.) (七海やちよおとぎ話ver. Nanami Yachiyo (Otogibanashi ver.)) was a playable character in the 2017 mobile game Puella Magi Madoka Magica Side Story: Magia Record. She was a version of Yachiyo Nanami in an alternate outfit that used ice magic.
General Info
Physical Features | |
---|---|
Age | 19 (contracted at 12) |
Eye colour | Blue |
Hair colour | Blue |
Height | 165cm |
Magic | |
Soul Gem | Blue crescent moon (beneath chest) |
Weapon | Ice magic and Kyubey-shaped snowmen |
Witch Form | Campanella |
Powers and Abilities | To receive hope (take over the power of the deceased) |
Wish | “Please...keep me alive... This unit, I want to survive as it's leader.” |
Other | |
Occupation | Fashion model |
Japanese pronoun | watashi (私) |
Known relatives | Unnamed grandmother (deceased), Unnamed grandfather (deceased), unnamed parents |
Origins | Shinsei Ward |
School | Kamihama City University, First-year |
Affiliation | Kamihama Magia Union |
Game Info
Spirit Enhancement Data | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Summary
A Magical Girl whose mind reverted back to elementary school after finding a time capsule. They were mature even back then, so you can't tell the difference from their normal state unless you observe her closely. After her transformation, she was influenced by the "Ice Queen" she played in the past. But even then, she wasn't a good actress.
Doppel Description
The Doppel of ticket-taking. Its form is a ticket puncher. By accepting the fictional character she once performed as a part of herself, the master of this emotion has come to avert her eyes from the wishes that well up in her heart, continually freezing them in order to remain a strong and stalwart figure. As the only one to have realized this, her Doppel attempts to reduce its master’s burden by spraying chilly air at everyone around her. It hopes to force them to stand up and face hardship by doing so, but it can’t possibly match the speed at which its master freezes her heart.
Side Story
Event Appearances
- Magia Record Story Winter Recollection ~From us who are still transparent~An old story
- Magia Record Story Winter Recollection ~From us who are still transparent~A phantom story
Etymology
- The characters in her last name mean "seven" (七) and "ocean" (海), respectively.
- Yachiyo in hiragana has no specific meaning, however if written with the kanji 八千代, it means “thousands of years”.
Trivia
- The Snow Queen is a fairy tale written by Hans Christian Anderson in 1844. In the original tale, a boy named Kai has his heart frozen when shards from a broken troll-mirror enter his heart and eyes. Later, the Snow Queen kisses him twice before kidnapping him: once to numb him from the cold and a second time to make him forget about his family and a girl named Gerda.
Gallery
Memoria Cards
To edit a memoria's details, click on the specific memoria
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
---|---|---|---|---|
Fun stories and great costumes made by everyone.
When you're having a happy moment that your strict parents didn't teach you about, I feel the reality that I'll eventually go home looming over me. So I prayed... that this time would last forever... | みんなで作った楽しい物語と素敵な衣装
厳しい親が教えてくれなかった幸せなひとときを過ごしていると いずれ家に帰るという現実が目の前に迫るのを感じる だから祈っちゃった…ずっとこの時間が続けばいいのにって… |
|||
I wonder if the two of us will be nostalgic for those days when we were children.
I wonder if someday, when we are older, we will miss them too. If the day comes when we can be grandmothers together I hope we can talk about the old days together again. | あの頃は子どもだったね、なんて話す今のふたりを
いつか、もっと大人になったワタシたちも懐かしむのかな もしも一緒に、おばあちゃんになれる日が訪れたなら そのときもまた、昔話ができたらいいな |
|||
**Unique to Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.)** I was a bit greedy when decorating a cake that I'm not used to making, and it turned out a bit gaudy. But the decorations on the top are so big that they're about to spill out. I'm sure it's our life-size gratitude for you | 作り慣れないケーキの飾りつけは
あれもこれもと欲張って、ちょっぴり派手になっちゃった だけど、こぼれそうなほどに乗せられたデコレーションは きっとあなたを想う私たちの等身大の感謝の気持ち |
|||
I wanted to make it a story that would please you, a memory you will never forget.
Tiny hands have worked hard to weave a fairy tale full of dreams. But the fragile and sad prayer I put in the ending does not give you a happy ending so easily. | 喜んでもらえるお話にしたくて、忘れられない思い出にしたくて
ちいさな手で一生懸命に紡いだのは、夢がいっぱいのおとぎ話 だけど、エンディングに込めた儚くも切ない祈りは ハッピーエンドを簡単には与えてくれない |
|||
I'm sure it's not quite enough to thank you for all your usual help, but I'm sure it's worth it.
I want you to enjoy yourself and be pampered as much today as you did at Christmas when you were a child. That's why the strawberries on the cake, Santa Claus, and all the other goodies are for you! | いつものお礼には、きっと全然足りないけれど
今日くらいは、幼い日に過ごしたクリスマスのように めいいっぱい楽しんで、めいいっぱい甘えてほしい だから、ケーキのイチゴもサンタさんも、とっておきは全部あなたへ! |
|||
You were a crybaby and a coward, and you thought I had to support you.
Before I knew it, you had become a strong person who could bring me out of the darkness. The figure that emerged from the light looked like a shape-shifting heroine or hero that I saw sometime ago. I couldn't help but think, "You're so cool!" | 泣き虫で臆病で、私が支えてあげなくちゃと思っていたはずのあなたは
いつの間にか暗闇から私を連れ出してくれるような強い人になっていた 光の中から現れた姿は、いつか見た変身ヒロインかヒーローみたいで 不覚にも「かっこいい」なんて、思ってしまったの |
|||
What I prayed for when I was a little girl was a realistic but negative ending.
Now that I am 19 years old, I've grown up a little bit and now knowing both the sweet and the sour, I wish for a more childlike, idealistic and happy ending, A perfect happy ending where no one suffers, while smiling at the last falling snow. | -幼き日に祈ったのは、現実的だけど後ろ向きなエンディング
少しだけ大人になって、酸いも甘いも知った19歳の私が願うのは 昔より子どもらしい、理想的で幸せなラスト 降り積もる雪に微笑む、誰も苦しまない完全なハッピーエンド |
|||
The Demon King of Fire and the Queen of Ice are surely living in harmony with the people even today.
Sometimes they clash, but they join forces and live on the other side of their ending. ...With such fantasies, I gently closed the time capsule in order to weave my yet unfinished story. | 火の魔王と氷の女王は、きっと今日も民と仲良く暮らしている
時に衝突しながらも力を合わせ、エンディングの向こう側を生きている …そんな空想をして、タイムカプセルをそっと閉じた 私は私の、まだ終わらない物語を紡いでいくために |
|||
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
External links
Gameplay Videos
- Recording of Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.)'s Transformation Video on Youtube (JP)
- Recording of Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.)'s Magia Video on Youtube (JP)
- Recording of Yachiyo Nanami (Fairy Tale ver.)'s Doppel Video on Youtube (JP)